Искусственная ночь
Шрифт:
Я уставилась на нее. «Что?»
Она посмотрела на меня, непроницаемым взглядом. «Есть вещи, которые я не вправе говорить. Ты это знаешь, да?»
«Конечно,» сказал я, нахмурившись. Ундина не слишком сильно связана цепями протокола и вежливости, чем большинство фери рас. Я споткнулась о несколько тем, о которых она не хотела-или не могла говорить в течение многих лет.
«Это та тема. Тема о пропавших детях, о горящем стекле, и о том как далеко можете добраться при свете свечи — этого я не могу обсуждать. Но если ты спросишь луну, луна может дать ответы.» Она начала месить мох, ее другая рука, держала мою.
«А Карен?» Мое внимание было сосредоточено на руках
«Почему ребенок спит без признаков пробуждения, я не знаю.»
«Право же». Я сделала паузу. «Что значит, спросите у луны?»
Лили покачала головой. «Если ты не пониманшь, значит ты не слушала никого в течении многих лет».
«Я думаю.» Я смотрел на ее пальцы. Я была уверена, что она собиралась причинить мне боль, я не люблю боль. Иронично, учитывая, как часто я попадаю в мясорубку.
Напряжение выводит вас из равновесия. Я была так поглощена действиями ундины, что совершенно не была готова, когда она уронила мох, схватила меня за запястья, и дернула меня вперед. В тот момент я визжала и захлебывалась, потом я провалилась сквозь занавес воды, за которым в далике кричал Тибельт. После этого я просто падала.
Глава 5
Во-первых я упал на землю, катилась без остановки, прежде чем подняться и сесть. Я была сухой, несмотря на падение сквозь воду, и руки уже не болели. Я посмотрела на них и засмеялась, когда увидела, что кожа цела и снова гладкая. Что ж, предпологаю, что это был единственный способ излечить кого — либо, если ты занимаешся фарсом. «Лили, а по другому ни как» — я остановилась, моргая. «- забавно?»
Холм протянулся вокруг меня массами прудов и равнин, все они связаны узкими мостами. Лили, Тибальта, и Карен не было. «Тибальт?» Никто не ответил. Я стояла, автоматически, сунув в волосы руку, и остановилась, так как мои пальцы столкнулись с плотно переплетающимися узлами и заколками для волос. Я вытащила одну из шпилек и уставилась на нее, прежде чем обратно закалоть. Нефрит и стрекозы. Мило.
Я нахмурилась, осмотрев себя и оценив картину в целом. Лили, по-видимому, распространила свою услугу исцеления не только на мои руки, а также мое чувство моды: моя футболка и джинсы были заменены на серо-стальное платье с вырезом в смутно традиционном японском стиле, и расшитые черные и серебристые стрекозы. Черный бархат обтягивал мою талию, мой нож скрывается под складкой ткани. Его не так легко было скрыть, но по крайней мере она не оставила меня без оружной. Подтянув подол платья выставила разбитый коричневый ботинок — она оставила мою обувь в покое.
— Не смешно, — пробормотала я и начала спускаться вниз по ближайшей тропинке. У нас будет особый разговор, если она испарила мою одежду.
Разобраться во владениях Лили легко, они дляться до тех пор, пока вы не устаните идти. Границы ее земель гибкие, иногда занимают мили между достопримечательностями, в других случаях это всего в нескольких футах, но все пути ведут к Луне В конце концов преодолеть дорогу. Я прошла около четверти мили, постоянно поворачивая, когда услышала позади себя, что кто-то прочищает горло.
«Да?» — Сказала я, оборачиваясь.
Человек с серебрянной кожей стоял на воде, в нижней части челюсти трепетали жабры с плохо скрываемым беспокойством. Он был одет в ливрею
Лили, с разрезами посередине рукавов и в брюках, что позволяло плавникам, которые росли из икры и предплечья свободно двигаться. «Моя госпожа… послал меня? — сказал он неуверенно.«Я вижу. Что она велела, мне сказать?»
«Она желает чтобы я сказал вам, что… ждет в павильоне?… Король кошек и… ваша племянница?»
«Полезно знать», — сказал я, ударившись головой. «А где находится этот павильон?»
«Пойдите, так как вы есть и поворачиваете. слева. в. солнечные часы?»
Казалось, что это конц его инструкций. Я повернулась, когда он снова заговорил, спрашивая, «Леди?»
Я оглянулась через плечо. «Да?»
«Могу ли я… идти?»
«Да, вы можете», сказала я. Он улыбнулся и растворился в тумане, дрейфуя по воде. Я покачала головой и возобновила ходьбу. Наяд. Если есть способ, чтобы сделать их умнее, чем ваш средний рок, никто не нашел.
Остальная часть прогулки прошла без осложнений. Лишь однажды стайка феи пересекла мой путь, смеялись и пытаясь сбить друг друга в полете. Я пропускала их. Пикси маленькие, но они могут быть мстительны, когда их провоцируют. Несколько стай обитают в парке и в настоящее время находяться в состоянии войны со стаей, где я работаю. Иногда, я снабжаю пикси оружием — обычно в форме зубочисток или сломаных карандашей — и мне не нужна стая разъяренных фей, ищущих возмездия. Пропустив их, я продолжила свой путь, пересекая несколько более мелких островов и мшистых кочек, прежде чем я достигла солнечных часов в середине ничем не примечательного пятачка. На нем не было тени. Я закатила глаза, удивляясь, чему Лили безспокоиться, и повернула налево.
Перед поворотом, шатра не было. Он появился как только я окончательно обернулась: огромный, белый, шелковый шатер украшеный десятком гербов, которые я не узнала, он стоял на возвышении лиственных золотых веревок. Его знамена и флажки трепетали на ветру, я не могла поверить. Судя по всему, «поверните налево» не означает «продолжать идти.»
Лили стояла коленями на подушке, наливая чай в розовые фарфоровые чашечки, на столе который стоял так низко, что единственный вариан устроиться возле него был на коленях и совсем не предусматривал стулья.
Лили может быть немного традиционалистка, когда пожелает, а именно большую часть времени. Тибальт сидел напротив нее на аналогичной подушке, и выглядел совершенно непринужденно в этой среде. И это одна из тех вещей которые раздражали в нем. Он так чертовски уверен в себе, что могбы обедать с самим Обероном при этом чувствовать себя непревзойденным.
Карен спала на противоположной стене павильона, на куче подушек, Спайк свернулся у нее на животе. Похоже она совершила свое собственное путешествие через удивительную Автомойку Ундин и исцеляющий салон. Она была одета в белый халат украшенный вышивкой с вишнями, ее волосы были зачесаны как корона вокруг головы. Она оставалась такой же бледной, как и до трюка Лили, и как я думаю по прежнему спала. Ее одежда в которой она пришла была сложена на полу рядом с моей.
«Я вижу ты нашла нас,» сказала Лили. Она махнула рукой в другую сторону стола указав на место рядом с Тибальтом. «Пожалуйста. Присаживайся.»
«Знаешь, могла бы предупредить меня заранее» сказала я, проходя на указанное место. Мои колени запротестовали когда я собралась на них усесться, так что я села напротив придерживая ноги перед собой. Казалось Тибальту стоять на коленях так же удобно как и Лили. Я бросила на него неодобрительный взгляд. Выпендрежник. «Была ли серьезная причина бросить меня на полпути через проклятый knowe?»