Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Искусство войны в иллюстрациях
Шрифт:

Те, кто сильней, окажутся далеко впереди; ослабленные будут плестись сзади. И только одна десятая часть войска доберется до нужного места.

Если войско пройдет так пятьдесят ли7, чтобы перегнать противника, — потеряешь голову первой колонны. До места доберется не более половины бойцов.

Если пройти так тридцать ли, до места доберутся две трети войска.

Можно предсказать, что без обозов съестных припасов и простейшего снаряжения войско погибнет.

Нельзя

заключать союзы, пока не разведаешь планов соседа.

Нельзя вести войско в поход, пока не узнаешь страну: ее горы и леса, ущелья и обрывы, трясины и болота.

Нельзя обратить преимущество себе на пользу, если не слушать местных проводников.

В военном деле следует прибегать к хитрости — тогда добьешься успеха.

Делай ход лишь тогда, когда можешь добиться весомого преимущества.

Стянуть или разделить войска — всегда решай по обстоятельствам.

Пусть твои шеренги будут стремительны, как ветер, и стройны, как лес.

В наскоке и разрушении будут подобны огню, а в стойкости — скалам.

Пусть твои планы будут темны и непроницаемы, как ночь, а твои выпады обрушиваются, как молния.

При набегах на любую местность раздели добычу между воинами; если захватишь землю, подели ее на участки и раздай их своим бойцам.

Тщательно взвесь и обдумай любой шаг.

Побеждает тот, кто умеет обмануть и отвлечь внимание.

Таково искусство военных маневров.

Трактат «Управление войском» гласит:

На поле боя голос командира слышен не везде, оттого и применяются гонги и барабаны.

Обыкновенные предметы бывают не видны, оттого и применяются знамена и вымпелы.

Барабаны, гонги, вымпелы и знамена помогают мгновенно привлечь внимание всех.

Когда войско — единый организм, храбрец не пойдет в наступление в одиночку, а трус не сможет отступить незаметно.

В этом заключается искусство управления большими группами людей.

В ночном бою применяй сигнальные костры и барабаны, а в дневном — знамена и вымпелы. Тогда глаза и уши твоего войска всегда будут обращены к тебе.

У целого войска можно отнять боевой дух; у военачальника — храбрость и рассудительность.

Боевой дух в войске крепче всего поутру, к полудню он слабеет, а к вечеру воин думает только о возвращении в лагерь.

Поэтому мудрый стратег избегает вражеской армии, когда в ней силен воинственный запал, но атакует тогда, когда войско сонливо и мечтает вернуться домой.

В этом состоит искусство понимать настрой.

Сохраняя

порядок и спокойствие в рядах, следует терпеливо ожидать паники и сумятицы у неприятеля. Такова наука самообладания.

Быть у самой цели, когда враг еще далек от нее; отдыхать, пока враг изнывает от тяжкой работы; есть досыта, пока враг голодает. В этом состоит искусство управления силой.

Воздержаться от нападения, когда ряды врага в безупречном порядке; воздержаться от нападения на войско, которым управляют мудро и хладнокровно. В этот состоит искусство действия с учетом обстоятельств.

Главный закон военного дела — не идти в атаку вверх по склону холма, не вставать на пути у вражеского войска, когда оно мчится по склону вниз.

Не преследовать врага, если он обратился в притворное бегство; не нападать на войско, в котором силен боевой дух.

Не заглатывать наживку, брошенную врагом.

Не вступать в бой с войском, которое возвращается домой.

Когда окружаешь войско, оставь неприятелю коридор для отхода.

Не добивай поверженного врага.

В этом вся наука войны.

ВИЗУАЛИЗИРУЕМ ВАРИАНТЫ

Сунь-цзы говорит:

Полководец, получив повеление от своего государя, набирает солдат и выстраивает армию.

В трудных условиях лагерь не разбивай.

На перекрестке заключай союзы с соседними государями.

В опасной местности не задерживайся.

Когда окружен, прибегни к хитрости.

На грани гибели — сражайся.

Бывают дороги, по которым не идут; армии, на которые не нападают; крепости, за которые не борются; местности, из-за которых не сражаются; повеления государя, которых не выполняют.

Полководец, постигший выгоды гибкой тактики, знает, как вести войну.

Полководец, не постигший выгоду гибкости, не может овладеть местностью, даже хорошо ему знакомой.

Воин, который не постиг искусство менять замыслы, даже если и знает все выгоды, не сможет управлять войском.

Поэтому мудрый стратег всегда связывает в своих расчетах выгоду и ущерб.

Когда в выгоде видят и ущерб, усилия могут привести к результату.

Когда же в ущербе видят выгоду и в любом несчастье ищут преимущества, бедствие может быть устранено.

Поделиться с друзьями: