Испанцы
Шрифт:
Фернандо
Я тот,Кто не боится адских умыслов,Кто может наказать тебя кинжалом,И чья рука не дрогнет пред убийством,Когда оно ее спасет… отдай ее.(Схватывает Соррини за горло.)
Я ничего не жду на небесах,Я ничего не жду под небесами;Я мести душу подарил; не жди,Чтоб я помедлил отослатьТебя туда – где ждет суд божийТебе подобных! Видишь этот нож —Он над тобой. Оставь же добровольноСвой умысел.Соррини
НоФернандо(пускает его)
Ты прав: я не палач!..(В сторону)
Ужели я боюсь увидеть кровь?..(Ему)
Отдашь ли мне Эмилию?Соррини
Нет, не отдам…(Подбегает к двери всё ближе.)
ФернандоОтдашь!.. ты верно содрогнешьсяПред тем, что я предпринял. А! Соррини!Она моя… и честь ее моя.Когда б ты дал мне тысячу мировЗа эту девушку… я б их отвергнул все!Не принуждай меня, не принуждайК убийству.Соррини
Не отдам ее.Фернандо
Ты камень, но перед моим отчаяньемТы содрогнешься.Соррини
Нет!..Фернандо
Соррини,Соррини! редко лишь прошу кого-нибудьЯ на коленах… но узнай сперва,Что тот, пред кем стоял я на коленах,Не долго проживет.Соррини(со смехом)
Опять за то же!Фернандо
Ты мне отдашь Эмилию, не тоЯ отниму… не доведи меняДо этой крайности. Я уж готовНа всё. Я с нею потерять готовИ небо, чтоб избавить от твоих когтей.Я не шутить пришел… о! слушай! слушайВ последний раз… отдай ее.Соррини
Посмотрим!(Бросается в дверь и зовет на помощь)
Сюда! сюда! сюда! разбой! Эй! слуги!(Шум и крик за сценой.)
Эмилия(бросив томный взор)
Фернандо!..Фернандо
Ну! всё кончено! НапрасноЖелал я крови не пролить. Прощай,Мой друг,(обнимает ее)
прощай! мы долгоС тобою не увидимся.(Отворачиваясь)
О боже!Итак, ты хочешь, чтоб я был убийца!Но я горжусь такою жертвой… кровь ее —Моя! она другого не обрызжет.Безумец! как искать в том сожаленья,О ком сам бог уж не жалеет!Час бил! час бил! – последний способУдастся, – или кровь! – нет, я судьбеНе уступлю… хотя бы демон удивилсяТому, чего я не могу не сделать.(Эмилия устремляет молящий взор на него.) (Во время этого разговора входят слуги Сорриния и он. Все с оружием.)
Соррини
Посмотрим, кто сильней из нас!.. эй, слуги!..Фернандо
Узнай же клятву: мы стоим пред богом…Живая или мертвая – онаМоя – ты видишь(показывает кинжал.)
Эмилия
Ах!..(Склоняет голову на грудь Фернандо.)
Соррини
Меня не настращаешь!Мне мертвую не нужно… слуги! эй,Схватите, бейте, режьте наглеца!..(Он сам защищен слугами.)
Фернандо
Ни с места!(Все останавливаются.)
Соррини
Что же вы?(Они опять хотят броситься.)
Фернандо
Ни с места вы, рабы!..(Сорринию)
В последний раз, в виду небес и ада,Отдашь ли мне ее?Эмилия(едва слышным голосом)
Хранитель ангел мой!Спаси меня!Соррини
Живую не отдам!..Что б ни было.Фернандо
О!.. так смотри сюда!(Прокалывает ей грудь. В эту минуту все поражены. Он подымает ее труп с полу и уносит сквозь толпу удивленную. Слуги хотят броситься вслед.)
Соррини(после молчанья, остановив слуг)
Оставьте! иначе хочу я сделать!..(Он дрожит.)
(Дает знак, чтоб все ушли.) (Уходят.)
Какая дерзость!.. да! он мне заплотит.Я сам в опасности. Он может…Что может он?.. я зол теперь.Как дьявол… отомщу ж ему,Сожгу его, сдеру с живого кожу,Сорву железом ногти, исщиплюГорячими щипцами, на гвоздяхЕго ходить заставлю, медь кипящуюВолью безумцу в горло и упьюсь,Упьюсь, как сладким нектаром,Его терзаньем, вздохами и визгом!..Спади с меня личина скромности,Пускай узнают все, что итальянецСоррини, по его веселию и плескам,Когда Фернандо будет издыхатьВ огне иль под ударом палача;Чем медленней конец его придет,Тем будет счастие мое полней.Оклевещу его, хоть сам не вывернусь,Но все же я упьюсь его мученьем.О клевета! приди на помощь! – никогдаТак не нуждался я в тебе как ныне;Дай тысячу мне жал змеиных, чтобЯ мог облить врага холодным ядомТвоим…