Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето
Шрифт:

Доротея

Смотри, кто здесь.

Марсела

Мой дорогой!

Теодоро

Не подходи, Марсела, стой.

Марсела

Мой милый, как? Я так ждала, Я так хотела этой встречи!

Теодоро

Не преступай строжайшей меры. В дворцах и самые шпалеры Подчас владеют даром речи. Ты знаешь,
почему на них
Изображаются фигуры? Чтобы напомнить: кто-то хмурый, Быть может, за ковром притих. Немой царевич речь обрел, Отца увидев умерщвленным; Так и вещам неоживленным Внушен таинственный глагол.

Марсела

Ты прочитал мое письмо?

Теодоро

Его порвал я, не читая; А с ним — причина тут простая — И чувство порвано само.

Марсела

А это вот обрывки?

Теодоро

Да.

Марсела

И ты порвал мою любовь?

Теодоро

Не лучше ль так, чем вновь и вновь Ждать, что обрушится беда И уничтожит нас с тобой? И если ты того же мненья, Оставим эти объясненья И примем данное судьбой.

Марсела

Ты говоришь…

Теодоро

Что я намерен Ни в чем не причинять отныне Неудовольствия графине.

Марсела

Что ты любви моей неверен, Уже давно читала я В твоих глазах.

Теодоро

Прощай, Марсела. Любовь сегодня отлетела, Но мы по-прежнему друзья.

Марсела

Прийти к решению такому, Прийти к жестокости такой!..

Теодоро

Я соблюдаю свой покой, А также уваженье к дому, Которому я с юных лет Обязан всем.

Марсела

Постой, минутку!

Теодоро

Отстань.

Марсела

Скажи, ты это в шутку? Послушай…

Теодоро

Просто силы нет!

(Уходит.)

Явление седьмое

Марсела, Доротея, Тристан.

Марсела

Тристан, Тристан!

Тристан

Тебе чего?

Марсела

Что это значит?

Тристан

Прихоть
чувства.
Он тайнам этого искусства У вас учился.

Марсела

У кого?

Тристан

У женщин, жалящих без жала.

Марсела

Скажи ему…

Тристан

Скажи сама. Я подпись этого письма, Я ножны этого кинжала, Я рукоятка этой шпаги, Я камень этого забора, Я пляска этого танцора, Я обувь этого бродяги, Я только дышло этой фуры, Я только цифра этой сметы, Я только хвост его кометы, Я только тень его фигуры, Короче — я давным-давно На этом пальце только ноготь, И я прошу меня не трогать, Пока мы вместе с ним одно.

(Уходит.)

Явление восьмое

Марсела, Доротея.

Марсела

Ну, что ты скажешь?

Доротея

Что тут можно Сказать?

Марсела

И это твой ответ? А я скажу.

Доротея

А я так нет.

Марсела

А я так да.

Доротея

Неосторожно Так забываться. О коврах Мы слышали с тобою обе.

Марсела

О нет, любовь, в ревнивой злобе, Не знает, что такое страх. Не будь графиня столь надменной, Я бы могла предположить, Что Теодоро, может быть, Живет надеждой сокровенной; Он что-то у нее в чести.

Доротея

Молчи; ты говоришь с досады.

Марсела

Пусть он теперь не ждет пощады! Я знаю, как себя вести, Не так глупа. Я отомщу.

Явление девятое

Фабьо. Те же.

Фабьо

Здесь секретарь? Большая спешка.

Марсела

Что это? Новая насмешка?

Фабьо

Ей-богу, я его ищу. Графиня, я боюсь, заждалась.

Марсела

Ну, может подождать хоть раз.

(Указывая на Доротею.)

Спроси у ней, как я сейчас О Теодоро отзывалась. Как он, такого тунеядца Второго нет, — ищи, где хочешь.
Поделиться с друзьями: