Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Исповедальня (Час охотника)
Шрифт:

– Однако в ваших организациях есть таки пара-другая марксистов, задумчиво заметил Фокс.
– Того самого типа, которые смотрят на Советы как на спасителей человечества.

– Об этом вы можете сразу забыть, - голубые глаза Макгинесса гневно сверкнули.
– Свобода Ирландии, Ирландия - ирландцам. А вся эта марксистская дребедень нас мало волнует.

– Ну и что же дальше? Вы обратитесь к Армейскому Совету?

– Думаю, что нет. Я поговорю с начальником штаба и выясню его позицию. Потому что именно он прислал меня сюда. Честно говоря, чем меньше

людей будет пока знать об этом, тем лучше.

– Совершенно верно, - Фокс встал.
– Ведь Качулейном может оказаться любой. Даже кто-то из окружения Армейского Совета.

– Мне тоже пришла в голову подобная мысль.
– Макгинесс кивнул, и человек в бушлате вышел из-под дерева.
– Мерфи сейчас отвезет вас обратно в "Вестборн". Никуда не уходите. Я свяжусь с вами.

Фокс сделал пару шагов, но вдруг остановился и обернулся.

– Ах да, на вас - гвардейский галстук.

Макгинесс рассмеялся.

– А вы думали, что я этого не знаю? Я хотел лишь, чтобы вы чувствовали себя как дома, капитан Фокс.

Из телефонной будки - Фокс не хотел пользоваться услугами отеля - он позвонил Фергюсону. Бригадного генерала не оказалось дома, и Фокс набрал частный номер его бюро в Генеральном директорате. Трубку тут же сняли.

– Я поговорил с ним, сэр.

– Быстро, однако. Они прислали Макгинесса?

– Да, сэр.

– Он проглотил всю эту историю?

– Еще бы, сэр. Он хочет снова связаться со мной, может быть, даже сегодня вечером.

– Хорошо. Через час я снова буду дома и выходить никуда не собираюсь. Будут новости - немедленно звоните.

В номере Фокс принял душ, переоделся и спустился в бар, где снова заказал виски с содовой. Он все время думал об этой истории, но больше всего - о Макгинессе.

Это несомненно умный и опасный человек. Не просто герой-партизан, хотя и на его совести предостаточно убийств, но один из руководителей движения, поднявшийся наверх во время беспорядков. К своему крайнему неудовольствию, Фокс констатировал, что Макгинесс ему еще и симпатичен. А это уже не лезло ни в какие ворота. Он направился в ресторан и, хотя было еще довольно рано, поужинал в одиночестве, просматривая газету "Ириш Пресс".

Затем Фокс через бар прошел в салон. В нем уже сидело человек двадцать, судя по всему, в основном гости отеля, за исключением таксиста, возившего его на встречу с Макгинессом. Сейчас на нем был серый элегантный костюм. Он потягивал пиво в дальнем конце стойки, делая вид, что не знает Фокса, к которому подошел Райен.

– Если не ошибаюсь, сэр, после ужина вы предпочитаете чай, а не кофе?

– Совершенно верно, - ответил Фокс.

– Я осмелился отнести чай в ваш номер, сэр. Мне кажется, что вы предпочитаете мир и спокойствие.

Он повернулся и пошел по направлению к лифту. Фокс, ожидавший новых сообщений, встал и последовал за ним, но старик не сказал больше ни слова, а молча зашагал по коридору к его номеру и открыл дверь.

Мартин Макгинесс смотрел выпуск новостей по телевизору. У окна стоял Мерфи, одетый, как

и человек в баре, в относительно консервативный серый костюм.

Макгинесс выключил телевизор.

– А, это вы, Фокс. Кстати, вы пробовали утку с апельсинами? Ее здесь неплохо готовят.

На столе стоял поднос с двумя чашками.

– Разрешите налить вам чаю, мистер Макгинесс?
– спросил Райен.

– Спасибо, я сам, - Макгинесс взял чайник и сказал Фоксу, когда Райен ушел: - Как видите, и старый Патрик тоже с нами. Ты можешь подождать снаружи, Майкл, - добавил он.

Мерфи вышел, не произнеся ни слова.

– Мне говорили, что ни один джентльмен не нальет молока в чашку раньше чаю, но истинный джентльмен вообще не станет думать о подобной ерунде. Учат этому в Итоне?

– Да, чему-то в этом роде.
– Фокс взял свою чашку.
– Не надеялся увидеть вас так скоро.

– Знаете, дел много, а времени - мало.
– Макгинесс сделал глоток и удовлетворенно вздохнул.
– Хм, неплохо. Да, я поговорил с начальником штаба, и он, как и я, придерживается того мнения, что то, на что натолкнулись вы с помощью компьютера, достойно пристального внимания.

– Нашего общего внимания?

– Там видно будет. Для начала он принял решение не обсуждать этот вопрос на Армейском Совете, во всяком случае, не на нынешней стадии. Так что пока обо всем известно лишь ему и мне.

– Такое решение и мне представляется разумным.

– Кроме того, мы не хотели бы, чтобы в дело оказалась втянутой дублинская полиция. Вы же со своей стороны должны исключить участие секретной полиции и армейских разведслужб.

– Вряд ли бригадный генерал Фергюсон согласится с этим.

– А ему не остается ничего другого, так же, как, впрочем, и согласиться с тем, что мы ни при каких условиях не станем давать информацию на бывших и нынешних членов ИРА. Потому что таковая может быть использована иным образом.

Ну хорошо, - ответил Фокс.
– Я вас понимаю, но могут возникнуть сложности. Как можно сотрудничать, не обмениваясь информацией?

– Есть такая возможность.
– Макгинесс снова налил себе чаю.
– Я уже обсудил эту проблему с начальником штаба, он согласен, так что дело за вами. Мы используем посредника.

– Посредника?
– Фокс сморщил лоб.
– Что вы имеете в виду?

– Кого-либо, кто приемлем для общих сторон, то есть человека, кому в равной мере доверяют обе стороны. Если вы, конечно, понимаете, о чем я говорю.

Фокс засмеялся.

– Такого человека не существует.

– Вы ошибаетесь, - возразил Макгинесс.
– Я говорю о Лайаме Девлине, и не делайте, пожалуйста, вид, будто не знаете, о ком идет речь.

– Я очень хорошо знаком с Лайамом Девлином, - медленно произнес Фокс.

– Естественно. Разве это не вы с Фолкнером в 1979 году поручили САС выкрасть его, чтобы он помог вам вытащить Мартина Брознана из французской тюрьмы и отловить эту бешеную собаку Фрэнка Барри?

– Вы прекрасно информированы.

Поделиться с друзьями: