Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Испытание огнём
Шрифт:

На стене заверещали.

– Хассинельг говорит разумно?! Хвала богам, никто из Омтурру не слушал тебя и твоих приятелей раньше – и никого из нас не было рядом с сарматами!

– Подожди, старейшина Тахешек, - страж снова поднял посох. – Скажите о том, что стало с «Элидгеном», сарматами и их друзьями, другим народам договора! Пусть знают все, пусть никто в день Земли не попадётся в ловушку!

– Мы не глупцы, страж Хассинельг, - донеслось со стены. – Пусть боги наградят тебя за такую весть, и так ко времени! Омтурру откроет ворота для вас обоих, если вы принесёте клятву ненападения!

… - …ни словом, ни мыслью, - закончила Джейн, с самым уверенным видом глядя на выдру в высокой шапке. По бокам шапки торчали гребни из тонких костей.

На одежде – и этого аборигена, и тех, кто его окружал – вообще было много безделушек из костей, зубов, чешуи, просверленных камешков, - и одеты те, кто в шапках, были пёстро… но то, что на них, было сшито из кусков одноцветной ткани! «Так её тут всё-таки делают – и массово?!» - Джейн вертела головой, пока её не одёрнул Хассек, но пёстрое тряпьё, вроде того, что досталось ей, увидела только на самых простых воинах – и то это были штаны, почти до нижних завязок прикрытые «юбкой» в костяных пластинах. Пришельцы стояли в захабе, загнутом коридоре между стен; жёлтые гладкие ворота за спиной Джейн уже тихо закрылись, толстая створка из чёрного дерева впереди чуть приоткрылась – за ней можно было разглядеть встречающих, вот девушка на них и глазела. Иногда в поле зрения попадали ноги и «юбки» арбалетчиков на стене… если только это были арбалеты – кажется, их заряжали не остроконечными болтами, а маленькими дисками. «Примитивные пули? Но… диск? Странная форма…»

– Ваша клятва принята, - сухо сказал Тахешек. Деревянные ворота открылись, выпустив чужаков из узкого простреливаемого коридора. Джейн вдохнула полной грудью, мельком подумав, что какой-нибудь сармат или Калиг в захабе точно зацепился бы плечами… или ей так мерещилось – арбалетчики над головой действовали на нервы. По захабу ведь как-то проезжали местные повозки – вот и колеи под их колё… что?!

Первая повозка ей попалась на глаза почти сразу же – город плавно спускался к воде, странные складчатые башни… деревья… всё вперемешку?.. стояли тесно, под навесами, перекинутыми через улочки, кто-то что-то чистил, варил, стругал, пилил и сверлил, перекрикивался, булькал, верещал, отдавая команды… Под ближайший навес зверюга, похожая на бронированный блин, неторопливо затаскивала волокушу. Ещё одна такая же повозка, нагруженная бочонками, медленно поднималась по мостовой от реки. Дороги тут всё-таки мостили – тем же плитняком, может, остатками от строительства, но глиняное месиво под ногами не булькало, и помои по улицам не текли. Может, их как раз везли вон к тому скоплению деревьев-столбов, чтобы его удобрить?.. Ветер дул от реки, и чьими-то внутренностями, кровью, кислятиной и горечью пахло основательно.

– Можете ночевать в городе, - услышала Джейн сухой голос старейшины; незаметно их собралось пятеро – только и опознаешь по шапкам с гребнями, а Тахешека девушка в жизни не отличила бы. – Пить его воду, охотиться за его стенами, покупать его товары. Но никакой магии в Омтурру!

– Никакой, - пообещал Хассек, крепко держа Джейн за плечо. В другое время она бы фыркнула – но вокруг было многовато арбалетчиков, да и воины в «чешуе» из металла, что сопровождали старейшин… Копья и палицы – ерунда против бластера, вот только бластера-то у Джейн не было. Да если бы и был…

– Я тоже кое-что скажу, страж Хассинельг, - «выдры»-старейшины были один другого мрачнее; на Джейн не глазели – раздражала их явно не она. – С башен Омтурру далеко видно. Их было трое – пернатый, сияющий и одетый в камень. За колючим полем, но так близко, чтоб их узнать. На них была кровь и раны, а оружия не было. Мы открыли бы им ворота, хоть и не забыли недавний набег…

– Джейн! – Хассек до боли сжал её плечо. – Вожди сарматов – Вепуат, Младан и Эгнаций! Значит, они поняли, кто пришёл с Гварзой, и пытались вырваться… я их знаю – если бы они могли, они увели бы всех. Значит, было поздно…

– Для них – тоже, - угрюмо сказал старейшина. – Звери Кьюссов уже летели к ним. Кьюссы кружили в тот день далеко от Ишшелги – весь день, с темноты,

весь Омтурру поднялся по тревоге. Вот только Омтурру им был не нужен. А эти трое – да. У них не было оружия, но одного зверя после битвы Кьюссы уволокли на тросах. Она была короткой, их всех схватили. Но так ранить гигантского зверя…

– Они живы?! – встрепенулся страж. – Вы видели – их взяли живыми?

– Их поднимали, как живых, - всё, что мы знаем, - отозвался старейшина. – И связали очень тщательно. Мертвеца связывать незачем. Далеко же в тот день Кьюссы улетели от Ишшелги! А если не от Ишшелги – то ещё дальше…

Хассинельг щёлкнул хвостовой клешнёй.

– Кроме Ишшелги, неоткуда. И – они ведь годами тут не показывались?

«Выдры» дружно оскалили мелкие, но острые зубы.

– Омтурру готов к любой угрозе – и с земли, и с неба! В Ишшелге хорошо это помнят.

Страж склонил голову на грудь.

– Кто-то предупредил их. Они искали беглых сарматов, ждали их – и дождались. Где Маалу, где Ишшелга… да сложно ли Кьюссам сговориться, с их-то зрячими камнями!

– Зачем Кьюссам вожди без народа? – пробормотал кто-то из старейшин. – Разве надеются получить что-то в обмен… от Гварзы и того нового вождя, от чёрных кристаллов…

Джейн передёрнуло. «Не знаю уж, что там за вожди, и зачем на сарматах перья и камни, - но вот эта ловля беглецов через весь континент… авиация, живые бронеходы, - и всё в союзниках у… и атомная станция в руках у не пойми кого! Надеюсь, она хотя бы ещё не взорвалась…»

– Кьюссы чуют выгоду, как падальщики мертвечину, - Хассинельг оскалился. – Может, между ними и новым вождём «Элидгена» уже заключён союз. Мало нам было сарматов с магией Пустоты…

– Мы сказали, что знали, и ты сказал, что хотел, - похоже, «выдрам» было не по себе – и очень нужно было обсудить новости без чужих ушей. – Ночуй в Омтурру, иди дальше, - стражу приказывать мы не можем. Но следи за своей ученицей!

Ещё секунда – и Джейн и Хассинельг стояли на пустой улице. Город галдел, по улицам ползали волокуши, шныряли между домами носильщики с вьюками за спиной, прохожих было мало, и те спешили по делам, - но чужаков все огибали по широкой дуге, прячась за стенами и деревьями.

– Спать нам лучше у ворот, - деловито сказал Хассек. – К ночи ветер сменится, но квартал скорняков есть квартал скорняков. Да и садки в роще… то там всех кормят, то режут, то куча помёта… А у ворот ночью тихо – сменится караул, и лежи себе, только не под лестницей.

– Лестницей?.. – Джейн оглянулась на городские стены – в переулок (почему-то без навеса, но с глубокой длинной ямой посредине) они хорошо просматривались. Между глыб плитняка были вбиты плоские, тёмные, местами в чёрных пятнах… Джейн почему-то сразу решила, что кости, не деревяшки, - и кости кого-то крупного. И, в принципе, по ним можно было подняться, как по ступеням – без перил, с повисшими в воздухе краями… Джейн покосилась на ноги ближайшего прохожего, который ещё не успел увидеть чужаков и свернуть за угол. Одет он был в два слоя, до колен свисал расшитый нагрудник, - только на ногах ничего не было, зато прекрасно просматривались два крайних когтя на каждой ступне, высоко поднятые и отогнутые кверху. «Выдрорапторы?..» - Джейн запоздало вспомнила, что и руки у местных… специфичные. «На таких лапах можно, наверное, и без лестниц, были бы неровности… Точно! Поэтому у них всё и построено так криво-косо – чтобы, если затопит, в один мах на крышу и там отсидеться…»

Хассинельг шёл под уклон, к реке. Джейн глазела по сторонам, глядя на сложенные из плитняка башни. Некоторые поднимались метров на десять – но зачем в их стенах нарезали сложных складок, при том, что тут явно не было лучевых резаков, а плитняк – не глина… Джейн проследила, как складки сходятся в русла и, «стекая» со стен, впадают в неглубокие чёрные ямы. Копали их в глине, но прокалена она была до каменной твёрдости. «Тут стекал… регулярно стекает… расплавленный металл?!» - Джейн уставилась на башни. «И местные там… выживают?!»

Поделиться с друзьями: