Чтение онлайн

ЖАНРЫ

История Мародеров

cygne

Шрифт:

– Чтоб я еще когда-нибудь согласилась на твои выдумки!
– тут же накинулась она на подругу.

– Да ладно тебе, Лили, ведь весело было!
– Алиса обезоруживающе улыбнулась.

Лили сделала было строгое лицо, но не выдержала и тоже заулыбалась.

– Ну, вы даете, девчонки!
– насмешливо протянул Джеймс.
– Не ожидал - не ожидал…

– Не вам же одним, не пойми где, шастать!
– гордо ответствовала Алиса.

Теперь засмеялись уже все, пока Ремус не произнес, глядя в потолок и словно ни к кому не обращаясь:

– А вам не кажется, что нам надо исчезнуть отсюда, пока тот, чьи шаги мы слышали, не пришел

проверить? То, что мы побежали в Гриффиндорскую башню, вполне очевидно…

Они переглянулись и, согласно кивнув, поспешили в спальни.

Глава 13

За учебой, квиддичными тренировками и матчами, изучением замка и его потайных ходов, стычками со Снейпом и отработками время летело быстро и как-то незаметно подошли Рождественские каникулы.

На этот раз Сириус, беспокоившийся о брате, решил поехать домой. С каникул он вернулся мрачный, как никогда. Регулус стал неузнаваем. Когда-то добрый, веселый мальчик становился копией родителей - холодным и высокомерным, презирающим маглов и маглорожденных. Или «грязнокровок», как он теперь говорил. Правда, старшего брата он любил по-прежнему. Но Сириус так и не смог убедить его, что родители неправы в своей мании чистокровности. В результате, перед возвращением Сириуса в школу братья серьезно поругались. Сириус сгоряча наорал на Регулуса и наговорил ему много неприятного, о чем теперь жалел. Мальчишки, как могли, старались развеселить расстроенного друга. И довольно быстро в этом преуспели.

Однако из дома Сириус привез и хорошую новость - любимая кузина Андромеда все-таки вышла замуж за Теда Тонкса, окончательно разругавшись при этом с семьей. «Представьте, ее выжгли с родового дерева!» - сообщил Сириус друзьям. Один он искренне радовался за нее. Зато Нарцисса теперь ходила с кислой физиономией - выходка сестры бросила тень и на нее и соответственно на отношение к ней семьи ее жениха Люциуса Малфоя. О самой старшей кузине Беллатрикс Сириус вообще предпочитал не упоминать - они всегда друг друга терпеть не могли.

В целях отвлечения Сириуса от семейных проблем с особым усердием взялись за изучением замка, поиск потайных ходов и составление карты. А пару недель спустя после начала учебы на доске объявлений появилось весьма любопытное сообщение:

«30 января состоится поездка в центральный магический зоопарк Великобритании. Желающие должны записаться у своего декана до 25 января».

– Вот это да!
– хором выдохнули Джеймс и Сириус.

И тут же рядом раздался звонкий девчачий голос:

– Алиса, ты только посмотри! Тридцатого января - прямо мне подарок на день рождения!

– О, у Эванс тридцатого - день рождения?
– задумчиво протянул Джеймс.

– А что, ты хочешь ее поздравить?
– усмехнулся Ремус.

– Почему бы и нет? Над этим надо подумать. Представляете, как она удивится!

Джеймс переглянулся с Сириусом и, посмотрев в сторону девчонок, уже что-то увлеченно обсуждавших, они синхронно кивнули.

Утром тридцатого января все записавшиеся на поездку собрались внизу в Холле, чтобы под присмотром своих деканов отправиться в Хогсмид. А оттуда уже на автобусе Ночной Рыцарь до зоопарка. В поездку собралось около пятидесяти детей, большей частью с младших курсов. На улице было довольно холодно и все зябко поеживались, кутаясь в теплые мантии.

Профессор МакГонагалл разбила их по факультетам, велев каждой группе держаться своего декана, ни в коем случае не отставать и не убегать, пообещав нарушителям

суровые взыскания.

Студенты младше третьего курса, с любопытством рассматривали дорогу, ведущую в Хогсмид. Хотя смотреть было особо не на что. Дорога пролегала среди вполне обычного пейзажа - заснеженные пустынные поля и лишь несколько деревьев встречались то тут, то там.

– Парни, у меня идея!
– прошептал Джеймс, притянув друзей поближе.

– Почему у меня такое чувство, что она мне не понравится?
– пробормотал Ремус.

– Будем считать, что это был риторический вопрос, - Джеймс усмехнулся.
– Итак, насчет подарка Эванс. Мы сейчас надеваем мантию-невидимку и быстро дуем в Хогсмид. Пока все дойдут, мы как раз успеем пробежаться по магазинам.

– На снегу следы останутся, - усомнился Сириус в его плане.
– И у МакГонагалл слух хороший - она же анимаг.

– Тогда надо двигаться по краю дороги и применить отвлекающий маневр, чтобы ей было не до нас.

– Какой?
– заинтересовался Питер.

Джеймс ухмыльнулся и накинул на них мантию.

– А вот какой!
– с этими словами он слепил снежок и запустил его в идущих чуть впереди девчонок.

Девочки взвизгнули и подпрыгнули. Началась неразбериха с выяснением, кто это сделал. Джеймс схватил друзей за руки и потащил вперед, и они со всех ног понеслись к Хогсмиду.

– И куда теперь?
– Питер вертел головой во все стороны, разглядывая старинные двухэтажные дома.

– Конечно, в лавку приколов. Мне Меди рассказывала - там такие штучки есть… - Сириус потянул друзей в сторону магазина с яркими сверкающими витринами.

– Вау!
– у всех четырех вырвался восхищенный вздох.

Чего только тут не было - от простых навозных бомб до самых хитроумных розыгрышей. Забыв обо всем на свете, мальчишки ходили от прилавка к прилавку, засыпав продавца вопросами. Этот последний - совсем молодой темноволосый парень, одетый несколько экстравагантно, а именно в магловские джинсы и свитер, - даже и не подумал поинтересоваться, что второкурсники делают в Хогсмиде, да еще в такое время. Только понимающе усмехался, глядя на их восторженные физиономии.

– Наш человек, - прокомментировал Джеймс его реакцию, а пару минут спустя сообщил.
– Кажется, я нашел.

На прилавке лежала удивительной красоты заколка, словно сплетенная из цветов и ажурных веточек. На аннотации рядом с ней значилось: «Хотите понять женщину? Подарите эту заколку жене (подруге, матери, сестре, дочери) и ее волосы будут менять цвет в зависимости от ее настроения».

– Ого! Отличная вещь!
– одобрил Сириус выбор друга.

– Я уже даже представляю, какого цвета станут волосы Лили, когда она поймет, что собой представляет этот подарок на самом деле, - невинно заметил Ремус.

Мальчишки дружно расхохотались.

– А я тут тоже кое-что интересное нашел, - сообщил Сириус загадочным тоном и потащил Джеймса в глубь магазина.
– Сквозные зеркала! Очень удобный способ связи… Особенно на отработках. К сожалению, действуют они только в паре - связь на четырех не получится. Но с другой стороны, Ремуса и Питера не так часто наказывают как нас с тобой.

У Джеймса глаза загорелись и он усиленно закивал. Вещь на самом деле стоящая - так можно переговариваться, даже если они будут на отработке в разных местах. Зеркалами заинтересовался даже Ремус - в основном тем, как они действуют и какие чары использовались для их создания.

Поделиться с друзьями: