История одного шотландца
Шрифт:
– Расскажи мне о себе, - я посмотрел на девушку, которая ехала столь близко.
– Что ты хочешь узнать?
– Все! Мне проще сказать, что я знаю. Я знаю, что твои родители датисты и лечат маглам зубы, ты любишь книги и учиться, и ты очень умная и красивая. Вот, пожалуй, и все. А я хочу знать больше, что тебе нравится, что нет.
–
– Так называется их профессия - даНтисты.
– Я запомню, - улыбнувшись, постарался ободрить девушку говорить дальше.
– Что мне не нравится? Я не люблю квиддич, - это вызвало мой удивленный взгляд.
– Да-да, не люблю я все эти метлы и погони в небесах! И еще я терпеть не могу розовые тюльпаны и эти картонные сердечки.
– Драккл! Ну, я и балбес! Я облажался на нашем свидании, правда?
– Ты облажался, - Гермиона согласно кивнула и улыбнулась.
– Прости.
Коря себя за тот день, я чуть не проворонил момент, когда Гермиона споткнулась, неправильно поставив ногу, и если бы не реакция вратаря, то девушке могло грозить падение на весьма твердый лед. Но слава Мерлину, мои рефлексы оказались в порядке. Придержав ее за сцепленные руки, левой рукой обхватил за талию, удерживая от болезненного приземления. Вроде мгновение прошло, но теперь мы стоим, плотно прижавшись и не отрывая взгляда от глаз друг друга. Гермиона тихо вдохнула и заправила за ушко свой локон, упавший ей на лицо при неудавшемся падении. Я говорил, что ей не стоит так меня провоцировать?
Полуоткрытые губы позвали теплым дыханием, все мысли просто пропали. Легкое соприкосновение губ, таких мягких и нежных, и таких желанных. Замершие на миг тела и ответное движение, вспыхнувшее невероятным фейерверком чувств, когда ее язычок проник в мой рот и завязал борьбу за преобладание. Ее руки, зарывшиеся в мою шевелюру, заставили прижать Гермиону еще теснее, буквально поднимая надо льдом, и все больше углублять поцелуй.
Оторвавшись, лишь когда стало критически не хватать кислорода, мы пытались восстановить дыхание, тяжело дыша и чувствуя тепло двух тел, стоящих так близко, что казались одним целым.
– Гермиона...
– как же много мне хотелось сказать.
– Кормак, - ее голос был охрипший, как после сна.
– Кормак, мне нужно время. Пожалуйста, дай мне несколько дней.
Вырвавшись из моих объятий, она устремилась к краю ледовой площадки. Достигнув снега, Гермиона расколдовала сапоги и, бросив на меня последний взгляд, убежала по тропинке, ведущей в Хогвартс. Не знаю, зачем тебе это время, но я подожду столько, сколько захочешь.
С такими мыслями я продолжил нарезать
круги по катку, но теперь уже в одиночестве, и наверно согревающие чары начали слабеть, вокруг стало намного холодней.Комментарий к
Глава 12
Для тех, кто ждал и верил, что это случится)
==========
Глава 13 ==========
*****
День всех влюбленных начался для нас с резкого подъема от криков Смита, а ведь мне снился такой сон с участием одной шатенки, из которого меня так нагло вырвали, что я пожалел о запрете на непростительные заклинания.
– Эй, народ! Вы что еще спите?! Там, во дворе, такое творится!
– Смит активно жестикулировал, выражая свои эмоции.
– Половина Хогвартса уже на улице, а вы все дрыхнете. Вылазте давайте, на это стоит посмотреть!
С этими возгласами наш сосед свалил из комнаты и, судя по его голосу, доносящемуся из-за двери, направился оповещать тех, кто еще не видел чуда.
– Чего орать-то так?
– Джеффри протирал глаза в попытке проснуться.
– Как будто я там чего не видел.
– Все равно вставать на завтрак пора, - Ричи поставил на место свой будильник.
– Кормак, как все прошло вчера? Нет, не хочешь не говори, просто надеюсь, не зря старались. У меня такого истощения отродясь не было.
– Все было прекрасно, - я откинулся на подушку, в надежде вернуть утраченный сон.
– Все было просто великолепно.
– Эй! Земля вызывает Маклаггена! Вставай, Ромео, занятий еще никто не отменял.
Собравшись и выйдя в гостиную Гриффиндора, мы остановились, пораженно оглядывая совершенно безлюдное помещение. Обычно ученики нашего факультета не отличались собранностью и до последнего носились по башне, то в спешке списывая у товарищей домашнее задание на сегодня, то возвращаясь за забытыми вещами, либо просто балагуря с приятелями, так что пустая комната со стоящей тишиной была крайне необычным явлением. На этом фоне спокойствие в коридорах, по пути к общему залу, уже воспринималась нормально.
Выглянув из окна выходящих на сооруженный нами ледовый каток, стала понятна пропажа людей из Хогвартса. По льду, громко смеясь и разговаривая, катались студенты всех факультетов, на лавочках разместились компании молодых магов, веселясь и подтрунивая над бедным Филчем. Наш завхоз безуспешно призывал всех немедленно покинуть это сооружение, так как оно не разрешено администрацией и правилами школы.
Скрывающие чары спали, позволяя видеть, что мы создали. Даже днем наша работа выглядела впечатляюще: ледовая площадка размером тридцать на сто футов, заклинание постоянного цветения и чары сохранности, наложенные на тропические цветы, еще долго позволят любоваться необычным для английской зимы пейзажем, а подсветка создавала дополнительный антураж.