История одного вампира v 2.0
Шрифт:
— Это точно. И никакой не лорд, так, брат сына нынешнего главы. Да ну его, заносчивый павлин, и кровь невкусная…
Оба вампира скрылись в полумраке лавки.
Мадам Малкин приветливо улыбнулась Гарри и, прочитав письмо, кивнула.
— Габриэль! — кликнула она свою дочь. За прилавком появилась молодая девушка лет двадцати, с интересом рассматривая наряд Лиз. Девочка покраснела от такого внимания и отвела взгляд.
— Присмотри за лавкой.
— Хорошо, мам.
Мадам Малкин провела покупателей в соседнюю комнату и там начала предлагать различные костюмы.
— Заботитесь о слуге? — в голосе мадам Малкин прозвучало уважение.— Немногие сейчас на это способны.
И начался подбор. Юный Лорд взял себя в руки и брал все, что понравилось Элизабет. Девочка ничего не говорила и смущалась, но запретить хозяину читать свои мысли не смела и подчинилась его воле.
— Спасибо, хо… милорд, — поправилась Лиз, смущенно упаковывая свой довольно обширный гардероб в безразмерную сумочку. Кроме костюмов и мантий Гарри купил ей несколько платьев и пообещал заглянуть сюда еще раз.
Рассчитавшись за покупки, мальчик попрощался с мадам Малкин и обратился к девочке:
— Пойдем.
На выходе Гарри и Лиза столкнулись с Малфоями, старшим и младшим. С Лордом Гарри обменялся вежливыми кивками, так как они уже знакомы по летнему собранию в Визенгамоте и не только, по Малфою-младшему скользнул равнодушным взглядом, от которого гордость мальца взбунтовалась, но белобрысый сдержался: рядом был отец, который мог за несдержанность влепить так, что мало не покажется.
— Куда теперь? — тихо спросила Элизабет.
— Как куда? — удивился Гарри.— За покупками. Потом — в кафе-мороженное. Или ты расхотела?
— Н-нет…— девочка неуверенно улыбнулась, Гарри широко улыбнулся в ответ.
— Прошу тебя, — услышала Лиз и подняла большие серые глаза.— Не нужно меня стесняться.
— Хорошо, хоз… хорошо, — поправилась девочка и отвела взгляд.
Следующей лавкой была лавка волшебных палочек. Мистер Олливандер искренне удивился, узнав, что палочка нужна только юной леди.
— А как же вы, юный лорд… Поттер? — Олливандер несколько удивился, рассмотрев герб на перстне, но виду не подал.
— У меня уже есть палочка, — вежливо улыбнулся Гарри. И началось…
После тридцатой по счету палочки Лиз виновато посмотрела на хозяина, мысленно извиняясь за задержку.
— Так дело не пойдет, — решительно сказал Гарри.— Пойдем!
— Но молодой человек…
— Быстрее будет, если она сама услышит свою палочку, — ответил Гарри, и Олливандер вынужден был согласиться. На самом деле он сознательно тянул время для того, чтобы как следует обо всем поразмыслить. Больно сильно Поттер отличается от забитого мальчишки, свято верящего в сказку о волшебстве и великом и всемогущем директоре Хогвартса, которым должен был стать у Дурслей. Тем временем его спутница прошла вдоль полок и вернулась к Гарри с пустыми руками.
— Неужели не нашла? — встревожился Гарри.
— Нашла, — Лиз виновато опустила взгляд.
— Тогда
почему не принесла? — Гарри облегченно выдохнул.— А можно?
— Нужно! — хором ответили Олливандер и Гарри, и девочка побежала обратно и вернулась с нужной палочкой. Гаррик взял в руки футляр, открыл и приподнял брови.
— Хм, интересное сочетание для девушки… Палисандр и толченый клык дракона, в меру сильна во всех отношениях, обычно такие палочки выбирают сильных и волевых мужчин, Лордов…
Гарри хмыкнул:
— Элизабет только с виду скромница, на деле же она действительно сильная и волевая. Не каждый выдержит такого как я целый год.
— Милорд, вы очень хороший! — запротестовала девочка.— Вы…
— Вот, видите! Сколько с меня?
Олливандер озвучил цену. Услышав сумму, девочка ахнула и бросила на хозяина полный мольбы взгляд.
— Может, не надо? — взмолилась Лиз.— Вы и так потратились…
— По рукам, — согласился Гарри, одним лишь мысленным приказом одернув девочку. Та снова опустила взгляд и приняла палочку, враз потеплевшую в ее руке. И улыбнулась, мило и счастливо:
— Спасибо…
— Не стоит, я делаю это не только из-за обязанности.
— А почему еще? — спросила Лиз и прикрыла дверь в лавку.
— Ты очень хорошая, в отличие от всех тех, кого мне подсовывали до тебя. Поэтому я хочу хоть так тебя отблагодарить.
— Но хозяин…
— Элизабет, прошу тебя, не надо!
— Хорошо, — прошептала Лиз, отводя взгляд.— А теперь в книжный?
А глазами все стреляла по витрине зоомагазина. Гарри улыбнулся, вспомнив о ее патологической тяге к кошкам. Впрочем, он сам питает к кошкам очень теплые чувства.
— Пойдем в зоомагазин, — решил Гарри.— Мне нужно купить сову, да и тебе, как вижу, та кошка приглянулась. Хотя это не совсем кошка…
— А кто? — наивно спросила Лиз, пригляделась получше и ойкнула.— А может, не надо?
— Она тебе нравится?
— Очень, — честно ответила девочка.— Но она ведь из редкой породы и будет дорого стоить, а я итак обошлась слишком дорого…
— Если что— я загляну в «Гринготтс» и сниму немного денег. Я не собираюсь на тебе экономить, тем более, что средства позволяют.
Средства были не то чтобы большими, если сравнивать с состоянием Поттеров. Чтобы наследник сильно не расходился и не скупал все интересные артефакты подряд, Бальтазар выделил ему пять тысяч и велел уложиться в лимит. Тысяча уже ушла, осталось четыре, а все другие необходимые вещи лучшего качества не потянут и на сотню золотых. Даже не придется снимать деньги с личного счета мальчика, на который уходят гонорары за охоту.
— Но… хорошо, — Лиза счастливо улыбнулась.— Пойдем?
Гарри удовлетворенно отметил, что в этот раз Лиза обошлась без «хозяина».
— Пойдем.
Магазин изнутри представлял собой самый настоящий хаос из десятков клеток и террариумов для самых разнообразных животных. Продавец выглядел потрепанным и неряшливым, словно каждый из его питомцев как минимум по разу в день нападает на него, но эта внешность лишь добавляла изюминку к магазину. Гарри подошел к нему и показал письмо от Владимира.
— Ого, — приподнял брови продавец.— Чего желаете?
— Вот этого милого котенка с полным набором всего, что нужно. Плачу любую сумму.