Чтение онлайн

ЖАНРЫ

История одного вампира v 2.0
Шрифт:

— Хм, — продавец с сомнением посмотрел на детеныша пантеры размеров уже с небольшую собаку.— Котенок, да? Я ценю ваш юмор.

— А для девушки… во-он того, — Гарри кивнул на годовалого детеныша большой серой пумы. Элизабет подняла голову, намереваясь возразить:

— Но милорд…

— Никаких «но». Сколько с меня?

— Полторы тысячи.

Гарри присвистнул: цена действительно немаленькая, хотя и укладывается в лимит. Тем более, что торгаш не наглеет, а называет вполне приемлемую цену.

— Что поделать, — развел руками продавец.— Эта пантера попала ко мне чудом, а про пуму я вообще молчу.

— По

рукам.

Час спустя юный Лорд отправил покупки и фамильяров в замок. Курьер, который получил Зов от Гарри, появился почти сразу и спросил, когда милорд изволит вернуться. Мальчик ответил, что вернется по ситуации, и потащил Элизабет в кафе-мороженное. В целом юный Лорд был доволен и напомнил себе поблагодарить Владимира — с его письмом дела решались со сказочной быстротой.

Глядя на то, как Элизабет с аппетитом уплетает кремовый торт, и наслаждаясь вишневым пломбиром, лорд Поттер задумался над тем, что же ждет его в ближайшее время. Перспективы не радовали, и вообще создавалось впечатление, что Вильгельм на пару с отцом решили устроить ему незабываемый месяц, чтобы мальчик с радостью поехал в школу и не возникал против такого решения Бальтазара.

За этими мыслями мальчик расслабился и к своему стыду проморгал, когда к ним подошла одна мадам.

— Дети, а где ваши мама и папа? — спросила полная рыжая женщина лет сорока. Гарри отметил ее поношенную, но вполне добротную одежду и ораву детей за двумя сдвинутыми столами, но сделать вывод не успел: Лиз вдруг всхлипнула.

— Что такое? — встревожился мальчик.— Простите, мой отец считает меня достаточно самостоятельным. Да и вообще, как вы умудрились одним своим вопросом довести Лиз до слез? Ну, что случилось? Не плачь, успокойся!

— Мои мама и папа, — девочка неожиданно расплакалась, уткнувшись лицом в грудь Гарри.— Они умерли… госпожа Сара смогла спасти только меня… простите, что не говорила раньше…

— Все хорошо, Лиз, — хозяин гладил ее по плечам и спине.— Все хорошо, у тебя есть я и Сара. Все будет хорошо, не плачь…

Миссис Уизли хотела еще что-то сказать, но в глазах юного Поттера горел недобрый огонек, и женщина сочла за лучшее промолчать.

— Простите, какие-то проблемы, лорд Поттер? — встревожился владелец ресторана, вызванный одной из официанток.— Миссис Уизли как-то вас обидела?

— Лорд Поттер? — прошлось по посетителям. Мальчик вздохнул и поднялся, беря Элизабет за руку и желая уйти. Не тут-то было.

— Ты Гарри? — спросила миссис Уизли, загораживая ему дорогу.— Гарри Поттер?

— Миссис Уизли, прошу вас, дайте мне выйти, — ледяным голосом потребовал Гарри, уже начиная думать, что с ней сделать — выкинуть через окно, через дверь или просто вбить в пол по макушку. И лишь факт, что все три варианта выглядели одинаково привлекательно, спас женщину от моментальной расправы — юный Лорд знал себе цену и не терпел подобной наглости.

— Простите за эти неудобства, — хозяин заведения ловко оттеснил рыжую мадам и расплылся в слащавой улыбочке, которую так и хотелось стереть с физиономии прицельным пинком, и если бы мальчику не приходилось обнимать всхлипывающую Лиз, он бы так и поступил.— Может, вам предложить отдельную комнату?

— Это будет замечательно, — Лорд обнял девочку за плечи и повел ее, все еще тихо всхлипывающую, за директором.— Мистер Моррис, распорядитесь принести горячего чаю с лимоном и

повторите заказ.

— Да, все будет в лучшем виде, не сомневайтесь!

Вип-комната представляла собой небольшое уютное помещение в ярких, но не агрессивных тонах, чего и ожидалось от детского кафе. Мягкие уютные кресла и диван расположились вокруг стола, рассчитанного на семью, журнальные столики рядом с каждым креслом, и на столиках— журналы и газеты для любой публики. На диване и расположились юный Лорд и Элизабет. Девочка больше не плакала, сжимая в ладошках чашку горячего чая с лимоном.

— Надо бы вернуться и язык ей оторвать, — вслух задумался Гарри, сверля стену мрачным взглядом.

— Хозяин, — Лиз подняла взгляд на хозяина и не на шутку встревожилась.— Хозяин, прошу вас, не сердитесь! Если вы так поступите, господин Бальтазар вас накажет.

— Да, точно, — Гарри прикрыл глаза пальцами. Вроде бы простой поход по магазинам утомил мальчика не слабее, чем пятичасовая погоня за мантикорой, едва не завершившаяся для него насаживанием на жало. В дверь осторожно постучали.

— Войдите!

— Лорд Поттер, к вам посетитель, — проговорила официантка, остановившись у дверей.— Леди Нарцисса Малфой.

— Все хорошо? — Гарри взглянул на девочку и отметил, что она больше не собирается плакать или грустить.

— Да, — улыбнулась Элизабет.— Все хорошо. Спасибо вам, хозяин!

— Пусть проходит, — обратился Лорд к официантке.

Леди Малфой прошла в вип-комнату. Гордая, надменная, холодная и очень красивая женщина в изумительном изумрудном платье произвела на мальчика очень хорошее впечатление. Гарри поднялся и поцеловал ей руку, после чего пригласил сесть в кресло напротив дивана. Элизабет порывалась встать, но Гарри положил ей руку на плечо и усадил рядом.

— Вы не против, если она посидит? — вкрадчиво спросил мальчик, опускаясь на диван.

— Нет, что вы, — Нарцисса с бесстрастным лицом, но с интересом в голубых глазах посмотрела на девочку.— Сапфиры очень идут к твоим глазам.

— Спасибо, миледи, — проговорила Элизабет и удивила аристократку своим прямым спокойным взглядом. Похоже, девочка благоговеет только перед Поттером, а на остальных смотрит… Нарцисса задумалась. Нехороший взгляд девочки напомнил ей… да, точно. Рентгенный взгляд телохранителя. Так на Нарциссу уже смотрели, когда она, тогда еще Блэк, приходила на личную аудиенцию с Абракасом Малфоем по поводу свадьбы. Тогда ей показалось, что телохранитель Абракаса уже прикидывает, как будет сворачивать ей шею, стоит Нарциссе стать угрозой. Это было по-настоящему жутко, но там был здоровый мужчина, а здесь…

— Леди Малфой, вас что-то смущает? — мягкий вкрадчивый голос Поттера ворвался в сознание Нарциссы, глубоко погруженной в свои мысли, столь неожиданно, что леди Малфой вздрогнула, но тут же взяла себя в руки:

— Лорд Поттер, простите, что я вам мешаю…

Женщина не могла отбросить мысль, что тон юного Поттера до дрожи в ее коленках напоминает тон Темного Лорда. А еще…

— Нет, все в порядке, — поспешил заверить мальчик, слегка щуря изумрудные глаза.

Нарцисса содрогнулась всем телом — ей показалось, или на какой-то миг изумрудные глаза стали ярко-алыми? «Нет, это просто отблеск камина, — пыталась уверить себя леди Малфой.— Ничего такого в нем нет, этот сопляк просто не может быть Темным Лордом…»

Поделиться с друзьями: