It is their life
Шрифт:
Я теперь свободен, спасибо Вам, мистер Холмс, И на небо смотрю, любуясь на россыпь звёзд.
Поспешу домой, там про оборотней кино
Посмотрю. Отосплюсь, я об этом мечтал давно…
========== Джефф Хоуп, таксист (“Этюд в розовых тонах”) ==========
Остаюсь незаметным в гуще большой толпы, Эти мерзкие люди наивны и так глупы!
Я по улицам Лондона снова вожу свой кэб, И ещё кое-чем зарабатываю на хлеб.
Своего благодетеля имя не назову.
Если
Две таблетки - в одной из них спрятан смертельный яд, Кто не спрятался - я, извините, не виноват.
Выбирайте, не то получите пулю в лоб, Жертву очередную мою снова бьёт озноб.
Мистер Холмс, Вы умнее всех, кого я встречал, Принимайте лекарство, живее, момент настал!
Вы уже догадались, наверно, в чём суть игры?
Исчерпайте лимит везения до поры.
Я вторую пилюлю приму, делал так не раз, Не тяните кота за хвост, хватит лишних фраз.
Вдруг раздался выстрел, тело пронзила боль…
Ухожу со сцены. Мне нравилась эта роль…
========== Джанин Хокинс ==========
Шумит в ванной вода - это Шерл принимает душ.
Захожу к нему. Ну и что, что он мне не муж?
Доктор Уотсон на кухне топчется и сопит.
Он ревнует, наверно. Имеет несчастный вид.
Приглашу их на ужин с Мэри к себе домой, Пусть они убедятся, что Шерлок теперь со мной!
Ухожу на работу, целую котёнка в нос, Ты раскроешь все тайны мира, мой Шерлок Холмс…
Я подружкой невесты на свадьбе её была, Шерлок даже и там продолжал раскрывать дела.
Пусть речь шафера затянулась на три часа, Я, сгорая от страсти, смотрела в его глаза.
Он меня научил всему, танцевал как Бог, Я едва сдержала протяжный, влюблённый вздох.
Он сказал, что наручники носит с собой всегда, И сомненья мои растаяли без следа.
А потом предложение сделал, кольцо принёс, Затуманились мои очи от сладких слёз.
Если б Мэри не помешала на этот раз, Мы бы тут же помчались галопом в ближайший загс.
Она чем-то тяжёлым шваркнула по башке, И не дрогнула эта штука в её руке.
Я подругой её считала. Зачем же так?
Я упала плашмя, ударившись об косяк.
А когда оклемалась, - узнала, что Шерлок лгал, Мне смеялся в лицо, извиняться вообще не стал.
Но теперь я богата, купила коттедж себе, Ты сыграл свою роль, мой милый, в моей судьбе…
========== Антея ==========
Я люблю свою должность, не жалуюсь на судьбу, Всем, кто метит на место моё - закатать губу.
И в британском правительстве мой заседает босс, Как? Его вы не знаете? Это же Майкрофт Холмс!
Разъезжаю на лимузине туда-сюда, Так проходят дни и недели, летят года.
Шеф повысил зарплату, купила айфон себе, И теперь день и ночь зависаю
в онлайн-игре.Надо Шерлоку фото отдать, там с усами Джон, Вспоминаю с усмешкой, как меня клеил он: - “Вы свободны бываете?” - “Часто, почти всегда.”
Тоже мне… Захотел рыбку вытащить без труда.
Надо младшему Холмсу пальто отнести теперь.
Постучу, улыбнусь, осторожно открою дверь.
С возвращением, мистер Холмс, Лондон будет рад!
Постарался на славу нынче Ваш старший брат…
========== Генерал Шань ==========
Где нефритовая заколка, а, мистер Холмс?
Не молчите же, отвечайте на мой вопрос!
Как не Холмс?! Не могла же опять ошибиться я, Занесла же меня нелёгкая в те края…
Вы не злите меня, я проснулась в такую рань, В лавке с кошками мне задолжали один юань, В цирке “Жёлтый дракон” мой красивый, цветной наряд
Из баллончика краской испачкал какой-то гад.
Срикошетила пуля. Подвёл меня пистолет, И теперь двух верхних зубов моих больше нет.
Признавайтесь быстрее, скажите хоть что-нибудь, Или Вашей подружке дротик вонзится в грудь!
Чьи-то слышу шаги. Пришёл настоящий Холмс, И один из моих людей, обнажив свой торс, Смело бросился в драку, но вскоре погиб в бою.
Я рванула оттуда, шкуру спасать свою.
Я так рада, что Вам понравился мой рассказ, Никому не скажу, не узнает никто о Вас.
Яркой точкой на лбу красный лазер возник. Прицел.
Приговор мне вынесен. Это, увы, расстрел…
========== Билл Уиггинс ==========
Я был в наркопритоне, колол себе наркоту, В глюках видел я несказанную красоту, Но явился какой-то мужик, руку мне сломал, Моего приятеля Айзека он искал.
Я ему угрожал ножом, но в ответ - лишь смех, Он оставил меня страдать и пошёл наверх.
Ну а там все отбросы общества собрались, Накурились и накололись. И напились.
Шезар вытащил меня с улицы, я в долгу, И теперь ему тоже чем-нибудь помогу: Я по химии в школе пятёрочки получал, А ещё он меня дедукции обучал.
Подмешаю снотворное в пунш всей его родне, И быть может, тем самым я помогу стране.
Я собою горжусь - я помощник его теперь, Предо мною будет открыта любая дверь.
Я сейчас своё имя без страха могу сказать: Билл Уиггинс - вот так меня можете называть.
Жизнь давно мне пора начать с чистого листа, И навек позабыть про злачные те места…
========== Миссис Холмс ==========
Трудно вырастить двух замечательных сыновей, Старший - умный детина, младший - ещё умней.
Надо будет собраться в гости, их навестить, На “Отверженных” обещал Майкрофт нас сводить.
Шерлок был раздражён, и ни капельки нам не рад, Возмущённо фыркал, прятал горящий взгляд.