Из Тьмы. Арка 2
Шрифт:
Может быть, в иных обстоятельствах у особого отряда стражи и появились шансы. Их враг обладал более коротким и не очень привычным для себя оружием, кратный разрыв в скорости между Воином и Адептами мог быть скомпенсирован численностью и слаженной работой… будь их десяток полным и знай они истинный уровень противника заранее. Однако вшестером такого врага им никак не одолеть. Даже одного врага. А он оказался не один.
Кей Ли, который скрывался под маской и гримом, уклонился от просвистевшей мимо пули и танцующим движением всадил один свой кинжал в подмышечную впадину первого стражника, одновременно с этим поразив печень второго. Тут же блеснули, прилетая откуда-то
Лишь боец с автоматом, каким-то чудом сумевший прикрыться своим оружием от отравленной звёздочки и в силу удалённого местоположения не ставший целью для устроившего бойню беглеца, что из дичи обернулся настоящим монстром, смог прорваться внутрь склада, откуда планировал бежать дальше.
Он должен донести до начальства информацию о чудовищно сильных убийцах. Нет, он не сбежал, бросив товарищей, он выполняет важную миссию! Он не трус!
…только вот склад не пустовал. Отсутствие погони получило своё объяснение, когда перед мужчиной выросла огромная фигура, а чудовищная лапища, ухватив его за голову, подняла беглеца в воздух. Удары кулаками и даже выхваченным из ножен кинжалом произвели на руку этого не больше эффекта, чем если бы простой человек пытался повредить плотную древесину. Стальные пальцы начали медленно сжиматься, преодолевая брошенную на укрепление силу и вызывая нестерпимую боль.
Беглец закричал, он хотел начать умолять о пощаде, он был готов предложить что угодно, лишь бы выжить. Но не успел.
— Прапор, хватит его мучить. Эти вопли портят мне аппетит.
Пальцы мгновенно сжались. Череп влажно хрупнул, превращая своё содержимое в брызнувшую меж огромных пальцев кашу, а несостоявшегося выжившего труса и предателя — в мёртвого героя. Здоровяк с явно видимым удовольствием слизнул с пальцев остатки мозгов.
«Прапор… — вздох. — А ведь остальные думают, что это я действую руками марионеток», — конечно, можно и вернуть туповатого здоровяка в состояние безмозглой куклы, но кукла всегда будет куклой, как её ни дрессируй, в отличие от разумного миньона… хотя насчёт Прапора у меня уже не в первый раз возникали сомнения. Каменная башка, блин!
— Развлекаешься, Куроме-чи? — насмешливо глядя на великана, спросил заглянувший в помещение Кей. — «Ну вот, что и требовалось доказать!»
Избавившись от кинжалов и накидки с маской, парень стал цеплять на пояс привычную катану с вакидзаси.
— И где обещанная резня? Эти увальни обделались сразу, как я убил парочку, а Огонёк угостила остальных звёздочками! Ха-ха-ха, да я специально сдерживался — и они всё равно припустили в стороны, как мыши от кошки!
— Мы только начали, — индифферентно дёрнув плечом, отправляю в рот последнего скорпиона.
— Полицейские верно оценили риски. Они правильно не стали ввязываться в бессмысленный бой с неизвестным числом превосходящих противников, — покачал головой вошедший следом Натал. — А ты зря их дразнил и насмехался, — в голосе друга звучали нотки неодобрения. — Нам нужно сократить силы верных губернатору людей в полиции, но они просто честные служаки и не заслужили издевательств.
— Ай, ладно тебе, дружище, я не в ущерб делу! — парень хлопнул Натала по плечу. — Я даже не развлекался с жертвами, как наша маленькая Доктор Боль. Что плохого в безобидных шутках? Всё равно таящаяся засада оказалась плодом вашей с Куроме-чи паранойи.
Кей скорчил тупую гримасу и проговорил, передразнивая:
— Я майор Сузаку, старший Адепт.
Перестав кривляться, продолжил пренебрежительно:
— С каких это пор у слабаков появились ранги? Старший слабак, младший слабак… всё равно слабак. Зато гонору на трёх Куроме-чи хватит!
— Радуйся, значит — удача на нашей стороне, — говорю я, проигнорировав подколку. — И вообще, как говорят в нежно любимой тобой среде вояк: «Лучше перебздеть, чем обосраться».
— Фи, Куроме, что за выражения, — сморщила носик стянувшая маску Акира.
— Что, так понравилось играть в дворянку, Акира-чи? — мгновенно перевёл фокус внимания Кей.
— Может, и понравилось. Или ты считаешь, что такая, как я, не подходит для этой роли? — окрысилась рыжая.
— Воу-воу, не бушуй, мне для тебя и трона Императрицы не жалко, о моя Суровая Госпожа! — открестился шутник, однако он бы не был собою, не вставь в конце речи шпильку. — Но кто спросит мнения безымянной тени?
Акира скривилась. Ей, в отличие от юмориста, которому было плевать, не очень нравилось осознавать себя «безымянной», которой даже нормальной могилы не положено. Как это соотносилось с подчёркнутой приверженностью к установленным на Базе правилам (впрочем, ныне изрядно расшатанной моими скромными силами), наверное, не слишком понятно и самой девушке. По крайней мере, обиделась она на своего парня, а не на командование.
— Хватит чесать языком, идиот! Займись делом! Заметаем следы и уходим!
Натал на это согласно кивнул и уже сам поторопил копуш.
— Эй, подруга, так откуда ты набралась таких грубых поговорок? — спросил шутник, устанавливающий зажигательный сюрприз для любопытных. Нет, мы не собирались жечь склад и создавать угрозу масштабного пожара, так что огнесмеси использовали немного — ровно столько, чтобы здание смогли потушить… затоптав и залив водой все возможные следы.
— Капитан штурмовиков, с которым как-то пришлось вместе работать, любил такие прибаутки. Ну, я рассказывала о нём, такой же шутник, как ты, — отвечаю не отвлекаясь от обрабатывания пространства склада отбивающим запах составом (мало ли, вдруг сюрприз найдут и обезвредят?). — Тот, который «Мы сражаемся ради любви!» и «Один хрен, если в задницу!». С него потом южане за такие шуточки кожу содрали. Живьём.
— А-а, из усиления вашей с Наталом позапрошлой группы? Помню, помню, — покивал сокомандник. — Но я не такой, я клёвый и крутой! Мне так легко под кожу не забраться.
— Потому что ты толстокожая скотина, — буркнула переодевшаяся Акира, стукнув освободившегося от своего дела парня по плечу. — Сволочь и эгоист! — Припечатала рыжая.
И уже ко мне:
— Куроме, заканчиваем. Натал сказал, сюда идёт полиция, пора уходить.
— Господин, к вам посетитель: уважаемый Рамон, — проговорил одетый в бело-золотую ливрею лакей.
— А-а… Рамон, пусть заходит, — чуть заплетающимся языком сказал хозяин особняка. — Тащи второй бокал. И разгони любопытных. Кто будет греть уши — пристрелю, — вполне серьёзно посулил аристократ. Слуга, отлично знавший не злой, но вспыльчивый нрав хозяина, коротко кивнул и поспешил исполнить указания.
— Добрый вечер, Диего, — вежливо склонил голову вошедший в просторную светлую комнату визитёр.
— Издеваешься, дядюшка? — криво усмехнулся мужчина. — А-а… плевать. Хоть ты не носишься как безголовая курица или не срываешься на других как укушенный бабуин, — вспомнив поведение губернатора, Диего нахмурился и опрокинул в себя бокал элитного вина так, словно это была продающаяся за медяки червивка.