Избранное. Компиляция. Книги 1-14
Шрифт:
– Есть! – крикнула Сидни.
Дарвин как раз только что выдохнул и, задержав дыхание, плавно нажал на спусковой крючок. Стараясь не обращать внимания на отдачу, Дар снова навел перекрестье прицела на все тот же валун и выстрелил снова, вдохнул, выдохнул и выстрелил в третий раз, вдохнул, выдохнул, выстрелил еще раз, вдохнул, выдохнул… На краю поля зрения появилось что-то темное – и он выстрелил в пятый раз.
– Попал! – крикнула Сид.
– Что, только раз? – спросил Дарвин. Он вскочил на ноги, схватил более легкую «М-40» и посмотрел через ее редфилдовский прицел на поворот дороги.
«Шевроле Субурбан» накренился вправо
Пламя стало заметнее. Дар навел прицел на переднюю дверцу со стороны пассажира. Двери правой стороны массивного автомобиля зажало землей и камнями, когда «шеви» завалился правым боком в выбоину.
На мгновение Дар уверился, что Юрий Япончиков сгорит вместе с автомобилем, – вся задняя часть «Шевроле» уже была объята огнем, в небо поднимался столб густого черного дыма. Но тут передняя дверца со стороны водителя открылась, и оттуда не спеша выбрался Япончиков. Он держал в руках винтовку, но форма у нее была несколько иная – даже несмотря на искажение видимости из-за марева, Дарвин понял, что это уже не «СВД» с глушителем, из которой Япончиков стрелял раньше.
– У него винтовка, – предупредила Сидни, но Дар уже упал на колени, потом лег и приник к более мощному телескопическому прицелу «легкой пятидесятки», надеясь получше рассмотреть оружие русского.
– Черт! – очень тихо сказал Дарвин. Из-за плывущего марева он не мог ясно разглядеть черты лица русского снайпера, но винтовку его он узнал. – «Scharfschutzengewehr neun-und-sechsig», – пробормотал Дар себе под нос.
– Что? – переспросила Сидни, опуская бинокль.
– У него австрийская снайперская винтовка «SSG-69», – сказал Дар, наблюдая за русским, который сошел с дороги и начал спускаться вниз по крутому склону горы, к открытому полю шириной около мили, которое отделяло его от Дарвина. – Эта винтовка намного лучше русской «СВД», из которой он стрелял возле хижины. У малышки дальность прицельной стрельбы – больше восьмисот метров…
Сидни посмотрела на него. Краем глаза Дар заметил, что Сид обеспокоена.
– Но твоя «М-40» стреляет еще дальше, да?
– Да, – сказал Дарвин. Он снова встал и посмотрел на приближающегося русского через прицел «М-40». С такого расстояния Япончиков был виден только как крошечная фигурка, переливающаяся в волнах горячего воздуха.
– Ты можешь подстрелить его еще до того, как он подойдет на расстояние прицельной стрельбы своей винтовки, правильно? – спросила Сид.
– Правильно, – согласился Дар. Япончиков вошел в заросли подсолнечника и высокой луговой травы. Он шел через широкую равнину прямо к Дарвину и Сидни. Дар тщательно подогнал ремень «М-40» для стрельбы с руки. Потом вытащил из карманов все, кроме трех запасных магазинов с патронами калибра 7.62, перепрыгнул через валун и пошел через поле к русскому снайперу.
Сидни побежала
за ним.– Уйди обратно в укрытие, – тихо сказал ей Дарвин.
– Еще чего! – возмутилась Сид, правда, не слишком уверенно. – Что это на тебя накатило? У тебя приступ дерьмового мужского выпендрежа?
Дар помолчал пару секунд, потом сказал:
– Возможно. А может, Япончиков просто решил сдаться нам таким образом. Ты же понимаешь, что он запросто мог скрыться в лесу и уйти на запад.
Сидни посмотрела на него так, будто Дар внезапно превратился в какое-нибудь инопланетное чудовище.
– Значит, ты думаешь, что он прихватил эту «SSG-69», чтобы удобнее было сдаваться? Может, ты думаешь, что он решил сделать тебе ценный подарок, как победителю?
– Нет, – сказал Дар. – Я думаю, что он хочет подойти поближе и пристрелить меня.
– Нас! – поправила Сидни.
Дар покачал головой и еще раз взглянул на русского снайпера, который шел по долине. Сейчас Япончикова отделяло от них примерно тысяча четыреста ярдов.
– Сид, уйди, пожалуйста, обратно за валуны.
– Я сказала – не уйду! Какого черта? Может, мне стоит взять «АК-47»?
– На таком расстоянии автомат бесполезен, – спокойно сказал Дар.
Сидни покачала головой.
– Если бы я знала, как настроить прицел на этой твоей «М-40», я бы снесла Япончикову голову! Он убил Тома Сантану.
– Я знаю, – мягко сказал Дарвин и пошел дальше – вниз, в долину. Но, заметив, что Сидни по-прежнему идет за ним, остановился.
– Пожалуйста, Сид…
– Нет, Дар! Ни за что!
Дарвин обреченно вздохнул.
– Ну ладно. Будешь моим наблюдателем?
– Что я должна делать?
– То же самое, что ты делала, когда я пристреливался из-за валуна. Держись в трех шагах позади и слева от меня. Смотри на него в бинокль. И говори, куда попадают мои пули.
Сидни мрачно кивнула. Они пошли дальше вдвоем – по довольно крутому и каменистому спуску в долину. Дар поднял свою старенькую «М-40» и прикинул расстояние до Япончикова, ориентируясь на деления сетки прицела. Если считать, что рост русского снайпера – пять футов одиннадцать дюймов, значит, расстояние до него сейчас – около тысячи двухсот ярдов. И это расстояние все время сокращается.
Дар и Сидни вошли в высокую траву. Коричневые стебли мягко шлепали их по ногам и оставляли на брюках пыльцу и колючие семена. Дар остановился, отойдя примерно на пятьдесят ярдов от валуна, из-за которого он стрелял по дороге.
– Теперь пусть он сам к нам подходит, – тихо сказал он Сидни.
Сид смотрела на русского в бинокль.
– Какая у него жуткая винтовка, – сказала она. – Смотреть противно.
Дарвин кивнул.
– Ее разработала компания «Штайер» для австрийской армии, – сказал он. – Ложе из синтетического полимерного материала… У него в прикладе специальные прокладки, чтобы подгонять оружие под владельца.
– Я всегда о таких мечтала, – сказала Сидни.
Дар мельком взглянул на нее и поразился, как Сидни умудряется оставаться такой красивой даже в этих условиях.
– Я думаю, у него прицел «Kahles ZF 69», – сказал он.
– Это важно? – спросила Сидни.
– Только потому, что прицелы «ZF 69» калиброваны для стрельбы на расстояние до восьмисот метров, – сказал Дар. – Следовательно, можно рассчитывать, что Япончиков начнет стрелять примерно с этой дистанции.
– А сколько до него сейчас? – спросила Сид, глядя в бинокль.