Избранное. Компиляция. Книги 1-14
Шрифт:
– Ничего… – повторил Дарвин, чувствуя, как внутри поднимается волна пустоты, грозя унести его неизвестно куда. – Ничего…
Они пошли дальше. Распростертое на земле тело русского снайпера не двигалось.
Сид и Дар были уже в тридцати ярдах от Япончикова и видели струю артериальной крови из раны на шее. Голова русского была неестественно откинута назад. Как раз в эту минуту сверху послышался шум.
Они остановились и посмотрели на небо.
На двух вертолетах обозначения указывали на принадлежность к морской пехоте, на борту третьего были буквы «ФБР». Фэбээровский вертолет
Дарвин расстегнул застежки кевларового бронежилета Сидни, стянул с нее броню и поднял Сидни на руки. Высокая трава вокруг них раскачивалась волнами от ветра, поднятого винтами вертолета.
– Я люблю тебя, Дар, – сказала Сидни. Ее слова потонули в реве моторов вертолета, но Дарвин и без того все прекрасно понял.
– Да, – сказал он и нежно поцеловал ее в губы.
ГЛАВА 26
Я – ЯВЛЕНИЕ ПРИРОДЫ
Десять дней спустя, ранним воскресным утром в квартире Дарвина зазвонил телефон. Часы показывали пять.
– Черт, – прошипел сонный Дар.
– Вот именно, – добавила Сидни, приподнимаясь на локте.
– Прости, – сказал Дар и потянулся к трубке, постанывая от боли. Лежать на животе и разговаривать по телефону оказалось крайне неудобно. Он и раньше не любил спать на брюхе, но выбирать не приходилось, поскольку раны на заднице заживали медленно. Сидни клялась и божилась, что он вовсе ей не мешает спать, когда во сне переворачивается на спину и тут же с воплями и проклятиями возвращается в прежнее положение.
Пуля в боку оказалась сущей безделицей. Врач «Скорой помощи» сделал местную анестезию и вытащил эту пулю через минуту. «Под самой кожей, – сказал доктор, – можно было и пальцами выдавить».
А вот с ухом пришлось повозиться. В будущем, вероятно, придется делать пластическую операцию.
Лежа на животе, Дарвин сказал в трубку:
– Доктор Минор слушает.
– Это Лоуренс Стюарт, – раздался жизнерадостный голос Ларри. – Дар, ты должен это видеть.
– Нет, ничего я не должен, – ответил Дарвин.
Заговорила Труди. Видимо, они звонили по сотовому.
– Правда, приезжай, Дар. Придется повозиться с реконструкцией событий. Захвати все свои камеры, особенно цифровую.
Дарвин вздохнул. Сид натянула одеяло на голову и вздохнула еще печальней.
– Где вы? – спросил Дар.
Если далеко, то пусть и не надеются, что он поедет.
– В Сан-Диего, в зоопарке, – ответил голос Лоуренса, видимо, он отобрал трубку у супруги.
– В зоопарке?
Сидни удивленно подняла голову и беззвучно повторила: «В зоопарке?»
– В зоопарке, – подтвердил Лоуренс. – Слушай, ты никогда себе не простишь, если не увидишь это собственными глазами!
Дарвин снова вздохнул.
– Давай приезжай побыстрей, – продолжал Ларри. – Пожелай Сидни доброго утра от меня и захвати ее тоже.
И отключился.
Дарвин посмотрел на Сид. Она потянулась – Дар привычно залюбовался ее плечами – и сказала:
– Почему бы и нет? Мы ведь все равно уже проснулись.
– Но ведь сегодня воскресенье, – напомнил Дарвин. – А мы по традиции проводим
воскресное утро… по-особому.Сидни рассмеялась.
– По традиции! Всего один раз и провели, и уже традиция.
Он погладил ее по щеке.
– Я решил, что это будет нашей традицией. Давай примем душ вместе?
– Я слышала, что Лоуренс попросил приехать поскорее, – заметила Сид.
– Ладно, – согласился Дар. – Тогда я моюсь первым.
Они подъехали к «Бургер-авто» и взяли кофе с гамбургерами, чтобы перекусить по дороге. Кофе был горячим, и салфетки, обернутые вокруг стаканчиков, не спасали. Дарвин, отхлебывая напиток, постоянно перекладывал стакан из руки в руку. Сидни ждала, пока кофе остынет. Она боялась пролить хоть каплю на кожаные сиденья «Акуры», потому что знала, как взбеленится Дар по этому поводу.
– Ты уже решился?
– Решился на что?
– Сам знаешь. Ты сказал, что ответишь в воскресенье. Сегодня воскресенье.
Она отпила кофе, стараясь не расплескать его, когда машина сделала крутой поворот.
Дарвин вздохнул.
– Я не знаю…
– Ну, соглашайся, – попросила Сидни. – Ты же видел показания Далласа Трейса, Констанцы и выжившего русского…
– Которого ты спасла, наложив жгут из пояса, – мечтательно промолвил Дарвин.
– Именно. Ты же читал их признания. Эта организация, «Альянс», оказалась больше, чем мы думали. Мы собираемся приняться за этих паразитов в Нью-Йорке… а потом и в Майами.
– Я вам не нужен, – сказал Дарвин.
У входа в зоопарк стояли полицейские машины. В окошко «Акуры» заглянул патрульный, отдал честь и махнул рукой, чтобы они проезжали.
– Да, ты нам не нужен, – согласилась Сидни. – Но это широкомасштабная совместная операция НБСП и ФБР, так что тебе будет чем заняться. Попробуй поработать у нас хотя бы с годик.
– Я ненавижу огнестрельное оружие, – сказал Дар, сворачивая на стоянку.
Он увидел там лоуренсовский «Исудзу Труппер», машину судебной медицинской экспертизы и пять полицейских автомобилей.
– А тебе и не придется его носить, – возразила Сид. – Будешь просто сидеть дома – неважно где, – анализировать и составлять компьютерные реконструкции, пока я буду работать в поле. А вечером я буду возвращаться домой, снимать с предплечья кобуру и вешать ее на стул. А перед ужином мы будем любить друг друга…
– Ты носишь кобуру не на предплечье, а на поясе, – заметил Дарвин.
– Черт возьми, Дар! Какой ты вредный!
Припарковавшись, они вышли из машины. Июльское утро было теплым и солнечным. Они пошли туда, где виднелась желтая лента, огораживающая место происшествия.
– Сид, – нежно сказал Дарвин, – почему ты не сказала, что я чуть не перепортил твоим ребятам все расследование?
Сидни допила кофе, бросила стаканчик в урну и посмотрела на Дарвина в упор.
– Ты имеешь в виду фотографии? И прослеживание телефонного номера русских? Пустяки, Дар. Фотография Констанцы, которую Лоуренс показывал рабочим на стройке, была сделана парнями из ФБР, когда они наблюдали за домом Далласа Трейса.
– Но почему ты мне об этом не сказала и…
Сидни взяла его за руку.