Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
Засовывая деньги в бумажник, он заметил небольшой белый фургон, остановившийся у обочины чуть вдалеке. Высокий рыжеволосый мужчина в походной одежде вылез из машины и начал переобуваться в трек кинговые ботинки.
Роб вернулся обратно в машину и увидел, как мужчина, вытащив из фургона большой рюкзак и карту, направился прямо к нему.
Подходя к патрульной машине, Рыжий Фанат огляделся по сторонам. Он уже прошелся по пляжу возле дома Кейт и видел ее с Джейком и со старухой из серферского магазина.
Подойдя к машине, он увидел худого бледного полицейского, выглядевшего
Констебль мрачно посмотрел на него и открыл окно.
— Привет. Извините, что отвлекаю вас, — сказал он, — но вы не подскажете, здесь выход к прибрежной тропе до Эшдина? — Он держал в руке сложенную карту местности и сунул ее в окно. Другой рукой он нащупал в кармане шорт выкидной нож и небольшой комок ваты.
Полицейский даже не взглянул на карту, а посмотрел прямо ему за спину.
— Ага. Мне кажется, это и есть та тропа, — сказал констебль, потянувшись рукой, чтобы закрыть окно.
Фанат положил край карты на стекло.
— Офицер, я вообще ни шиша не смыслю в картах. Это та тропа, которую покорежило эррозией? Я просто боюсь, что мне в итоге придется взбираться на утес, — он сунул карту в окно, вынуждая полицейского взять ее обеими руками.
Тот посмотрел на карту.
— Послушай, приятель, я тут при исполнении…
Резким движением Фанат вытащил из кармана нож и, прижав его к правому уху полицейского, нажал на кнопку. Двадцатисантиметровое лезвие вылетело вперед и вошло точно в мозг.
Все случилось так быстро, констебль в шоке посмотрел на Фаната, затем скорчился от боли и схватился за руку, державшую нож. Фанат провернул нож по часовой стрелке, глубже врезаясь в мозговую ткань.
Полицейский задрожал, начал задыхаться, изо рта пошла пена. Меньше чем через минуту он перестал шевелиться.
Фанат вытащил нож и заткнул ухо полицейского куском ваты, выровняв его тело на сиденье так, чтобы издалека казалось, будто он просто спокойно сидит в машине.
Достав салфетку, он вытер подбородок полицейского, а затем — нож, после чего спрятал лезвие обратно и убрал нож в карман. Огляделся по сторонам. На дороге было тихо и безлюдно.
Теперь самое время забраться в дом Кейт и ждать.
Глава 64
Тристан стоял рядом с Викторией в Джепсонском лесу, когда вторая собака, Хлоя, бегала по поляне, опустив голову. Она остановилась у того же самого места, где до нее остановилась Ким, присела и залаяла.
В течение часа подъехали криминалисты. Тристан и Виктория подошли поближе и наблюдали, как три сотрудника очистили участок от листьев и иголок и начали копать. Через несколько минут пошел дождь и им пришлось срочно установить брезентовый навес, чтобы можно было продолжать. Тристану и Виктории вручили зонт, и Тристан держал его у них над головами, пока они стояли там под звуки барабанящего по брезенту дождя и вгрызающихся в землю лопат.
— Я с тех пор тут ни разу не была, — нарушила молчание Виктория. — Вы не против, если я подержу вас за руку? Меня так трясет.
— Конечно, — сказал Тристан и взял ее руку.
Она была холодная как лед. Прошел час, криминалисты копали все глубже, а гора земли рядом с ямой становилась все выше. Дождь продолжал барабанить по навесу, а небо затянуло густыми
облаками, и поляна погрузилась во мрак.От намоченных дождем земли и растений шел свежий запах, и чем глубже они опускались, тем более маловероятным казалось, что в итоге они вообще что-нибудь найдут. Когда яма стала уж совсем глубокой, Тристан подумал, что вот сейчас они сдадутся, но вдруг кто-то из криминалистов закричал:
— Тут есть что-то! — прозвучал голос. — Нам нужен фонарик!
Тристан вместе с Викторией подошли к краю ямы. Тристан увидел, что яма уходила вглубь на два метра, а из земли тут и там торчали корни деревьев.
— Я не могу на это смотреть, — сказала Виктория, уткнувшись лицом ему в плечо.
Криминалисты раскраснелись от работы, а их синие комбинезоны были заляпаны торфянистой землей.
Тристан увидел, что они начали копать осторожнее, слой за слоем соскребая почву. Теперь вместо лопат они использовали большие грубые щетки.
Полицейский встал на краю ямы и посветил фонариком вниз. Из темной земли выглядывал перемазанный грязью череп с зубами. Они продолжили работать щетками и откопали небольшой целиком сохранившийся скелет.
— О боже, — сказал Тристан, чувствуя, как у него заколотилось сердце.
Виктория заглянула в яму. Она резко вдохнула, и ее затрясло по-настоящему.
— Я никогда раньше не видела мертвого человека, — сказала она.
— Все хорошо, — ответил Тристан. Виктория попятилась и уселась прямо на сырую землю.
Тристан подошел ближе и увидел, что криминалисты теперь сметали землю с костей маленькими щеточками. Он мог разглядеть клочки волос у основания черепа и истлевшие обрывки ткани. Когда они добрались до ног, там была пара кожаных сандалий, а рядом — нечто, напоминающее узенькую квадратную сумочку с ремешком.
В первую очередь из ямы вытащили сандалии и сумку и запечатали их в прозрачные пакеты. Тристан попросил разрешения взглянуть на них и достал фотографию, которую прислала соседка Мюрреев. На ней Кейтлин была в тех вещах, в которых ушла в день исчезновения. На фотографии она была в тонком синем платье с узором из белых цветочков на подоле. Сандалии и сумка были сделаны из синей кожи, и на них тоже был узор из белых цветов.
— Я помню, она в таком виде как-то пришла на работу, — сказала Виктория, глядя на снимок.
— Мать Кейтлин сказала, что она была одета точно так же в день исчезновения, — сказал Тристан.
Он сравнил найденные сандалии и сумку с теми, что были на фотографии. Они были в грязи, и кое-где кожа приобрела коричневатый оттенок, но клапан сумки полностью сохранился, и на нем был четко виден выдавленный на коже узор из белых цветов.
Он вернул пакет полицейскому. Это должна быть она. Это должна быть Кейтлин.
— Нам нужно будет проверить зубную карту и сделать анализ ДНК, но есть большая доля вероятности, что это останки Кейтлин Мюррей, — сказал офицер.
— Боже мой, — сказала Виктория. — Я никогда не думала, что это окажется правдой… Я правда никогда не думала, что они на самом деле сделали это и зарыли ее здесь.
«Да! — подумал Тристан, чувствуя грусть, смешанную с ликованием. — Мы ее нашли».
Глава 65