Изгнанная истинная, или Лавандовая радость попаданки
Шрифт:
Пытаясь понять, откуда исходит музыка, я поглядела в лесную чащу. От увиденного, у меня глаза на лоб полезли. Я даже замахала руками перед лицом, думая, что мне это мерещится.
Но, нет!
Ожившие деревья играли на скрипках и концертинах. Игривая лисица с лёгкостью управлялась с волынкой, а зайцы посвистывали флейтами.
Вот это да! Играющий лес.
В центре поляны уже вовсю водили хороводы, да и просто танцевали. Мои мужья сидели на траве, в тени дерева, и наблюдали плясками.
– А чего мои любимые старички не танцуют? – усмехнулась я, садясь
– Бережём силы для нашей жены ненаглядной, – горячо прошептал у уха Верс, – а то в нашем возрасте…
Не договорил. Я накинулась на его губы с пылкими поцелуями и прошептала:
– Я там в лесу такое место видела, – ощутила, как Лириан сжал меня за попу, – думаю, нас не…
Верс вскочил на ноги, утягивая меня за собой. Закинул на плечо, и поспешил вглубь леса. Лириан направился за нами.
– Куда это вы? – поинтересовалась возникшая перед нами Роззи. Хотя, судя по тому, как Верс уже вовсю лапал меня под юбкой, можно было, итак, догадаться.
– Да мужья решили своим дружкам лес показать, – хихикнула я, – во влажную пещерку заглянуть.
Роззи непонимающе помотала головой.
– Каким дружкам? – она огляделась.
Я же с серьёзным видом ответила:
– Ну таким, знаешь, толстым, длинным и крепким.
Лириан и Верс издали смешок.
Окончательно запутав Роззи, я сказала, что нам нужно спешить.
Отдаляясь всё дальше от празднества, я подумывала, а может, зря я про лес мужьям сказала. На кровати было бы куда удобнее.
– Какая же ты у нас сказочница, – усмехнулся Лириан, – дружки значит. В пещерку.
– Это они с удовольствием, – подхватил Верс.
Когда мы пришли в нужное место, мужья мгновенно избавила меня от одежды. Разорвали платья на лоскуты.
И как мне теперь домой возвращаться?!
Зацеловав меня так, что я уже изнывала от нетерпения, Лириан надавил на мои плечи. Я покорно опустилась перед мужьями на колени, понимая, к чему они клонят.
Смущённо посмотрела на них снизу вверх и невинно захлопала ресницами.
Верс и Лириан зарычали от нетерпения, и уперлись в мой рот своими разгоряченными возбуждениями. Я с наслаждением вдохнула их дурманящий аромат и, сжав члены у основания, принялась поочередно вбирать их в рот.
Мне было стыдно и приятно. Я сходила с ума от того, что дарила своим мужьям наслаждение. Они явно сдерживались, то и дело кладя руки мне на затылок, а затем убирая их.
– Не сдерживайтесь, – прошептала я и тут же увидела, как в темноте засияли их глаза.
Мужья начали по очереди сжимать меня за голову и проникать в мой рот так, как им нравилось.
Я же, тихо постанывала, текла от возбуждения, и иногда кашляла, если мужья слишком увлекались.
Не став заканчивать, они рванули меня наверх.
Лириан подхватил меня под ягодицы, отчего я сразу обхватила ногами его талию. Верс пристроился сзади и они одномоментно вошли в меня.
Я замурчала от удовольствия.
Глава 40. Арлен
Утром, проснувшись в объятиях мужей, я по очереди чмокнули их сонные лица. Вчера мы так увлеклись,
что уснули прямо на траве. Вернее, мужья растянулись на траве, а мне постелили самодельную простынь из рубашек. Брюки свернули так, что у меня была ещё и подушка. Ну а в качестве одеяла – горячие объятия.Чувствуя, как в меня упираются их утренние «пробуждения», я бесстыдно опустила взгляд и принялась разглядывать. Да уж… До сих пор не понимаю, как они в меня помещаются. Впрочем, какая разница. Главное, что приятно. Очень.
Слушая мерное сопение, я игриво коснулась членов кончиками пальцев.
Ой, а чего это они так дёргаются?!
Убрала руки, а следом снова поднесла. Но на этот раз касаться не стала. Но достоинства мужей, словно чувствуя меня, то и дело дергались в мою сторону, когда я подводила руки.
Ну и ну… Да я же укротитель…
– Наигралась, воробушек? – раздался у уха сонный голос Верса.
– Сейчас мы тоже поиграем, – подхватил Лириан и я мгновенно оказалась верхом на его бёдрах. Верс пристроился ко мне сзади и началась наша порочная игра.
Когда с брачными играми было покончено, мы вернулись в поселение. Верс отдал мне свою рубашку, так что всю наготу я прикрыла. Свое же платье я была вынуждена пустить на тряпки.
Плотно позавтракав и поблагодарив Озёрный народ за гостеприимство, мы отправились в путь.
Персиваль и Персилия вместе с родителями полетели на Лириане. Я с Арлисом на Версе.
Пока мы летели, я то и дело слышала, как рычат мои мужья. Видите ли, им не нравилось, что рядом со мной, да ещё и верхом на Версе, сидит другой мужчина.
Я нежно чесала Верса за ушком и кричала во весь голос, как сильно я их люблю.
Рычание поутихло.
Каждый вечер мы ночевали в деревушках, а обедали в трактирах. Верс и Лириан способны были лететь хоть всю неделю без остановки, но беспокоились о моём самочувствии. К тому же, за день они успевали настолько по мне соскучиться, что полночи не выпускали меня из страстных объятий.
Ненасытные звери.
Наконец, на седьмой день пути, мы прибыли в королевство Арлен. Мужья сказали, что перед тем, как идти к колдунье, мы должны поприветствовать правителей королевства. Мол, король Энсгар с женой будут очень рады нам.
В итоге, подлетая ко дворцу, я увидела еще одного дракона в небе. Такого же огромного, как мои мужья. Его черная чешуя блестела на солнце, а в ярко-синих глазах читалось озорство.
Дракон махнул нам крылом, указывая на обширную площадку внизу. Мужья тут же пошли на снижение и уже через пару минут я утонула в их объятиях.
– Верс, Лириан, – раздался за спиной низкий, бархатный голос. Очень приятный.
Я сразу обернулась и увидела мужчину. Высокий, широкоплечий брюнет, с пронзительными синими глазами. На его красивом лице играла широкая улыбка, а в движениях было столько власти, что я сразу поняла кто это - король Энсгар.
Видимо, все драконы отличаются развитой мускулатурой. Энсгар, как и мои мужья, был той ещё мощью.
Когда нас друг другу представили, Энсгар задумчиво посмотрел на меня, и затем произнёс: