Измена дракона. Развод неизбежен
Шрифт:
Драконий бог! Я поджала губы, решительно желая спуститься с крыльца и наконец-то обозначить свою позицию. Но…
— …мы очень рады, что вы заступились за мою девочку. Кто бы мог подумать, что ее муж… окажется таким… негодяем… А я ведь даже не успела помочь Офелии, когда она нуждалась во мне. Я не разобралась в ситуации. Ах, моя девочка, прости маму… — мачеха влажными глазами посмотрела на меня.
Она так правдиво врала, но, самое главное, была уверена в том, что я ничего не скажу Рейгарду и не прогоню их в его присутствии. В их глазах я по-прежнему была бессловесной
— Довольно! — как отрезал, сказал Рейгард. — Вы слышали, что сказала Офелия. Мой подчиненный отвезет вас в гостиницу.
— Но как же?.. — мачеха подавилась следующими словами.
Рейгард достал сложенный вчетверо лист бумаги из нагрудного кармана и протянул его Изольде. Та дрожащей рукой взяла его и побледнела. А ведь мачеха даже не открыла его, видимо, до нее только сейчас дошло, кто перед ней стоит.
— И на вашем месте я поторопился бы, — он пошел в мою сторону, больше не смотря на незваных посетительниц.
Мужчина в форме уже утаскивал моих родственниц в сторону выхода. Мачехе стало плохо, да только ей никто не поверил. Ее взяли под локоть, дотолкали до мобиля и в него погрузили. Сестрица явно была в полной прострации и ничего не понимала.
Рейгард встал со мной плечом к плечу и наблюдал за тем, как эти женщины покидали его особняк. Молчание затягивалось, и я должна была что-нибудь сказать.
— Прости за все это, Рейгард. Не думала, что они заявятся сюда. Мне ужасно неудобно за их поведение.
— Ты была не рада их видеть, — он не спрашивал, а озвучивал свои наблюдения.
Вдруг мне стало интересно, слышал ли все Рейгард? У него дар тени — самый сильный среди подобных.
— Скажем так, я многое поняла за последнее время. И не хочу иметь с ними никаких дел, — сказала я и помолчала. А потом озвучила вслух то, что давно крутилось у меня в голове. — Мне вообще кажется, что Лира мне чужая.
— Она не твоя сестра, — подтвердил глава тайной канцелярии.
— Что?!
— Еще вчера я все выяснил. Думал, что ты в хороших отношениях с семьей. По крайней мере, твои соседи так говорили.
— На людях моя мачеха была образцовой матерью, а сестра — самой любящей.
— Но раз все сложилось так, и я стал свидетелем подобной сцены, то ты должна знать правду. Изольда изменяла твоему отцу.
— Какой кошмар! — я была не готова к подобному откровению.
— Мне жаль.
— В письме об этом идет речь? — я посмотрела на дракона.
— Да. А еще рекомендации освободить твой родительский дом. Потому что они не имеют права его занимать.
— Спасибо.
— Твой отец, скорее всего, знал об этом.
— Почему ты так думаешь?
— Потому что, согласно завещанию, после его смерти наследницей дома являешься ты. А также ты должна заведовать всеми деньгами и делом.
— О каком завещании ты говоришь? Впервые слышу, — непонимающе моргнула я.
— И в этом виновата твоя мачеха. Но не переживай, она все вернет и возместит тебе.
— Драконий бог! — я была поражена свалившейся на меня правдой, но зато многое теперь встало на свои места.
Дракон понял, как мне сейчас тяжело и крепко обнял меня. Я уткнулась в его грудь, вздохнула такой
крепкий и манящий аромат дубовый коры и раскаленного песка. Он уткнулся мне в макушку и размеренно гладил мою спину.— Я не хотел портить тебе настроение.
— Ты подарил мне освобождение от этой семейки. Это лучшее, что ты мог сделать. Просто я… расстроена и растеряна. Столько вранья. А ведь я могла и дальше жить в этой лжи.
— Пойдем. У меня для тебя есть сюрприз. Думаю, что это поднимет тебе настроение, и ты забудешь о них.
— И что же это?
Глава 28
Мы с Рейгардом договорились, что встретимся через полчаса. Таинственный взгляд дракона взбудоражил меня. Что за сюрприз он приготовил? Как мне было сложно оставаться в неведении.
Я тоже решила освежиться и переодеться. Когда я стояла перед зеркалом, причесывая свои волосы и накладывая легкий макияж, то чувствовала, что сегодняшний вечер будет особенным. Я была взволнована и счастлива, ведь это был наш первый вечер вдвоем.
Я надела свое самое красивое платье, которое подчеркивало мои изгибы и придавало моему образу нежность. Лёгкая, небесного цвета ткань мне очень нравилась. Платье открывало вид на хрупкие плечи, выразительно обрисовывало бисером грудь и спускалось легкой юбкой к коленям.
Высокий хвост и каблуки дополнили мой образ. Я почувствовала, как сердце стало биться сильнее, когда услышала стук в дверь. Это был Рейгард, и его улыбка заставила меня растаять окончательно.
Он был одет в черную рубашку, которая подчеркивала его сильные плечи и мускулистую фигуру и брюки. Закатанные рукава открывали вид на увитые реками вен предплечья. Толстый золотой браслет на одной руке мерцал в темноте, а на другой — слегка пульсировала серебристая метка. Мне захотелось снять с запястья блокиратор, но пока это оставалось только мечтой.
В его руках был букет роз, и я почувствовала, как мое лицо засияло от счастья.
— Ты прекрасно выглядишь, Лия, — сказал он, целуя мою руку и переплетя наши пальцы. Я взяла букет и вдохнула тонкий аромат сиреневых роз, редких и очень капризных в выращивании. — Поужинаешь со мной?
Я молча кивнула. Мы вошли в столовую, где нас уже ждала романтическая обстановка. Стол был украшен свечами, их мягкий свет создавал уютную и теплую атмосферу. На столе стояли два бокала и тарелки с изысканными блюдами. Рейгард перехватил мои цветы и поставил в специально приготовленную для них вазу.
Затем дракон усадил меня за стол и налил игристое. Мы подняли бокалы, глядя друг другу в глаза и наслаждаясь моментом. Я видела, как его глаза сияли от любви и восхищения мною, и это заставило меня улыбнуться.
— Сегодняшний вечер только для нас, — сказал Рейгард, беря мою руку в свою. — Я хочу, чтобы ты знала, что ты — самое важное в моей жизни.
Сейчас эти слова были лишними, ведь я и так все видела по его глазам. Мы начали ужинать, наслаждаясь каждым кусочком еды. Блюда были вкусными. Рейгард, как обычно, вовлек меня в легкую и непринужденную беседу. Мы разговаривали и смеялись, наслаждаясь друг другом.