Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Измена. (не)единственная для дракона
Шрифт:

— Вам не дарили? — догадался он. — Как иначе объяснить, что вы так мало знаете об истинности?

— Вы правы, родители не могли пригласить ко мне прорицателей. Я сирота, — выпалила я первое, что пришло в голову.

— Простите, — смутился Даррен.

— Все в порядке, — заверила я. Хотя сердце екнуло от осознания того, что мы затронули опасную тему.

К тому же, в моем признании почти не было обмана. В своем мире я жила лишь с мамой. Но и она ушла из жизни довольно рано. Свой школьный выпускной мне пришлось праздновать уже без нее. Оставшиеся месяцы до совершеннолетия я жила с тетей, а потом

благополучно уехала учиться и с головой погрузилась в студенческую жизнь.Вспоминать об этом было все еще тяжело, хотя боль со временем успела притупиться… Не ожидала, что наш разговор свернет не туда.

— С другой стороны, может, это не так плохо, — внезапно произнес Даррен. — По крайней мере, вы своего пророчества не получили.

— И что же в этом хорошего?

— То, что вы свободны поступать так, как вам хочется. Вы вольны сами выбирать свое будущее, свою судьбу. А мне, как и другим, остается только следовать пророчествам. Звезды не лгут… В отличие от людей.

— Хотите сказать, что не доверяете прорицателям?

— Я никому не доверяю, Лита, — улыбнулся он, повернувшись ко мне. Вот только эта улыбка не коснулась глаз. Их глубокая синева покрылась льдом.

— Но как же вы тогда планируете искать свою истинную?

— Никак, — отрезал он. — И давайте, пожалуйста, закроем эту тему. У меня слишком много забот, чтобы думать еще и об этом.

Даррен поднялся, призывая вернуться к работе. После этого он резко развернулся и направился к лестнице, по пути рассеяв еще одну аномалию рубящим ударом руки, даже не взглянув в ее сторону.

— Для нее самой будет лучше никогда не встретиться на моем пути, — добавил он так тихо, почти шепотом, скорее, для самого себя. Но я услышала.

Душу затопила необъяснимая тоска, а ледяная горечь сковала тело. Пришлось сделать над собой усилие, чтобы остаться невозмутимой. Только дрожащая ладонь, держащая чашку остывшего чая, выдавала мое состояние. Пришлось отставить ее и последовать за магом.

Глава 9

Не отвлекаясь больше на разговоры, с оставшимися аномалиями разобрались быстро. И уже к обеду мы с Дарреном были готовы отправляться назад, в башню Черного Ворона. Собравшись в той же самой учебной комнате, через которую переместились, я забеспокоилась о том, что больше не смогу сюда попасть.

Эта башня мало меня привлекала. Она казалась старой, обшарпанной, грязной. От нее веяло одиночеством и какой-то безысходностью. Здесь почти не было жизни. Но одна недавно появилась по моей вине и теперь сильно меня волновала.

Что будет с Антонием, который остался совсем один наверху? Теперь в нем есть частичка моей силы, которая, пусть и не вернула его к жизни, но снова сделала живым и разумным. Вдруг из-за этого он теперь в опасности? Вдруг призраки начнут на него охотиться? Он ведь не сможет защититься.

— Вас что-то беспокоит?

Я вздрогнула от неожиданности, встретившись с внимательным взглядом Даррена. Стало немного неловко от того, как остро он считывает мои тревоги. Соврать не было возможности.

— Да… Нам больше не придется сюда возвращаться?

— Простите, вас, должно быть, испугала эта ночь, — по-своему понял он мой вопрос. — Согласен, борьба с аномалиями, не самая приятная часть

работы. Но необходимая.

— Я понимаю. Все в порядке, — заверила я. Ведь действительно не испытывала по этому поводу неудобств. Даже наоборот, хотела бы скорее сюда вернуться, чтобы убедиться, что с моим первым и пока единственным фамильяром ничего страшного не случилось.

Однако Даррен не поверил в мое бесстрашие.

— С появлением феи в нашем мире активность аномалий повысится, поэтому через несколько дней придется снова сюда вернуться. Но если хотите, вместо вас могу взять в помощники кого-нибудь другого. Хотя, смею заверить, вы со своей задачей справились весьма успешно. К тому же, кажется, мы неплохо сработались.

— Тогда не будем ничего менять, — проговорила я, с надеждой взглянув в его глаза, и несмело улыбнулась.

Даррен улыбнулся в ответ и задержал на мне задумчивый взгляд. Но потом, видимо, в голову ему пришла не самая приятная мысль, отчего на его лицо набежала тень. Улыбка сникла, и он отвернулся.

— Нам пора, — протянул он руку.

Я схватилась за нее, и в ту же секунду он привлек меня к себе и заключил в неожиданно крепкие объятия. Все вокруг снова завертелось. Пространство растворялось прямо на глазах, сменяясь другим и вызывая головокружение. Я зажмурилась и уткнулась носом в плечо Даррена. Его запах успокаивал меня.

Перемещение завершилось, но мы продолжили стоять, прижавшись друг к другу. Рука Даррена мягко гладила меня по спине, а сам он шептал что-то еле слышимое. Тепло и благодарность разлились в душе от осознания того, что он запомнил о моей непереносимости телепортаций. И даже попытался облегчить неудобства.

Однако внезапный грохот за стеной, а также раздавшиеся следом крики, заставили нас вынырнуть из краткого момента нежности и комфорта. Оставшиеся без присмотра студенты явно успели что-то натворить. И следовало скорее узнать, что именно.

Мы выбежали в коридор и обнаружили удивительную картину. Вооружившись кто чем мог — поварешками, сковородками, странными артефактами и даже холодным оружием, неизвестно где найденным, — практиканты окружили трех несчастных слуг башни и обсуждали план их захвата.

— Мы отвлекаем их на себя, а вы заходите за спину и бьете их всем, чем можно. Главное лишить их сознания, а дальше мы сможем их обезвредить, — командовал Лиам, держа перед собой на цепочке вполне обычный с виду золотой медальон, который, при этом, странно светился.

Остальные дружно кивнули, без возражений приняв лидерство юного принца. Вид они при этом имели крайне воинственный, будто готовились идти в свой последний бой.

— Тогда по команде на счет три. Раз. Два…

Не дожидаясь развития событий, Даррен выступил вперед, привлекая к себе всеобщее внимание.

— Так, кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? И почему это вы вдруг решили убить моих слуг?

Студенты замерли в нелепых позах, в страхе обернувшись к Черному Ворону. Один лишь Лиам выглядел уверенно и с готовностью выступил вперед, решив взять на себя всю ответственность.

— Это родовой артефакт, — показал он на медальон. — Он определяет вид и силу магии, исходящую от того или иного существа. Я использовал его для поиска аномалий в башне, и мне случайно удалось выяснить, что…

Поделиться с друзьями: