Изменить судьбу
Шрифт:
– Согласен, тем более для связи у них наверняка должен быть амулет, - задумался Лидо, и вдруг хмыкнул, - ага!
– Что?
– Должен быть еще один амулет - для разговора с посредником, а может и с самой королевой. Если вы сможете завладеть им - вина Пати будет доказана.
– Осталось только придумать как, - кивнул Ролло.
– Это несложно, до Сангама сутки верхом. Значит, в пути нужно обязательно найти место для безопасного ночлега. В голову приходит лишь одно - Застава - город, где встречаются группы егерей, возвращающихся из дальних рейдов, а еще там есть хорошие постоялые дворы, где можно спокойно отдохнуть.
– Но до Заставы
– Значит, надо выехать так, чтобы вы успели, а наемники нет. И главное - принц останется в Каване... да-да, останется. Вы найдете среди своих воинов парня, похожего фигурой на Огдена, переоденете в одежду принца и его шляпу с пером не забудьте. Эту шляпу знает весь город, на лицо подставного никто и не глянет.
– Может иллюзию наложить?
– спросил Ролло.
– Нет, у наемников наверняка есть маг, ему же еще место убийства маскировать нужно, он иллюзию сразу заметит.
– Мы отклонились, ты говорил, что Огден останется в Каване? Зачем?
– Отряд с "принцем" выезжает после обеда, громко сетуя по дороге о сломанном телепорте. Что сделают тогда наемники?
– Быстро соберутся и поедут за ним.
– Значит, из трактира их компания тоже исчезнет. Вот в "Веселую крошку" его высочество и переселится. Эмили предоставит ему лучшую комнату, соседями будут мои товарищи-егеря, а вы, тем временем, будете ловить на живца.
– Почему я? Я остаюсь с принцем.
– Ну подумайте, Ролло, разве его высочество может выехать из города без своего начальника охраны? Себя вы тоже замаскируете? А как? И кто будет руководить захватом?
– На все у тебя ответы есть, - буркнул де Карош.
– Хотя, согласен, ты прав.
Остальные детали плана мы обсуждали до самого утра.
А дальше все развивалось быстро. Я доверился Эмили, кто будет у нее постояльцем и она развила бурную деятельность. Собственноручно приготовила комнату для Огдена, в личной кухне его высочество дожидался поистине королевский ужин, а я, тем временем, как всегда сидел в общем зале и незаметно наблюдал за наемниками. Они тихо разговаривали за угловым столом, а потом вдруг сорвались с места, бросив на стол деньги, и выскочили вон. Через час с черного входа егеря привели принца Огдена и мне пришлось ему снова подробно рассказывать всю историю о готовящемся покушении и планы Ролло де Кароша как захватить убийц.
Отряд "принца" мчался не жалея лошадей, наемники отставали где-то на час, но в самом узком месте Лосского перевала преследователей ожидал сюрприз - дорогу перегородил обвал, организованный егерями, с которыми я связался из Каваны. Перед обвалом, причитая, бегали "купцы", чей караван частично завалило камнями, их, кстати, тоже играли егеря. Пока растащили камни и очистили дорогу, Ролло успел доехать до Заставы и остановился на ночлег в богатом постоялом дворе. Наемников туда просто не пустили. "Извините, к нам нельзя, тут принц Огден ночует".
Наемникам оставалась последняя ночь, чтобы организовать принцу несчастный случай, чем они и воспользовались. Подрыли берег у реки Рокк, где проходит дорога к парому, подпилили пару деревьев для надежности и укрылись ожидать отряд де Кароша, грамотно расставив стрелков для устранения ненужных свидетелей. Вот только егеря, умеющие бесшумно двигаться по лесу, это засекли и передали на Заставу. А утром, когда Ролло с компанией подъезжали к реке, егерский полк в полном составе накрыл заговорщиков, взяв всех без единого выстрела. Амулет дальней связи, который нашли у убийц, передали
де Карошу и он выяснил, что посредником заказа на убийство Огдена был брат Пати, герцог Шон де Руве. Через несколько часов из Сонгама де Карош перешел в Аруну, вместе с ним перешли и егеря с взятыми в плен наемниками.Канцлер де Оратойя, первый год, как приступивший к своим обязанностям, всегда был большим умницей, скандал раздувать не стал, а по-тихому известил обо всем короля Малхоя, и только тогда Пати поняла, как ошиблась. Веселого и снисходительного к ее капризам мужа вмиг сменил жесткий и властный правитель.
– Огдена убить? А за ним и меня вскоре, не правда ли, дорогая?
– допрашивал жену в пыточной Малхой.
– Нет, я ничего не знаю, - молила она.
– Это Шон, его рук дело.
– Так Шон уже во всем признался, Пати. Как раз сейчас в соседней комнате он подписывает признание, как ты его подговорила найти ловких убийц, чтобы организовать Огдену несчастный случай.
– Неправда, Шон меня оговаривает. Я не виновата.
А вскоре королева во всем созналась. Кто же выдержит пытки палача? И именно ей с братом, чтобы не позорить принца Дени, организовали несчастный случай.
– Это когда они вместе с каретой перевернулись на мосту?
– воскликнул граф де Горжак.
– Упали в Маору и утонули? Ну и дела!
– А я ведь говорил тебе, Морин, что дело нечисто, - Перро де Лей удивленно крякнул.
– Получается, вместо дня рождения Малхой справил пышные похороны. И больше уже не женился, все время посвящая сыновьям.
– Да, - кивнул барон де Шарон.
– Я, слава Пресветлой, оказался в стороне от всей этой шумихи. Вместе с Огденом мы несколько дней просидели в трактире "Веселая крошка", где пили до безобразия, много разговаривали, шумели и пели с Хуго-менестрелем срамные песни. А потом принц уехал на похороны мачехи. Он звал меня с собой, но я отказался. Подходила годовщина смерти отца и я уехал в полк, где меня вскоре нашло письмо Ролло де Кароша с благодарностью от короля, а ним - бумаги на баронство.
Вот и вся история.
– Теперь понятно, почему ты молчал, Лидо, - сказал де Лей.
– Это хоть и давняя, но, действительно, очень неприятная история. Принцу Дени знать о ней нельзя.
– Он и не узнает, мы все будем молчать, - согласился с другом Морин де Горжак.
– Давайте, выпьем по последней и на боковую.
– И пусть все, что с нами происходит, почаще заканчивается приятным застольем, - добавил генерал Ли.
– Я очень рад, что познакомился с такими достойными людьми и горд назвать вас своими друзьями, господа.
Глава 22.
Прошло четыре дня. Иглис, столица герцога Арахета, полнился слухами и сплетнями. Новый замок, выстроенный по плану Ории в центре города, стоял тихим памятником бывшим хозяевам. Народ не сильно печалился известию о неожиданной смерти герцога, у жителей Иглиса были иные, радостные заботы - Ирия праздновала окончание войны. В указе короля, который развесили на центральных улицах города, особенно отмечался вклад в победу новых союзников королевства - армии степняков. Поэтому торговые ряды и трактиры, магазины и рынки Иглиса приветливо встречали группы северных варваров, как их по-прежнему между собой называли горожане, и старались ни в чем им не отказывать, обслуживая быстро и весело. Своих воинов перед выходом в Иглис лично напутствовал генерал Ли, строго наказав скандалов не учинять, вести себя достойно и если что интересует - спрашивать разрешения у хозяев.