Измерение Таллара
Шрифт:
— Уратан, прости, я это… только кеды хотел.
— Да ладно вы панику разводить, ударим по башке разок и заберём, что хотим, — Данг посмотрел на орка, чьи глаза блестели при виде башмаков эльфа. — И кеды заберём твои, — он потянул руку за пояс и отстегнул тяжелую дубину с мифриловыми вставками. — Вот так… лежи ровно.
Орк замахнулся и обрушил удар точно в голову эльфа. Удар приходится в гранитную плиту, дубинка отрекошечивает прямиков в орка, стоявшего напротив. Троица приходит в ступор, оглядывая место, где ещё несколько секунд назад лежал эльф. Теперь его нет, только слой пыли, поднявшийся от сильного удара.
— «Фух, проспи я ещё
Удар. Данг летит на своего товарища, сбивая последнего с ног. На его спине ровный прямой разрез, из которого струится кровь. Оба они повалены и ворочаются не в силах подняться. Данг закричал от боли.
— Сволота, — закричал третий орк, снимая со спины громадную булаву, размером с самого орка. Эльф встал в защитную стойку, выставил катану. Удары булавы орка были настолько медлительны, что можно было несколько раз полоснуть его, пока он замахивается. От первого удара эльф с лёгкостью увернулся, контратаки не последовало. В его голову пришла мысль добить копошащихся орков, их же оружием. Когда последовал второй взмах булавы, эльф нырнул под рукоять и выставил катану двумя руками так, что наконечник после удара приземлился на ногу Уратану, от чего тот взвыл. Эльф отскочил, троица выстроилась перед ним в боевых стойках с обнажённым оружием.
— Чего вам!? — крикнул эльф, сбросив с босых ног надоедливого жука. — Зачем вам мои ботинки?
— Молчите, — шепнул Уратан. — нечего с ним лясы точить, у нас численное преимущество.
— Глухие? — вновь крикнул эль, уже более грозным голосом и применил магию, от которой один из орков — Данг, вышел вперёд. — Не люблю повторяться. Что вам нужно?
— Простите, господин Илис, мы всего лишь простые разбойники.
— Ты чего творишь, Данг! — Уратан вышел вперёд к своему товарищу и развернул его рукой. Когда он глянул ему в глаза, он увидел красное кольцо вокруг зрачков Данга. — Что ты с ним сделал, ублюдок.
— Он под моим контролем, полностью. Стоит мне захотеть и наше сражение уравняется по количеству участников с обеих сторон, а могу приказать ему перерезать себе глотку, и он как послушная собачка подчинится. А теперь я вновь повторюсь. Что вам нужно?
— Стой, стой, не нужно резать. Данг сказал правду, мы простые разбойники — охотники за лутом. Отпусти нас и мы уберёмся прочь сразу же.
— Нет уж, — покачал головой Илис. — Сначала вы укажете дорогу к ключнику забытых земель. У вас на родине он известен как шаман. Зовут его Отто Озугдун.
— Ладно, только, пожалуйста, освободи Данга.
— Он свободен, веди.
***
Меня встретила самая большая по площади столица во всём измерении. Это был город-арена, окружённый со всех сторон двойной стеной частокола высотой десять метров со смотровыми площадками между рядами и единственными воротами с восточной стороны города.
Дордаран был разделён на административные части. Мне не доводилось встречать разделение на слои, и уж тем более я не ожидал увидеть такой строй среди орков. Разделение начиналось от места под названием «Плато крови» — арены, на которой статные и рослые орки в цивильных накидках устраивали игры и делали ставки, чей раб победит на этой неделе. Вокруг арены находились трущобы с однотипными постройками, напоминающими сарай, в которых жили орки, не похожие внешне на других. Даже если телосложением ты был похож на орка высшего слоя, но твои родители горбаты, низки или вообще
тощие, то тебе так и придётся всю жизнь развлекать вельмож, и максимум, на что ты можешь рассчитывать это быть пушечным мясом на передовой.Ремесленный квартал был огорожен от трущоб глубоким рвом, устланным деревянными кольями. Попасть туда можно было по небольшим мостикам, пройдя процедуру проверки на посту охраны. Пускали всех, в отличие от главного квартала, главное, чтобы у тебя не было бирки раба на верхней части уха.
Проходя по скрипящему со всех сторон мосту, я заглянул в ров. Ужасная картина, в которой я увидел несколько десятков тел орков с теми самыми бирками, продырявленными и висящими на кольях. Свежие трупы, разлагающиеся тела и кости — выдавали запах, который, разносясь по всем трущобам, напоминал рабам об их участи.
Наслушавшись рассказами о великих кожевниках среди орков, попросил троицу отвести меня к лучшему в этом городе. Спустя полчаса долгих блужданий по грязи, которой не было в этом городе, разве что только за его пределами, мы добрались.
Вывеска. «Ходи в лучшей коже, снятой с трупа твоего врага».
— «Эх, жаль кожу врага не прихватил», — подумал я, подходя к лавке. — Чего уставились? Подумать нельзя что ли. Дверь откройте, — грубо бросил я оркам.
Когда они вышли открыть дверь, я глянул на их уши. Бирок нет. Всё таки они выходцы из приличных семей, жаль, что выбрали не тот путь.
Внутри лавки всё было стандартно. Стандартно для хаты орка-кожевника: дубильные станки, станки для обработки кожи, стойки для готовых доспехов разного размера, стеллажи с средствами по уходу за декоративной кожей и сырьём высокого качества.
За верстаком стоял здоровенный орк с длинными волосами тёмно-синего цвета, заплетёнными в тонкие частые косы, и нарезал кожу на лоскуты. Он орудовал ножницами виртуозно, в одно касание отрезал куски одинакового размера, но взор его был серьёзным и сосредоточенным.
— Мастер, — обратился я. Ответа не последовало. Я увидел, как на его морщинистом лбу выскочили капли пота. — Я присяду, подожду.
Глянув на толпящуюся в дверях троицу, мне стало их жалко. Они молчали, в их взгляде был испуг, надежда на освобождение и одновременная ненависть ко мне.
— Ваши семьи в этом районе? — спросил я Уратана.
— Да, господин. Моя и Урума тут, неподалёку. А вот Данг…
— Что Данг? — прервал я замявшегося орка.
— У Данга нет семьи, господин…
— Что с твоими родными, Данг? — в ответ молчание. — Отвечай, я жду.
— Пожалуйста, господин, не надо, — продолжил Уратан. Он не любит говорить об этом.
— Ничего не поделать. Топайте отсюда к своим семьям… его тоже захватите, — указал я на Данга. — Но к вечеру, чтобы тут были и в полном составе. Найду же, если не придёте.
Кожевник развернулся. Орки поспешили убежать к моменту, когда он закончил работу. Он посмотрел на меня грозным взглядом.
— Зачем ты так с ними? Данг хороший малый.
— Он пытался меня обокрасть, а затем и вовсе убить, — я поднялся, чтобы не показаться бестактным. — Почему малый? Он на две головы выше меня.
— Ему всего шестнадцать. Не осуждай его, за выбранный путь, ты не знаешь его истории.
— А ты, эм…
— Гурб.
— Приятно, меня Илис звать, — я протянул руку. Он пожал в ответ, его рука была в разы больше моей.
— А ты, Гурб, знаешь?
— Да, — тяжело вздохнул орк, снял фартук, положил его на верстак и сел на крохотную табуретку. Я сел рядом.