Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кафе на 5-ой авеню
Шрифт:

— Это? Подарок от богини Идунн, — как ни в чем не бывало сказал Джеймса и заметил, что отец ничего не понял, зато мама…

— От… Идунн? — глаза Гермионы стали напоминать два больших блюдца, — той самой Идунн?

— Эм… ну да, — пожал плечами Джеймс, а Гермиона… грохнулась бы в обморок, если бы ее вовремя не подхватил вскочивший с кресла Гарри.

— Миона? Ты чего? — удивился Гарри ее реакции.

— Идунн. Богиня вечной юности. Хранительница яблок вечной молодости, — словно в прострации

пробормотала Гермиона и посмотрела на Гарри, — милый. Это нечто уровня Философского камня, — произнесла она и посмотрела на сына, — Джим, ты же не украл их?

— Нет мам, ты что! — возмутился Джим, — на самом деле, это и есть награда за то, что я помог асгардцам отбиться от темных эльфов. А все остальное в последний момент всучил мне Тор!

— И почему ты умолчал о такой важной детали, когда рассказывал свою историю? — спросил Гарри, когда он вновь сел на кресло, а Гермиона на диван.

— Эм… забыл? — чувствуя неловкость, признался Джейм, чем вызвал вздох своих родителей.

— Забыл, значит, — протянул Гарри и, выдохнув, сказал, — ладно, оставим это. О том, что тебя наградили именно этим, никому не слово. Ясно тебе, Джим? — очень строго предупредил его Гарри и, когда старший сын кивнул, он выдохнул, — ты хоть понимаешь, почему?

— Ну… потому что кто-то захочет их присвоить?

— Именно, Джим, — сказал Гермиона, вздохнув, — Фламель не просто так не любит показываться на публике, — она откинулся на диване, проведя рукою по волосам Рози, — и если для Философского камня нужны определенные знания, то эти яблоки нужно просто сьесть. Так что слушайте вашего отца и никому о них не говорите. Это и тебя касается, Рози.

— Хорошо, мама, — как и полагается прилежной девочке, Рози сразу же согласилась.

— Надо будет подумать об усилении ментальных щитов, — задумчиво пробормотал Гарри, — это слишком опасно.

— Поддерживаю. Но куда уж больше? Их и так прикрывает Антонин, а ты знаешь, насколько он силен.

— Знаю, но я что-нибудь придумаю, — пробормотал Гарри и посмотрел Джима, — понял, Джим? Об этих яблоках никто не должен знать. Брату тоже не говори. Пока. С Джоном я потом сам поговорю.

— Я понял, папа. Я никому не скажу, — сказал Джеймс, пускай и понимая мотивы родителей, но не очень принимая такое параноидальное отношение к Золотым яблокам, а Гарри прикрыл глаза. Если о них узнают, то судебными тяжбами это дело не закончиться. Им не спустят обладание источником вечной юности. Это не какой-то там вшивый источник, пускай и единственный в Нью-Йорке!

— Что же, если это все, то все за стол. Твинки сегодня постарался на славу! — Гермиона, провернув тот же фокус, что и Рози недавно, встала со своего места и повела их всех к столу.

Ужин в тот день оказался

совершенно бесподобным, вот только прошедший уже день, неожиданно для четы Поттеров, принес им не только новые впечатления, но и новые проблемы.

***

Гарри наблюдал за своими гостями и размышлял. Книга, подаренная Джимом пролила свет на очень многое из того, о чем он в лучшем случае догадывался. Теперь он знал, как и с чем необходимо использовать попавшие в его руки металлы. Вот только впервые в своей жизни он не знал, а стоит ли ему применять эти знания? Не станет ли это прологом к чему-то ужасному? Или все так и должно быть?

Как человек грамотный и тот, чьи первые семнадцать лет жизни были подчинены пророчеству, он не мог не задумываться о подобном. Вот только Земля уже подверглась одному инопланетному вторжению. А что дальше? Когда будет следующее? Очень возможно, что прямо сейчас кто-то готовит армаду кораблей для нападения, а у него в руках, вероятно, ключ к защите планеты и его семьи от ужасов глубокого космоса.

Но что если все это попадет в руки нечестным людям? Тогда ведь его семья тоже окажется в опасности! Хм, а ведь Старк упоминал пару раз, что на черном рынке то и дело всплывает оставшееся от читаури инопланетное оружие. ЩИТ, конечно, с этим борется, но… то-то и оно!

Короче, мастер-артефактор Поттер, хранитель Нью-Йоркского и Стинчкомбского источников, а также любящий муж и отец стоял на перепутье. Как поступить в этой ситуации? Начать разработку принципиально новый маготехнологических приборов, которые могут как дать человечеству ключ к будущему, так и стать залогом его погибели? Или же оставить все как есть? Что же делать?

А ведь есть еще и эта ситуация с Золотыми яблоками Идунн! Нет, Гарри был рад, что у них в семье теперь есть реальная возможность продлить свои жизни на 200-300 лет. Да и от смертельных проклятий с ранениями, насколько он понял, эти яблоки спасали. Вот только ситуации бывают разные и Гарри надеялся, что в будущем не случиться ничего такого, что заставит их раскрыть этот секрет. Ведь бессмертие... даже не просто бессмертие, а сохранение красоты и молодости был одним из тех мотивов, что толкал людей на страшные поступки. И Гарри очень не хотелось, чтобы из-за чужих душевных демонов пострадали его родные.

— Шеф, у нас клиент, — из мыслей его вырвала Мария и Гарри, оставив бесплодные размышления, улыбнулся одному из постоянных клиентов. Все потом. Он поговорит с Гермионой и они вместе придумают решение. Ведь в этом мире нет ничего такого, что бы они не преодолели вместе.

Не так ли?

Поделиться с друзьями: