Как часы
Шрифт:
— Пойду приготовлю чай, — сказала Дина. — Пойдем со мной, Клэр. — Они прошли в кухню. Клэр вынула из бумажника несколько купюр.
— Это на еду. — Дина взяла деньги и засунула их за пазуху.
— Что случилось с девчонкой? — спросила она.
— Может, она сама расскажет, если ты войдешь к ней в доверие. Я, кстати, обещала ей, что никто не узнает, куда она уехала.
Клэр взяла чашку чая и отнесла ее Уитни. Та сидела на кровати, закутавшись в одеяло. На чашку она даже не взглянула. Сидела, закрыв глаза и обхватив колени. Спина напряженная, словно в оборонительной стойке.
— Пока, Уитни. Поживи здесь, ничего не бойся. Если что-то тебе понадобится, звони.
— А где сейчас Констанция?
— В безопасном месте.
— Но где именно? — Уитни приподнялась. Ее глаза лихорадочно горели.
— На ферме. Как и ты. Живет там все время. Из дому никогда не выходит.
— А как называется эта ферма?
— «Безмятежный покой». Она недалеко от Малмсбэри.
На этом разговор окончился. Клэр притворила дверь, попрощалась с Диной и поехала обратно в Кейптаун. В голове ее прокручивались страшные кадры фильма, о котором поведала Уитни. Они парили, как грифы, и Клэр не могла их остановить.
Глава 36
Чтобы найти дом Кингов, Клэр понадобилась карта. Они жили в конце трехкилометрового тупика, шедшего по лесистому гребню горы. Дома здесь стояли вдали от шоссе и прятались за развесистыми дубами. У ворот сидели одуревшие от скуки охранники. Особняк Кингов напоминал белый драгоценный камень в изумрудной оправе лужайки площадью в полгектара. Клэр позвонила в звонок на воротах. Вышколенная, судя по голосу, горничная спросила, кто она и по какому делу. Стоило Клэр назвать имя «Индия», как ворота тут же открылись. Она припарковала машину за гаражами и по усыпанной гравием дорожке пошла к весьма неприветливой входной двери. Ее впустила та самая горничная — коренастая женщина с широким добродушным лицом, одетая в черно-белую униформу.
— Я доктор Клэр Харт, — представилась Клэр, протянув руку. Горничную этот жест удивил, но она ответила на рукопожатие.
— Я Порция, — произнесла она. — Хозяина еще нет дома, а мадам — в своей комнате. Она неважно себя чувствует.
Клэр не договаривалась с Кингами о встрече. Редиваан сообщил ей, что они, конечно, в расстроенных чувствах, и посоветовал явиться к ним без предупреждения.
— Я участвую в расследовании убийства Индии, — объяснила Клэр. — Могу ли я до прихода мистера Кинга осмотреть ее комнату?
— Пожалуйста. Проходите сюда, доктор Харт.
Клэр поднялась вслед за горничной по винтовой лестнице. Как оказалось, Индия занимала все восточное крыло особняка. Порция отдернула тяжелые шторы. Окна спальни выходили на север и на восток. Вдали виднелась долина, где жила Констанция. Комната была обставлена дорого и со вкусом — импортная мебель, изысканные французские одеяла и покрывала и все такое прочее. Но было в ней нечто бездушное, как в номере дорогого отеля, стилизованном под бутик. Не чувствовалось здесь личности хозяйки. Клэр осмотрела тяжелый засов, запиравший дверь изнутри. Ставил его явно не профессионал. Может, сама Индия ковырялась с ним?
Клэр подошла к письменному столу. Раскрытый учебник математики, листок с наполовину решенной задачей по алгебре. Она пролистала несколько книг — чтиво безликое, как комната. Открыла выдвижной ящик письменного стола. Школьный дневник и тетрадь для домашних работ. Просмотрела — ничего примечательного: какие-то тесты, заметки о матчах по хоккею на траве, записки от директора элитной школы, в которой училась Индия. В этих записках он объяснял, что приличной девушке не пристало украшать себя пирсингом и татуировками. Клэр хотела задвинуть
ящик, но он застрял. Она провела рукой по его задней стенке и случайно наткнулась на крошечный пенал. Открыла его — внутри оказалась наполовину пустая упаковка противозачаточных пилюль. Вскрытие показало, что последнюю таблетку Индия приняла в пятницу — за день до своего исчезновения.— Не подумайте ничего такого, — сказала Порция. — У нее и парня-то не было. А эти таблетки она принимала, чтобы кожа была свежей. Кто-то посоветовал.
— Вы в этом уверены? — саркастически спросила Клэр, положив таблетки на прежнее место. Значит, девушка действительно в субботу не собиралась на любовное свидание, раз оставила пилюли дома.
— Я нянчила ее с тех пор, как она только появилась на свет, — голос Порции дрогнул. — Она никогда от меня ничего не утаивала. А когда ей по ночам было страшно, приходила спать ко мне.
— А куда она собиралась в тот вечер?
— Поехала на репетицию, в балетный класс. Говорила, что после репетиции пойдет куда-то на Лонг-стрит. Там живет ее подруга. Сказала мне, что вернется домой на такси, — Порция вытерла глаза краем фартука. — Но так и не вернулась. Я ждала ее всю ночь, и матушка тоже ждала. Не дождались.
На гравиевой дорожке заскрипели шины автомобиля.
— Хозяин вернулся, — сказала Порция. — Пойдемте со мной. Я проведу вас в его кабинет.
Они поспешно вышли из комнаты Индии и спустились по лестнице. Порция ввела Клэр в просторную комнату. Да, именно так должен выглядеть рабочий кабинет богатого человека. Клэр осмотрела книжные полки. Явно поработал художник по интерьеру, подбирая тома в дорогих переплетах. Само же книжное собрание — случайный подбор литературы. Хозяин не обладает тонким вкусом да и образованием не блещет. Корешки книг девственно чисты. Похоже, ни одну из них не открывали. Клэр нажала пальцем на мягкий корешок тома избранных произведений Шекспира. К ее удивлению, полка поехала в сторону. А за ней оказались четыре полки, аккуратно уставленные видеокассетами. Названия лент идут в алфавитном порядке. Те кассеты, что на нижней полке, задвинуты подальше. Клэр наклонилась, чтобы лучше рассмотреть их, и увидела на всех них синее лого клуба «Изида». Похоже, это копии, а не оригиналы. Одна кассета лежит поверх других.
Внизу, у лестницы, послышались голоса. Мужчина говорил с раздражением. Порция увещевала его. Повинуясь какому-то импульсу, Клэр схватила кассету, лежавшую сверху, бросила ее в сумку и повернулась к дверям. Брайан Кинг был по-светски приветлив. Его лицо показалось ей знакомым, но где она видела его, вспомнить не могла.
— Здравствуйте, я Клэр Харт.
— Да, я знаю, кто вы, доктор Харт. Прошу прощения, что я не был дома, когда вы пришли. Но я не знал о вашем визите. Чем могу быть полезен? Я думал, что мы уже рассказали полиции все, что нам известно. — Он сбросил пальто и повесил его на дверь.
— Извините, мистер Кинг, что беспокою вас в такой момент. Я глубоко сожалею о случившемся, — Клэр села в кресло. Он устроился в кресле напротив нее. — Я составляю психологический портрет преступника, убившего Индию. И хотела поговорить с вами о вашей падчерице. С кем она дружила? Чем интересовалась? И так далее. Я понимаю, что этот разговор для вас труден, и все же чем больше мы о ней узнаем, тем легче будет найти убийцу.
— Вряд ли я расскажу вам больше того, что изложил в своих показаниях. Ее мать знает о ней гораздо больше меня. Впрочем, воспитатель из Кэти никудышный. Я сто раз предупреждал ее: девочка растет недисциплинированной, избалованной. Мать держала ее на слишком длинном поводке.