Как Даша и Паша были маленькими
Шрифт:
– Какую машинку? Кто же её мог украсть?
Вечером воспитательница стала спрашивать у родителей про машинку. Но никто ничего не знал. Паша мысленно похвалил себя, что не показал машинку маме и папе.
В машинку он не мог играть. Он боялся даже подходить к тому месту, где закопал её. "Вдруг, - думал он, - кто-нибудь спросит, что это ты тут ищешь в земле?".
Но и на следующий день воспитательница говорила:
– Дети, признайтесь, кто взял машинку.
Паше было очень трудно, но он пожимал плечами и твердил: "Нет, я не видел машинку. Я её не брал. Я в неё
Каждый день воспитательница спрашивала у детей про машинку. Паша каждый день собирался вернуть машинку, но не знал как. А машинка который день лежала в земле и ждала, когда в неё будут играть.
Как-то вечером воспитательница вывела детей на прогулку и сказала:
– Ребята, раз никто не признаётся, буду вызывать милиционера с собакой.
И она посмотрела на детей, а Паше показалось, что она смотрит на него. Перед глазами проплыла картинка: дяденька в форме с немецкой овчаркой на поводке достает из ямки украденную машинку. Паша уже хотел было выйти вперёд и во всём сознаться. Но ноги стали мягкими как вата, а голова закружилась. И Паше стало плохо.
Воспитательница подбежала к Паше, подхватила его. И Паша еле слышно прошептал:
– Это я взял машинку...
Он думал, что воспитательница станет его ругать. Но она наоборот похвалила его.
– Молодец, Паша, что сказал правду, - сказала она.
Вскоре за Павликом пришёл папа. Воспитательница ему всё рассказала. Но Паше уже было всё равно. Папа всю дорогу ругал Пашу. А потом они откопали машинку. Папа думал завтра отнести машинку в детский сад, но Паша не мог больше терпеть:
– Папа, давай сейчас её вернем.
Они пошли обратно в детский сад. Почти всех детей уже забрали. Паша подошёл к воспитательнице и протянул ей машинку.
И в этот момент у Паши словно выросли крылья. Он стал лёгким-лёгким. И готов был взлететь в воздух. Но папа взял Пашу за руку и повёл его домой. А Паша почувствовал себя воздушным шариком, которого тянут за веревочку.
Да, взять чужое иногда бывает так просто, зато как не просто это исправить. Паша всю жизнь вспоминает эту машинку. И сколько он её вспоминает - столько ему и стыдно.
День по-английски
Папа занимался со мной английским. Мы с ним учили основные фразы и слова. Он считал, что то, что попадёт ко мне в голову до семи лет - лучше запомнится. Я действительно до сих пор помню те первые английские слова.
– Вот из ё нейм?
– спрашивал меня папа.
– Май нейм из Даша, - отвечала я.
Потом я спрашивала папу:
– Вот из ё нейм?
– Май нейм из Коля, - отзывался папа и тут же меня спрашивал.
– А как будет по-английски "собака"?
– Дог, - говорила я.
– А что такое "кэт"?
– снова задавал вопрос папа.
– Кошка, - отвечала я.
– Дог энд кэт.
В какой-то момент я решила, что достаточно знаю английский язык. И предложила папе:
– Давай сегодня весь день разговаривать только по-английски.
–
Давай, - согласился папа.Мы сказали друг другу "Хеллоу", что значит "привет". Спросили друг у друга, как нас зовут и сколько нам лет. Как будто мы итак не знали. Спросили "Как дела?". И задумались. Потому что сказать мне больше было нечего. Да и папе, наверно, тоже.
– Вот а ю гоинг ту ит?
– спросил меня папа, когда пришло время обеда.
– Что?
– не поняла я.
– Вот а ю гоинг ту ит?
– повторил папа.
Я опять не поняла и стала требовать перевода. Папа отказывался говорить по-русски. В крайнем случае - изображал.
– А, ты спрашиваешь, что я буду кушать...
– догадалась я, когда он стал подносить воображаемую ложку ко рту и громко чавкать.
Только как сказать, что я хочу ... Чтобы папа догадался, я стала изображать, как будто снимаю обертку с мороженого и облизываю его. Но папа упорно делал вид, что не понимает.
– Ты хочешь банан?
– спрашивал он.
– Ноу.
– Ты хочешь съесть микрофон?
– Ноу.
– У тебя болит язык?
– Ноу.
Я не выдержала и спросила:
– Папа, а как по-английски "мороженое"?
Но папа вредничал и не хотел мне подсказывать. Или не хотел покупать мороженое. Он только продолжал спрашивать:
– Вот а ю гоинг ту ит? Вот а ю гоинг ту ит?
Я обиделась на папу и сказала:
– Дог анд кэт.
Но конечно папа не зажарил мне ни собаку, ни кошку, а налил гороховый суп.
Весь день мы отмалчивались и почти не разговаривали. Вечером я облегченно пожелала папе спокойной ночи - "Гуд найт" и легла спать. "Да, - вздохнула я.
– Мне ещё надо учить и учить английский язык, чтобы хорошо на нем разговаривать".
Кика
Мама пришла вечером с работы, и мы с Пашей выбежали её встречать в коридор.
– Угадайте, что у меня в сумке?
– загадочно сказала мама, даже не раздеваясь.
– Мороженое?
– сразу выпалили мы.
Но тут из сумки, которую мама бережно держала перед собой, послышались какие-то то ли покрякивающие, то ли похрюкивающие звуки.
– Мама, это что-то живое!?
– восхитилась я.
– Да, что-то живое, - одобрила мама.
– Это утка!
– закричал Паша и запрыгал от предвкушения.
– Нет, не утка, - хитро прищурилась мама.
– Поросенок?
– предположила я.
– Холодно, - решила мама сыграть с нами в игру "тепло - холодно".
– Кролик, - уже наобум сказала я.
– Очень холодно!
– констатировала мама.
Мы стояли в коридоре и называли всех животных, которые только существуют, вплоть до медведя и крокодила. Но мама каждый раз говорила: "Холодно! Сосулька! Северный полюс!". И только когда Паша выкрикнул:
– Голубь!
Мама сказала:
– Ну ладно, это хоть немного теплее, чем ваши слоны и волки.
Мы усиленно стали перечислять птиц: воробей, галка, ласточка... Но всё опять было не то. Мама, похоже, уже устала и запарилась стоять в пальто, поэтому она сказала по слогам: