Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Как очаровать распутника
Шрифт:

– Я дразнил ее и преследовал забавы ради. – Уилл повернулся к Хардвику, чувствуя себя пристыженным. – Наверное, это было нечто вроде игры. Я говорил ей что-нибудь обидное, и она отвечала колкостями.

– Эми? – удивился Хардвик. – Она всегда избегала контактов подобного рода.

– Ну, наверное, я уж очень злил ее.

– У вас есть занятие, мистер Дарсетт? Или вы ведете праздное существование?

– Вскоре после свадьбы я займу должность управляющего имениями моего брата.

Допив бренди, Хардвик рассматривал пустой бокал.

– Эми стала взрослой женщиной,

но для меня она всегда останется моей маленькой дочкой.

– Понимаю, сэр.

– Сомневаюсь. – Хардвик старался говорить сдержанно, но по лицу было видно, что он сильно рассержен. – Буду с вами откровенен. Меня начинает мутить при одной мысли, что дочь выходит за отъявленного повесу.

Уилл отставил бокал с бренди.

– Разумеется, мне не понять, какие чувства вы сейчас испытываете. Я не могу изменить свое прошлое, но не оставлю ее.

– Не обольщайтесь: я даю позволение на брак лишь потому, что скандал повредит ее репутации, – заявил Хардвик. – Посмейте только обидеть ее – и будете отвечать передо мной.

– Я отношусь к ней со всем подобающим уважением.

Хардвик разглядывал его с нескрываемым скептицизмом. Не иначе как его слова кажутся ему пустым обещанием. Уилл наклонился к Хардвику:

– Мы с ней едва знаем друг друга. И ей страшно.

– Впервые слышу от вас что-то разумное, а не легкомысленную болтовню самоуверенного шалопая, – смягчился Хардвик.

Лицо Уилла вспыхнуло. Тетя Эстер всегда говорила ему, что у него врожденный талант очаровывать людей. Видит Бог, он всю жизнь пользовался этим даром для своей выгоды! Но Хардвика ему провести не удалось, и Уилл, к собственному удивлению, понял, что начинает его уважать.

– Хочу кое в чем вам признаться.

– Вот как?

Уилл криво улыбнулся:

– Она единственная из женщин, кто видит меня на-сквозь.

Похоже, Эми унаследовала мудрость своего проницательного отца.

Хардвик рассмеялся.

К счастью для дочери. – Помолчав, он добавил: – Я говорю серьезно, Дарсетт.

– Я знаю, сэр.

– Что ж, я подвесил вас ногами к огню, и вы прошли испытание – чуть не спалив пятки.

Уилл испустил тяжкий вздох. Они оба понимали, что Эми достойна лучшей партии.

– Что ж, даю вам мое благословление. – Порывшись в кармане сюртука, Хардвик извлек носовой платок и начал протирать очки.

Уилл встал и подошел к окну, чтобы дать ему возможность успокоиться. Всматриваясь в знакомый сельский пейзаж, он вспомнил, как изумилась вчера Эми, когда он сказал ей, что рад ее разрыву с Кроуфордом. Слава Богу, ни она, ни ее отец не догадывались, какие у него были на то причины.

Эми пошла за будущими родственницами наверх в одну из спален.

– Это была моя комната, пока я не вышла замуж, – пояснила Пейшенс. – Хочу вам кое-что показать.

И она открыла гардероб и извлекла оттуда белое вышитое платье со шлейфом.

– Какое красивое кружево! – восхитилась Эми.

Пейшенс улыбнулась.

– Это мое свадебное платье. Его надевали также и Хоуп, и Гермиона. А на Джулиане было другое, которое она приготовила заранее.

Платье Пейшенс было слишком длинным для меня, – пояснила Джулиана. – Если же укоротить подол, испортится вышивка.

– А вы достаточно высокого роста, – продолжала Пейшенс. – И мы с сестрами надеемся, что вы решите поддержать традицию и наденете его на собственную свадьбу.

Сердце Эми так и подскочило.

– Благодарю. Почту за честь.

«О, это куда лучше, чем покупать готовое платье».

– Давайте посмотрим, как оно будет сидеть, – предложила Пейшенс.

Сначала Эми стеснялась раздеваться перед ними, но смущение постепенно исчезло, когда они принялись рассказывать смешные истории про Уилла, когда тот был ребенком. А Пейшенс тем временем помогала ей надеть платье.

– Когда ему исполнилось всего пять лет, он убежал из дому, – продолжала Хоуп. – Мама чуть с ума не сошла.

Гермиона рассмеялась:

– Вот почему она решила, что вас с Уиллом похитили цыгане.

– Почему? – спросила Эми.

– Нужно рассказать с самого начала, – сказала Пейшенс. – Уилл разозлился из-за какой-то ерунды и заявил, что мы все очень пожалеем, если он уйдет навсегда. Никто не принял его слова всерьез, но прошло несколько часов, и мы поняли, что он пропал. Папа разослал верховых во всех направлениях. Мы и не знали, что Уилл встретил на дороге бродячих цыган. В конце концов папа нашел его – грязный как поросенок, но совершенно счастливый, он чинил какую-то утварь.

– С тех пор мама не прекращает беспокоиться, как бы цыгане не вернулись за ним, – со смехом добавила Гермиона.

– С тех пор он все время убегал, – вспоминала Хоуп. – Однажды он заявил, что пойдет пешком в Китай.

– Значит, любовь к путешествиям у него возникла с раннего детства, – заключила Эми, но в душе, однако, задумалась: почему мальчик так часто пытался сбежать из дому?

Сестры обменялись понимающими взглядами, но промолчали. Может быть, она сморозила что-то не то, подумала Эми. Но догадаться, в чем дело, она не могла, как ни ломала голову.

– Платье сидит на Эми просто превосходно, – заявила Пейшенс. – Мы немного заколем корсаж на спинке, чтобы не морщил, и она готова. Только шляпки не хватает.

Эми взглянула на свое отражение в высоком зеркале.

– У меня есть моток кружева – из него выйдет чудесная вуаль.

– Отличная мысль, – сказала Джулиана. – Можешь надеть сверху мой золотой обруч. Таким образом, на тебе будет что-то от свадебного наряда каждой из нас.

– Спасибо всем вам за этот особенный подарок, – проговорила Эми.

– Разумеется, мы хотим, чтобы это был особенный подарок. Ведь ты станешь нашей сестрой, – произнесла Пейшенс.

Эми знала, что обзавестись сестрами – куда более ценный подарок, чем любое из платьев.

Вдовствующая графиня настояла, чтобы Эми и ее родители отобедали с ними в тот же вечер. Эми была несколько утомлена. Ей всегда требовалось время, чтобы побыть одной и собраться с мыслями, но сегодня о такой возможности она могла лишь мечтать. Уилл склонился к ее уху:

Поделиться с друзьями: