Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Как он похож на ангела
Шрифт:

Марта смотрела на него с интересом и тревогой.

– Что с вами случилось, Джо?

– Наверное, я снова влюбился в жизнь, стал частью мира после долгого отсутствия. Самое смешное, что произошло это в месте, из которого все мирское тщательно изгоняется.

– В Башне?

– Да. – Он смотрел, как догорает закат. – После разговора с вами на прошлой неделе я снова там был.

– Вы видели Сестру Благодать? Спрашивали, зачем она просила отыскать Патрика?

– Спрашивал. Но она не ответила. Я даже не уверен, что она меня слышала.

– Почему? Она была больна?

– В

каком-то смысле да. Ее заразили страхом.

– Чего она боится?

– Что не попадет в рай. Общаясь со мной по-человечески, она совершила тяжкий грех. К тому же она скрыла от других, что у нее есть деньги, а деньги для Учителя – нечто одновременно грязное и святое. Он странный человек – сильный, властный, безумный, разумеется. Его влияние на окружающих слабеет, и чем меньше рядом становится последователей, тем яростнее и громче он проклинает. Даже наиболее преданные ему люди, такие, как его собственная жена или Сестра Благодать, устали. Что касается молодых, то для них уход из Башни – вопрос времени.

Он вспомнил окаменевшее лицо Сестры Смирение, ведущей на кухню трех послушных детей с непокорными глазами, обиженный голос Матери Пуресы, давно ускользнувшей из Башни и обитающей в светлых комнатах своего детства вместе с преданным Каприотом.

– Вы туда вернетесь? – спросила Марта.

– Да, я обещал. Кроме того, мне нужно сообщить Сестре Благодать, что человек, которого я по ее просьбе разыскивал, мертв.

– Вы не скажете о письме?

– Нет.

– Никому?

– Никому. – Куинн поднялся. – Мне пора идти.

– Да.

– Когда я вас снова увижу, Марта?

– Не знаю. У меня в голове все перепуталось из-за письма и... из-за того, что вы сказали.

– Вы сюда приехали сегодня, чтобы спрятаться от меня?

– Да.

– Жалеете, что я вас разыскал?

– Пожалуйста, не спрашивайте. Я ничего не понимаю.

– Хорошо.

Дойдя до машины, он оглянулся. Марта зажигала костер, и в свете пламени ее лицо было молодым, теплым и радостным, как во время разговора в больничном кафетерии, когда она вспоминала о прежних счастливых днях.

* * *

– Мы слышали, что машина уехала, и пришли, – сказал Ричард, с любопытством глядя на мать. – Кто этот человек?

– Мой друг, – ответила Марта.

– У тебя разве есть друзья мужчины?

– А ты хотел бы, чтобы они появились?

– Наверное, да, – сказал Ричард, подумав.

– Но так не бывает, мамы не дружат с мужчинами, – серьезно возразила Салли.

Марта положила дочери руку на плечо.

– Бывает, когда у мамы больше нет мужа.

– Почему?

– Многие мужчины и женщины влюбляются друг в друга и женятся.

– И потом у них рождаются дети?

– Иногда.

– Сколько у тебя будет детей?

Тут вмешался Ричард.

– Из всех глупых вопросов, которые я за свою жизнь слышал, этот – самый глупый, – с презрением заявил он. – У старых и седых детей не бывает.

– Ты не очень-то вежлив, – сказала Марта более резко, чем хотела.

– Мам, ты что?

– А то, что ты мог бы для разнообразия быть иногда поласковее.

– Но я не

хотел тебя обидеть!

– Волосы у меня, кстати, не седые, а темно-русые.

– "Старый и седой" – так все говорят о взрослых! Я не имел в виду тебя.

– Меня не интересует, что говорят все, особенно когда это неправда.

– Какая тебя муха укусила? Сказать ничего нельзя. Мы будем ужинать или нет?

– Ешьте сами. Я от вас устала.

Ричард смотрел на нее округлившимися от удивления глазами.

– И это говорит родная мать. Ну и дела!

Когда дети заснули, Марта достала из рюкзака зеркало и долго сидела, разглядывая свое лицо при свете огня. Она давно уже не смотрела на себя с интересом, и то, что увидела сейчас, привело ее в уныние. Это было заурядное, круглое лицо, из тех, что нравятся пожилым вдовцам с детьми, которым нужна хозяйка в дом, но никак не одиноким молодым людям вроде Куинна.

"Идиотка, – подумала она. – В какой-то момент я ему почти поверила. Ричард подоспел вовремя".

Глава 15

Путь Куинна в мотель лежал мимо здания, где размещалась редакция "Чикото ньюз". В ее окнах горел свет.

Он не горел желанием видеть Ронду, поскольку должен был скрывать от него слишком много. Но Ронда наверняка знал, что он снова в городе, и Куинн решил зайти, чтобы избежать подозрений.

Ронда был один и читал "Сан-Франциско кроникл", потягивая из жестянки пиво.

– Привет, Куинн, Садитесь, чувствуйте себя как дома. Пива хотите?

– Нет, спасибо.

– Мне уже донесли, что вы вернулись в наш славный город. Что поделывали на прошлой неделе? Пробивались к истине?

– Нет, – ответил Куинн. – Нянчил одного псевдоадмирала в Сан-Феличе.

– Новости есть?

– Какие?

– Вы прекрасно знаете какие. Есть что-нибудь новое об О'Гормане?

– Ничего, что можно было бы напечатать. Слухи, мнения, воспоминания и никаких конкретных доказательств. Я начинаю склоняться к вашей теории бродяги.

– Да? – польщенно и недоверчиво спросил Ронда.

– Она больше других соответствует фактам.

– Дело только в этом?

– Да. А что?

– Ничего. Проверяю вас на тот случай, если вы разузнали что-то, но предпочитаете держать в секрете. – Ронда швырнул пустую жестянку в мусорную корзину. – Поскольку все сведения вы получили от меня, с вашей стороны было бы нехорошо скрывать что-нибудь, согласны?

– Конечно, согласен, – сказал Куинн, честно глядя ему в глаза. – Я целиком и полностью за хорошее поведение.

– Я серьезно, Куинн.

– Я тоже.

– Тогда говорите серьезно!

– Ладно.

– Пойдем по второму кругу. Чем вы занимались всю неделю?

– Я уже ответил, подвизался у адмирала в Сан-Феличе. – Куинн понимал, что должен сообщить что-нибудь Ронде, чтобы тот успокоился. – Разговаривал один раз с сестрой Альберты Хейвуд Руфью и узнал кое-что если не об О'Гормане, то об Альберте Хейвуд. Но еще больше я о ней узнал, когда съездил в тюрьму Теколото.

– Вы виделись с Альбертой? С ней самой?

Поделиться с друзьями: