Как пальцы в воде
Шрифт:
Взглянув на освещенный солнцем замок мисс Кэмпион, я мысленно пожелал ей и ее «милым» животным хорошего дня.
Заехав домой, покормив Клео и немного с ней пообщавшись, я отправился на работу, чтобы рассказать своим сотрудникам о новом деле и выработать совместный план действий.
Глава 9. ЭЛИЗАБЕТ СТАРЛИНГТОН, ПРЕЗИДЕНТ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОГО ХОЛДИНГА
Раннее сентябрьское солнце бледным золотом коснулось остроконечных башенок, украшавших большой, современный особняк. Солнечные лучи, вдохновленные огромным кремовым холстом, своими легкими мазками создавали на нем яркие, разноцветные картины. Благо, что многочисленные витражные стекла позволяли им это сделать с особой фантазией, не экономя на палитре красок. Золотистые стрелы, резко преломляясь на стеклянной поверхности, повсюду рассеивались искрами многочисленных бликов, похожих на блеск драгоценных камней. Величественное здание не очень-то походило на замок, которым, собственно говоря, оно и являлось еще пару десятилетий назад. В этом роскошном великолепии, казалось бы, не может случиться каких-либо неприятностей, тем более – бед. Во всяком случае, глядя на это сказочное поместье, вольготно раскинувшееся у самой окраины города недалеко от Хрустального озера
В это ясное сентябрьское утро Элизабет Старлингтон сидела в уютной гостиной, находящейся в левом крыле фамильного поместья, и поглощала свой скудный завтрак. Скудность его определялась количеством, но отнюдь не качеством. Женщина давно уже привыкла к небольшим порциям еды и абсолютно не чувствовала дискомфорта после поглощения ее мизерного количества. А большое количество жидкости, употребляемое ею в течение дня, создавали иллюзию сытости.
Элизабет не любила есть в столовой, как и работать в своем кабинете. В основном все эти процессы происходили в ее собственной гостиной. Можно сказать, что последние десять лет миссис Старлингтон именно здесь проводила большую часть своего досуга. В этом большом и холодном царстве кремовых и серо-голубых тонов она чувствовала себя комфортно, как и ее аквариумные рыбки, медленно снующие в огромном, на всю стену, аквариуме. Элизабет не любила смотреть на огонь, предпочитая в этом отношении воду, хотя в этом зале не обошлось и без богатого камина, изготовленного из гранитного «блу перл» с голубой иризацией, но этот шаг был продиктован в большей степени данью вековым традициям, нежели собственному желанию хозяйки.
Жемчужно-лиловый цвет ее домашнего костюма гармонично вписывался в интерьер гостиной, однако справедливости ради, надо заметить, необычайно ей шел.
На кофейном столике стояли ноутбук, застывший в «спящей» фазе, и тарелка домашней гранолы – овсяной каши с орехами и изюмом, рядышком лежала свежая пресса, ожидавшая своей очереди. За трапезой Элизабет обычно читала, поэтому предпочитала есть в одиночестве, не жалуя компании и по возможности избегая их. Вообще-то, миссис Старлингтон вела себя скромно почти во всех аспектах своей весьма активной жизнедеятельности, игнорируя публичность, хотя это ей удавалось в большим трудом по причине своего социального статуса. Она была частым гостем на различного рода светских мероприятиях – «noblesse oblige»; но обычно не задерживалась на них дольше допустимого деловым этикетом минимума, считая, что терять время в разговорах «ни о чем» или собирать сплетни – несусветная глупость, потому что такие беседы не приносили обычно никакой нужной информации, да еще и сбивали мыслительный процесс с нужного направления. И тем не менее Элизабет с этим легко мирилась, используя такие тусовки для изучения тех или иных человеческих психотипов. На всяких презентациях, светских раутах и прочих подобных мероприятиях женщина пыталась оставаться в тени, насколько это было возможно, хотя многие догадывались о значимости ее решений в жизни обычных горожан. Являлась ли она «серым» кардиналом в административном управлении города – неизвестно, но даже если этот факт и имел место, то ни у кого он пока не вызывал возражений, по крайней мере случаев каких-либо выступлений, подвергающих миссис Старлингтон публичной критики, пока не наблюдалось.
У этой активной женщины очень редко бывало плохое настроение. Но сегодняшнее утро стало для нее таким вот неприятным исключением. Во-первых, Элизабет чувствовала себя в не лучшей физической форме, обычная легкость телодвижений испарилась, привычное скольжение женщины по внушительной территории особняка трансформировалось в болезненное перетаскивание своего отяжелевшего тела с немалым напряжением воли и усилием в ослабевших мышцах. И самое плохое, что не было никаких конкретных причин для этого: совершенно ничего не болело. Хотя это был уже не первый прецедент за последние полгода, и этот факт настораживал. Она с детства отличалась хорошим здоровьем, да и на протяжении всей своей дальнейшей жизни никакие болезни и не пытались даже поселиться в ее сильном организме.
В июне Элизабет исполнилось пятьдесят три, но разве это возраст для активной и здоровой женщины? А она его и не замечала. Какая разница сколько человеку лет, если он находится в отличной форме! Казалось, само время обходит миссис Старлингтон стороной, боясь не справиться с гиперактивностью этой незаурядной особы. Хотя этот фактор, возможно, объяснялся ее внутренней психологической установкой: не существует невозможных целей, по крайней мере для нее лично. С самых ранних лет у Элизабет было стойкое ощущение, даже убежденность, что она обладает некой уникальностью, наделившей ее неуязвимостью для любого потенциального неприятеля или препятствия, будь-то стихийное бедствие или болезнетворная эшерихия коли, притаившаяся на компьютерной мышке. У нее всегда была Цель, именно с заглавной буквы, достигнув которую, девочка, а затем уже девушка, женщина незамедлительно намечала следующую. Наличие таких масштабных ориентиров всегда было для нее очень сильной мотивацией, дающей миссис Старлингтон огромный энергетический заряд и тонус.
Элизабет всегда жила полнокровной жизнью. Вот почему время от времени повторяющиеся негативные симптомы стали доставлять ей, кроме плохого самочувствия, тревожную обеспокоенность и депрессивное настроение. По-видимому, пришла пора посетить врача. Как не кстати! Но только не сегодня, во второй половине ей предстоят важные встречи, которые она не может перенести! И настроиться на максимальную работоспособность просто необходимо. Как трудно это сделать, если ощущаешь себя расплющенным мотыльком на ветровом стекле несущегося болида. Но нужно брать себя в руки! Проблем и трудностей женщина никогда не боялась, они, наоборот, стимулировали ее на твердое, а нередко даже жесткое их решение и преодоление.
Женщина доела кашу: плохое настроение почти лишило ее аппетита. Кофе с молоком она выпила,
а вот банановые хлебцы, обычно завершавшие завтрак, вызвали у нее приступ тошноты. Элизабет не стала вновь утруждать себя анализом причин своего плохого самочувствия, на такой случай у нее всегда имелся единственный выход: не акцентировать свое внимание на болезненных ощущениях и заняться работой. И это правило всегда помогало ей направить разрушительную энергию боли на решение насущных проблем, и сегодняшнее утро не стало в этом отношении исключением. Уже около полугода обычные, казалось бы, задачи уже не решались ею с привычной легкостью: несложный вопрос мгновенно обрастал сложной паутиной каких-то деталей, разобраться в которых ей становилось все труднее. Может быть, начинающийся климакс оказывает такое разрушительное действия на ее умственные способности? Гормоны – удивительно важные регуляторы здоровья, нельзя пренебрегать их балансом. А может, это ее подсознание решило хотя бы таким, жестоким, способом устроить ей дополнительный выходной, чтобы разобраться в создавшейся ситуации? Что ж, первую половину дня она займется этим разбирательством. Поэтому не мешает позвонить Эдварду и предупредить его, что она приедет после полудня.Быстро просмотрев газету, Элизабет вновь обратилась к странному посланию, ставшему для нее вчера дополнительным неприятным сюрпризом, хотя она не принимала такого рода анонимные письма всерьез. Эта анонимка была не первой и не последней, конечно же. Безусловно, прежде чем взять в свои руки подобный конверт, его всегда тщательно обследовали в отделе ее личной безопасности. Фред Хантер, ее верный телохранитель, друг и коллега, проживал в небольшом коттедже на территории поместья, и, можно сказать, был всегда под рукой.
Раскрыв серый конверт, она достала оттуда такой же серый листок, развернув который, прочитала: «Дорогая миссис Элизабет! Вы, надеюсь, знаете банальную истину, за все надо платить. Когда-то вы проявили некоторое легкомыслие и долгое время пребывали в уверенности, что все сделали – как всегда! – идеально! Не знаю, возможно, за прошедшее время, вы все же потеряли хотя бы часть своей уверенности в собственном совершенстве, и мое письмо не станет для вас неожиданностью. Но, в любом случае, тогда вы допустили серьезную ошибку. Человек даже такой совершенный, как вы, не может учесть все мелочи, потому что не обладает абсолютным знанием.
Последствия вашей ошибки могут стоить вам очень дорого! Конечно, вас интересует сумма… Но речь пока не об этом. Просто хочу, чтобы вы знали: о вашем просчете знает еще кое-кто. А на сегодняшний день я только хочу вам испортить настроение. Что мне захочется позже… пока не знаю».
Элизабет откинулась на спинку кресла, автоматически расправив плечи и выпрямив спину. «Нет. Никому меня не запугать. Да и вообще, за все то, что имею, я уже расплатилась!» – думала она. Странно, но это письмо сейчас, при повторном прочтении, вдруг вывело ее из апатичного состояния и настроило на активность. Что, в общем-то, и требовалось. Ее новый (или старый?) враг или недруг сослужил ей неплохую службу. Такое состояние почти абсолютного своего могущества Элизабет любила и ценила превыше всех остальных жизненных радостей. На самом деле сложно было конкретизировать чувства, охватившие женщину… ее ярость характеризовалась отсутствием бурной реакцией вроде беспорядочной чехарды с битьем посуды и прочими атрибутами агрессии. Наоборот, на миссис Старлингтон находило спокойствие и хладнокровие. В голове что-то щелкало, и мозги включались в беспрерывную работу по построению логической цепочки для выяснения дополнительной и крайне важной информации, наверняка хранившейся в ее памяти, только, по-видимому, где-то очень глубоко. Нужно только вытащить эти забытые факты. Если для сознания они прошли незаметно – подсознание их зафиксировало. За несколько секунд, казалось бы, разум женщины соединялся невидимым каналом с ноосферой планеты, а еще через время все задачи, стоящие перед нею, распадались на отдельные части-головоломки, обдумывание которых становилось интересным, а иногда и забавным занятием. Их логическое решение занимало какое-то время, а затем уже из полученных ответов синтезировался оптимальный (удобный, красивый, неординарный, парадоксальный, эффектный… в зависимости от конкретной ситуации) вывод. Что может быть увлекательнее такого времяпрепровождения? Но достичь такого транса отнюдь не легко. Конечно, обычному человеку без помощи некоторых средств, например, гипноза, вспомнить какой-то, на первый взгляд, малозначительный факт из своего давнего прошлого достаточно сложно. Но не зря же когда-то умная и целеустремленная мисс Доэрти выбрала предметом своей деятельности фармацевтику «вкупе» с супругом, талантливым ученым-биохимиком. Конечно же, существуют хорошие препараты – нейростимуляторы, разработанные в их лаборатории, имеющее целенаправленное действие и почти без побочных эффектов. В аптеке, безусловно, их не купишь. О них знают, используют далеко не многие, да и область применения таких препаратов достаточно специфична. Элизабет, конечно, может применить подобный препарат на себе и узнать о так называемой «ошибке», совершенной ею когда-то, но нельзя исключить, что анонимка – это блеф, и не существует никакого просчета с ее стороны. Когда она узнает об этом точно – сможет принять соответствующие меры. Нет, видит Бог (в которого миссис Старлингтон не верила), в ней нет жестокости или злости. Она не научилась даже ненавидеть, да и необходимости в такой «учебе» не было. Зачем дополнительные траты нервной и эмоциональной энергии? Все может решить логика, а почти любые чувства и эмоции можно подчинить холодному расчету; в таком случае и сложных проблем не возникнет. А жесткость… такова жизнь: иногда приходиться быть беспощадной. И люди в этом отношении ничем не отличаются от животных, а чаще даже превосходят их в кровожадности, изобретая изощренные и изуверские методы в борьбе за достойное существование. Все правильно: тем, кому нужно не просто выживание, а интересная и содержательная жизнь, приходиться бороться за соответствующие условия (если они не даны априори, по праву рождения). Ей это удалось! И она никому не позволит разрушить свой, созданный не без труда, очень особенный мир.
Элизабет мягко поднялась с кресла и подошла к окну. Отсюда открывался пейзаж до самого леса и верхушек темно-зеленых сосен, растущих почти у самой кромки воды. На милю к западу раскинулось озеро, охраняющее окрестные берега. Печать вечности лежала на этой живописной картине. И вдруг в душе женщины возник беспричинный страх, разом погасивший надежду в благополучном исходе всех ее настоящих проблем. Решительным жестом изящной руки она откинула пепельную прядь волос, вложив, таким образом, в это физическое движение неожиданно возникшую панику. Это всегда помогало Элизабет, выручило и в этот раз.