Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Как придумать японский язык
Шрифт:

Так проще работать с глагольными формами. Их тогда можно не изменять.

Вот, для примера, предложения, построенные по такому принципу:

"Я рыбу ловить...", "Я красивый цветок давать...", "Ты яблоко кушать..."

Как просто! Ведь все понятно! Главное - передать смысл, точнее - мысль, желаемую выразить.

Непривычно, конечно, поначалу может показаться...

007. Гениальная идея Уно!

Сказуемое оставляем без будущего!

Глаголам

решили оставить только настоящее время и прошедшее.

Мы долго спорили, но я убедил Уно, что будущее время для глаголов можно не использовать, и так все ясно, поскольку легко догадаться - действие будет происходить в настоящем времени или в будущем.

Так мы ни до чего не доспорились, пошли пить кофе...

* * *

Что такое "КА"? Это вопрос!

И вот тут Уно высказал гениальную мысль!

Для того чтобы выделить вопросительное предложение, он придумал ставить в конце каждого вопросительного предложения частицу "КА". Это гораздо проще, чем выражать вопрос интонацией, как это принято в нашем языке.

Например, мы говорим: "Ты идешь?" За счет интонации строим вопрос. А если мы говорим: "Ты идешь". Это уже не вопрос. Очень сложно понять. Обязательно надо менять интонацию. Для аборигенов это может оказаться непосильным.

А вот в новом языке получилось проще! Если есть частица "КА", значит это вопрос!

Нам так понравилась эта идея с частицей "КА", что мы целый день играли с Уно, везде применяя эту частицу, ко всем вопросам добавляя - "КА".

– Ты идешь купаться КА?

– Сколько дней мы уже на этой планете КА?

– Ты хочешь есть КА?

– Журнал наблюдений заполнил КА?

Порой доходило до смешного:

Как там наши девочки КА?...

– А ты что, уже влюбился в дикарку КА?

– А тебе какое дело КА?... Сам, наверное, влюбился КА?

* * *

Послелоги вместо окончаний...

После обеда мы начали классифицировать вспомогательные слова, которые станут у нас работать вместо окончаний.

Тут нам пришлось попотеть. Если в нашем языке всего шесть вариантов, с разными окончаниями то в новом языке получилось десять.

Зато в основном слове менять окончание не надо!

Соответственно и суффиксов (послелогов) надо было придумывать тоже десять.

Я уже говорил раньше, что буду рассказывать, как мы создавали новый язык, попутно объяснять его конструкцию.

А вот и эти вспомогательные послелоги, которые после долгих дебатов с Уно, мы оставили:

1."ВА", "ГА" - стали у нас темой и ремой, это когда смысловое внимание уделяется либо подлежащему, либо сказуемому.

Например:

ХАНА ВА САКУ - цветет цветок (цветок именно цветет!)

ХАНА ГА САКУ - цветок цветет (цветет именно

цветок!)

2. "НО" - показатель того, что одно существительное с суффиксом "НО" выступает в роли определения к другому существительному, указывая на качество или свойство предмета, отвечает на вопросы "чей, который".

Например:

ВАТАКУСИ НО РИНГО - мое яблоко.

АНАТА НО САКАНА - твоя рыба.

3. "НИ" - показатель места нахождения, направления, времени, отвечает на вопросы: "где, кому, куда, когда".

Например:

ВАТАСИ ВА ДО:КУЦУ НИ ИРУ - я в пещере нахожусь.

ВАТАКУСИ ВА САКАНА О АНАТА НИ АГЭРУ - я рыбу тебе даю.

КАВА НИ ИКУ - к реке идти.

АСА НИ ТАБЭРУ - утром есть.

4. "О" - показатель существительного, на которое направлено действие.

Например:

САКАНА О ТАБЭРУ - рыбу ем.

МИДЗУ О НОМУ - воду пью.

5. "ДЭ" - показатель того - чем производится действие и где происходит действие.

Например:

САКАНА О ТЭ ДЭ ТОРУ - рыбу рукой ловлю.

ХИТО ВА МОРИ ДЭ ХАСИРУ - человек в лес бежит.

6. "Э" - показатель направления, отвечает на вопросы "куда? кому?"

Например:

МОРИ Э ИКУ - к лесу иду.

УНО Э РИНГО О АГЭРУ - Уно яблоко даю...

7. "ТО" - показатель совместимости, отвечает на вопросы "с кем? с чем?".

Например:

САКАНА ТО РИНГО - рыба с яблоками.

ОННА ТО КОДОМО - женщина с ребенком...

8. "КАРА" - исходный падеж, отвечает на вопрос "откуда?"

Например:

МОРИ КАРА - из леса.

ДО:КУЦУ КАРА - из пещеры...

9. "ЁРИ" - исходно-сравнительный падеж, отвечает на вопросы "откуда, по сравнению с чем?"

Например:

ВАТАСИ ВА УНО ЁРИ О:КИЙ - я выше чем Уно...

10. "МАДЭ"- предельный падеж, отвечает на вопрос "до куда, до какой степени?"

Например:

КАВА МАДЭ - до реки.

ВАТАСИ ВА ДО:КУЦУ МАДЭ ХАСИРУ - я до пещеры бегу...

Все! Ура! С падежами разобрались! Перерыв! Надо подкрепиться чем-то.

008. Трансген знаний.

Ина пытается поговорить с пленницей...

Так, чья очередь на кухне дежурить? Опять мне...

Уно убежал к морю на рыбалку. Сказал, что ему надоела синтезированная пища. Хочется чего-то настоящего

А, кстати, как там наши девочки в пещере поживают?

Им хорошо! Искупались в озере. Пообедали бананами и яблоками, закусили виноградом, хлебнули водички из родничка и завалились спать в пещере...

Наша дикарка быстро привыкла к новому образу жизни. Они с Иной по-прежнему общаются знаками. Нас огорчало то, что наша пленница к любым словам оставалась равнодушной. За три дня, что она прожила бок о бок с представительницей высшей цивилизации (впрочем, она об этом даже не догадывалась, думая наверное, что это одна из девушек соседнего племени), наша дикарка не выучила ни одного слова.

Поделиться с друзьями: