Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Как притвориться идеальным мужчиной
Шрифт:

«Что такого сказал ей мой отец, что она ошеломлена? Какую-нибудь гадость про меня, не иначе! Но я все равно не подойду к ней ни на шаг!»

— Вы ведь сказали это мне на ухо не только потому, что хотели рассердить Декьярро.

— Рассердить? — удивился мистер Римини.

— Вы стремитесь помирить нас, я заметила.

— Так Вы не так уж и наивны!

— И? Раскройте мне свой секрет. Впрочем, я знаю и сама.

— Знаете?

— Вы хотите вызвать ревность не только у Кьярро, но и у той, которую все еще любите.

Не понимаю Вас.

— Мне кажется, если бы Вы просто подошли к ней и заговорили, было бы больше шансов вернуть ее.

— Я все еще не понимаю Вас.

Деметра улыбнулась.

— Люди так смешны, когда любят и лгут, пытаясь скрыть чувства. Она говорила мне, что расстались то Вы потому. Что она ревновала Вас к другим женщинам. «Вот если бы он замечал одну меня, я бы простила ему все прежние ошибки». Она смотрит на нас. И у Вас все еще есть шанс.

Джастин смутился и, пересиливая себя, подошел к Робин.

— Здравствуй, Робби.

— Здравствуй, Джастин. Прелестная девушка, правда? Ты был с ней очень любезен.

— Гораздо любезнее я был когда-то с тобой. Годы уходят, Робби. Давай перестанем прятать свои чувства.

— Ты научился быть серьезным? — удивилась Робин.

— Я всегда умел быть таким. Я люблю тебя.

— До сих пор?

— Тебе кажется, что я намерен изменить тебе. Наш сын такой же, как ты. Пусть ни мы, ни он не сделаем такой ошибки — не расстанемся с любимым человеком из страха, что его могут отнять. Меня любят женщины, но я-то люблю тебя! Уж не знаю, что их привлекает во мне.

— Твоя дерзкая и одновременно стеснительная улыбка.

— Перестану улыбаться в присутствии других женщин.

Она рассмеялась.

— И твое умение посмеяться над собой. Ты не боишься выглядеть смешным.

Он покачал головой.

— Я просто всегда мечтал казаться для тебя сексуальным. Если красоты во мне нет — мне нечего предложить! Декьярро похож на нас с тобой. Честное слово, ты будешь смеяться, когда я расскажу тебе, как ему удалось завоевать такую фантастически красивую девушку!

— Могу себе представить! Каким-нибудь обманом!

— Но это была стоящая афера!

— А последствия? Она знает об этом?

— Я ей сказал.

— Ну, зачем же? Как она отреагировала?

— Я думаю, в шоке. Когда отойдет, влюбится в него еще больше! Он самый подходящий мужчина для нее. Из кожи вон лезет, чтобы заслужить благосклонность. И у нас будет дочь, о которой мы мечтали. Ричард кажется мне каким-то… немужественным, что ли.

— Ты ведь мечтал о девочке!

— Да. Так вот, если ты ревнуешь меня к другим женщинам, значит, ты любишь меня. Давай поженимся, Робин. Выходи за меня!

— Хорошо. Даже в таком виде ты такой… хорошенький! Ричард тебя пригласил?

— Да. Ты же не удосужилась это сделать!

— Я боялась, что мне будет больно тебя видеть.

— Сегодня вечером ты забудешь о боли, — пообещал Джастин.

— Это еще одно твое качество,

которое поражает меня даже спустя столько лет! Ты постоянно готов!

— Просто я безумно тебя люблю.

Дарио подошел к Деметре.

— Ричард скоро съест тебя глазами, — сообщил он ей.

— Пусть ест. Декьярро волнует меня больше. Что с ним? Почему он не разговаривает со мной?

— Обижается, что без спросу пригласила его родителей.

— Он меня обманул. Обещал исполнять все мои желания, а сам запретил мне видеться с его родителями. Что это за свадьба без родителей жениха? Люди могут подумать, что они меня ненавидят настолько, что не явились на торжество старшего сына.

— А сейчас он ревнует ко мне.

— Да, и к Ричарду, ну и что? С тобой все ясно, а вот его брат… Младшие братья часто влюбляются в невест своих старших братьев. Это пройдет.

— Он серьезно умолял меня посадить его рядом с тобой.

— Со мной сядет Декьярро.

— Нет, дорогая. По левую руку — я, а по правую — Ричард.

— А Декьярро? — изумилась Деметра.

— А Декьярро сядет напротив меня. Будет злиться и разглядывать нас троих. С ним рядом сядут его родители.

— Великолепно! Надеюсь, не ты сообщил Кьярро, куда я ездила в воскресенье? Похоже, он злится еще со вчерашнего дня.

— Он сам догадался. Не переживай ты так! Позлится, поревнует и отойдет. В крайнем случае, напьется и полезет целоваться.

— Кьярро не пьет.

— А наливает? Да шучу я! Пойдем садиться за стол, а то без нас съедят самое вкусное. Ричарда это вряд ли касается. Свою порцию сладкого он уже получил.

Деметра стукнула его по плечу.

— Перестань шутить!

Декьярро хмуро смотрел на них и думал: «У нее все еще есть к нему чувства. Иначе, зачем она его трогает? Настоящая женщина, я уверен, должна вести себя скромнее, сразу пресекать попытки чужих мужчин флиртовать с ней. А она сама его поощряет!»

Потом он занял свое место за столом. Деметра села на свое место. Дарио и Ричард (это особенно удивило Декьярро) наперебой ринулись помогать ей сесть удобнее. Она застеснялась, но приняла помощь Дарио. Он был более предупредительным и умел себя вести достойно.

Весь ужин Дарио и Ричард ухаживали за ней. Деметра смущалась, но принимала их ухаживания и при этом настороженно смотрела на жениха. Декьярро довольно быстро взял себя в руки и смотрел на невесту равнодушно, холодно и даже горделиво. С матерью и отцом он тоже не разговаривал. Ужин, на котором подавали красную и черную икру, осетра, семгу, бифштекс, осьминогов, лангустов, запеченную картошку, пирожные, клубнику и шампанское, а также белое и красное вино, закончился. Большинство гостей, Одетта, Эмиль, Доротео, Алтадимор, Ричард вышли из-за стола, чтобы потанцевать и поговорить. За столом остались Дарио с Деметрой и Декьярро. Дарио сел совсем рядом с Деметрой и стал угощать ее красным вином.

Поделиться с друзьями: