Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Как притвориться идеальным мужчиной
Шрифт:

— У тебя синие глаза, — сказала она ему.

— Нет, голубые.

— Синие. Я лучше знаю. Как море.

Дарио посмотрел на Деметру взглядом волка. Его бесило, что она так ласкова с мужем в день свадьбы. Ему было невыносимо на это смотреть. Но он проявил мужество и отошел.

— Спасибо за то, что дал мне возможность полюбоваться тобой. Дарио помешал мне говорить с тобой и радоваться подарку.

— Я ничего не делал.

— Да ладно! Я уже почти поверила в то, что ты идеальный мужчина для меня.

Спасибо! А раньше ты в этом сомневалась?

— Если какая-то женщина скажет тебе однажды, что у нее не осталось никаких чувств к бывшему возлюбленному, сразу поставь это под сомнение. Сразу хочу извиниться, что я так говорю.

— Я тебя прощаю. Все равно мне об этом давно известно.

— Из книг по психологии, которые ты регулярно изучаешь. Я это ценю. Мне нравятся умные мужчины.

— Скорее, из твоих многозначительных взглядов, которые ты даришь бывшему возлюбленному, как ты его называешь.

— Выходит, все-таки похвастался тем, что я ему поведала под строжайшим секретом!

— Я бы и сам догадался.

— Догадываться — одно, быть уверенным — совсем другое. Когда ты уверен в измене любимого человека — это больно.

— Ты мне не изменяла. Я сам изобретаю повод для переживаний.

— Мне хочется оградить тебя от такого рода мыслей.

— Чего проще? Расстанься с Дарио!

— Он никогда со мной не расстанется.

— Я думал, ты не сможешь его покинуть.

— В какой-то степени Дарио — сокровище.

— И какие же это у тебя мысли на мой счет? Страшно даже себе это представить.

— Как сделать так, чтобы ты никогда не бросил меня.

— Я и так этого не сделаю.

— У меня тоже есть комплексы. Ты мужчина и тебя могут заметить другие женщины.

— Я не могу заметить никого, кроме тебя.

— Дарио тоже так говорит.

— Зачем? Если ты в это поверишь, он не сможет вернуть тебя.

— У него нет надежды на это.

— В самом деле? — Декьярро подошел к жене совсем близко.

— Так он стремится стать непогрешимым?

— Очевидно, берет с тебя пример, — ответила Деми.

— Не хочу, чтобы он был хорошим в твоем присутствии.

— Но ты-то хорош! — заметила Деми, отступая.

— Что позволено собаке, то не позволено ослу! — резко ответил Кьярро, вновь приближаясь к ней и обнимая за талию.

— Замечательно! Он мой хороший друг, когда-то был и твоим!

— Да не бывает дружбы между двумя парнями, если в их отношения вмешивается кто-то другой!

— И этот другой — женщина.

— Верно! Моя жена. У него нет права пожирать тебя глазами.

— Есть. Как и у подсудимого — право на последнее слово.

— Не могу оставаться равнодушным, когда он так на тебя смотрит!

— А я — когда ты произносишь такие нежные слова!

— Я тебя люблю, — сказал ей Декьярро.

— И я

тебя люблю.

— Замуж за меня ты уже вышла, все подарки получила… Иди, скажи своему котику, что ты готова принять его свадебный подарок.

— Кьярро!

— Да?

— Ты — мой котик. Только ты. Обожаю тебя! — она поцеловала мужа в щеку.

И пошла навстречу Дарио. Тот сразу встрепенулся и с готовностью протянул обе руки.

— Деми, дорогая! Хочу тебя поздравить со свадьбой… с удачным выбором спутника жизни…

— Заканчивай нести бред!

— Почему бред? — Дарио опешил.

— Ты ничего этого не думаешь. Скажи правду, не надо вымученных пламенных речей, не имеющих ничего общего с тем, что ты чувствуешь.

— Я желаю тебе поскорее развестись с этим ненормальным психологом и подарить свое сердце мне! — с жаром воскликнул Дарио.

— Вот это уже лучше! Не надо пытаться строить из себя интеллигента. Будь самим собой. Я хочу, чтобы мой лучший друг был со мной во всем честным. Я люблю людей, которые всегда говорят правду. И как друга я считаю тебя незаменимым. Подаришь мне свадебный подарок?

— Уже подарил.

— И что же это?

— Мое сердце.

— Дарио!

— Мой подарок стоит на улице. Можешь взглянуть на него.

— Пойдем вместе.

— Спасибо за предложение, я согласен. Но ты могла бы произнести его чуточку романтичнее.

— То есть?

— Сказать: пойдем туда вдвоем с тобой, мой любимый друг.

— Дарио, ты что завидовал нашей с Кьярро дружбе?

— Хуже. Я ревновал. И сейчас ревную. Твой психолог — самоучка тоже ревнует, но ты приходишь, почему-то, от этого в полный восторг!

— Я люблю его. И мне нравятся в меру ревнивые мужчины.

— Правда?! Кьярро, должно быть, счастлив. Он именно такой.

— Да.

— А я тебе нравлюсь? — они вышли на улицу.

Дарио закрыл ей глаза ладонью.

— Когда не прикасаешься ко мне, то да.

— Хотелось бы, чтобы было как раз наоборот. Но я заслужил отторжение… и порицание.

— У тебя отлично получается давить на жалость!

— Спасибо. Я старался. Теперь ты можешь взглянуть на подарок. Только не надо вскрикивать, иначе мне придется утихомирить тебя поцелуем.

Дарио убрал ладонь с ее лица. Деметра увидела самую волшебную машину на свете: серую с сиреневым, зеленым и желтым. На передней части было написано крупными буквами: «Самой красивой девушке во Вселенной». Деметра редко вскрикивала — она считала это неприличным. Но тут она не смогла сдержать восторга и кинулась Дарио на шею. Дарио немедленно обнял ее, и вознамерился было поцеловать в губы, но неожиданно увидел, что Декьярро смотрит на них в окно. И легонько отстранил Деметру от себя. Деметра очень удивилась и произнесла непосредственно:

Поделиться с друзьями: