Как разбиваются сердца
Шрифт:
— Вы прелесть, — ласково сказал он.
— Я… вышла… на разведку, — сообщила она.
— Если я буду хорошо себя вести, вы возьмете меня с собой?
Она засмеялась. Ничего другого ей не оставалось.
Сол внимательно смотрел на Эллис. Его взгляд опустился с ее глаз на смеющийся рот, потом скользнул на шляпу, которую она держала в руках.
Взяв шляпу у нее из рук, он надел ее ей на голову. Эллис немного откинула голову и из-под широких полей шляпы взглянула на него.
— Еще какая прелесть! — подтвердил он, и у Эллис появилось странное чувство,
Они одновременно сделали шаг назад, отстранившись друг от друга.
— Спасибо… за шляпу, — отрывисто сказала она. А выходя вместе с ним в сад, спросила: — Вы не… вы сами ее купили?
— Может быть, пойдем сюда? Если мы свернем налево у той оливы, то, в конечном счете, попадем на пляж, — ответил Сол. Она последовала его совету, подумав, что он не спешит с ответом на ее вопрос о шляпе. Но, помолчав, он сказал: — Вчера я застал свою секретаршу в тот момент, когда она демонстрировала одной из своих подруг покупки, которые, собираясь в отпуск, сделала в обеденный перерыв.
— Надеюсь, вы не купили это у нее? — в ужасе воскликнула Эллис.
— Она была в таком восторге от этой шляпы, что вряд ли уступила бы ее мне. Хотя я сказал ей, что знаю одну белокурую девушку, которая обгорит, если у нее не будет подобной шляпы.
У Эллис все запело в душе. Без всяких видимых причин ей вдруг стало очень хорошо.
— И что же дальше?
— Дальше я послал ее в магазин — купить такую же.
— Для меня?
— Специально для вас, — ответил он.
Эллис была очарована им. Неужели вот так это и происходит? Вот так женщины и теряют голову из-за него?
— Как… здесь… красиво, — пробормотала она, переключив внимание на окружающий пейзаж: деревья, кустарники, цветы, обильно политые лужайки. И на петляющую дорожку, которая вела вниз, к морю.
Сол Пендлтон держался безупречно. Только теперь она это признала. Они вышли на пляж. Эллис скинула босоножки и направилась к воде. Ей нужно было какое-то время побыть наедине с собой. Господи, все, что он сделал до сих пор, — это поцеловал ее один раз в щеку и подержал немного за руку сегодня после ланча. И она уже пропала.
Он, словно догадавшись, что ей нужно побыть одной, растянулся в тени нависшей скалы и предоставил ей необходимую свободу.
Сол Пендлтон, как она поняла, очень хорошо знал женщин. Что же ей теперь делать? Не сидеть же рядом с ним с глупой улыбкой! Упаси Бог! Эллис предполагала, что он уже осознал, что имеет какую-то власть над ней. Значит, надо положить этому конец!
Постояв немного в воде, она вышла на берег и прошлась по песку. Потом, с расстояния пятидесяти ярдов, крикнула:
— Давайте, Пендлтон, догоните меня! — и, не посмотрев, побежал ли он за ней, помчалась со всех ног к вилле.
Подъем оказался потруднее, чем спуск. Эллис всегда хорошо бегала на короткие дистанции, хотя с того момента, когда она в последний раз разрывала финишную ленточку, прошло уже довольно много времени. Но еще больше времени, должно быть, прошло с тех пор, как Сол принимал участие
в школьных соревнованиях.Он догнал ее, когда она огибала оливу, и на бегу выхватил из ее рук босоножки. Когда она подбежала к вилле, Сол стоял, небрежно прислонившись к стене, с таким видом, будто находился здесь весь день.
— Что вас задержало? — растягивая слова, произнес он.
Пытаясь отдышаться, Эллис прислонилась к стене рядом с ним.
— Вы сжульничали! — обвинила она его совершенно несправедливо и засмеялась оттого, что это было нечестно.
— Я потребую за это награды, — шутливо заявил Сол, взглянув в ее веселое лицо.
Он взял ее за плечи. О Господи, он собирался поцеловать ее… Почему же она не сопротивлялась? Ощутив тепло его ладоней на своих голых плечах, в. том месте, где они не были прикрыты майкой, Эллис почувствовала, что у нее кружится голова.
— Вам следует поторопиться с этим: я должна успеть принять душ перед обедом.
— О, дорогая, я никогда не делаю таких вещей в спешке, — с улыбкой произнес Сол. Почему он не задыхался? Она пыхтела, как паровоз. Сол приблизил к ней свое лицо. Эллис сглотнула и закрыла глаза.
Она ощутила его близость, прикосновение его тела к своей вздымающейся груди. Будучи уверенной в том, что он сейчас поцелует ее в губы, она вдруг почувствовала теплое интимное прикосновение его губ к своей шее. Ноги ее стали ватными.
Неожиданно все прекратилось. Сол отступил назад.
— Нам вдвоем явно мало места под этой шляпой, — невозмутимо заметил он.
Эллис решила ответить тем же.
— Да, а когда у нас обед? — спросила она, меньше всего озабоченная едой. И, потихоньку проверяя, держат ли ее ноги, оторвалась от стены.
— Примерно через полчаса, — ответил Сол, распахивая перед ней дверь. — Времени как раз достаточно, чтобы успеть принять душ.
Они вместе поднялись наверх. У двери в ее комнату Сол протянул ей босоножки.
— До встречи, — бросила Эллис через плечо, вошла в комнату и закрыла за собой дверь. О боги, что за человек! Учтивый, утонченный, обаятельный.
Она бережно дотронулась до того места на шее, которого касались его губы.
Эллис полностью пришла в себя к моменту, когда закончила принимать душ, и переоделась в легкое светло-оранжевое платье. Она предположила, что обед на этой загородной вилле будет неформальным. И не ошиблась.
Остальные трое уже были внизу, когда она спустилась в большую, элегантно обставленную гостиную.
— Что вам налить, Эллис? — с улыбкой спросил ее хозяин дома, когда она присоединилась к ним.
— Что-нибудь, что можно пить долго и что утоляет жажду, пожалуйста, — ответила она и каким-то образом оказалась недалеко от места, где стоял Сол. Она сделала попытку отойти, но тут почувствовала, как его рука нежно удержала ее.
— Садитесь сюда, — пригласил Сол.
Она бросила взгляд туда, где уже сидела Маделин, и подошла с Солом к ближайшему дивану.
— Здесь так чудесно, спокойно, — проговорила Эллис, благодаря Роланда за напиток со льдом, который тот принес ей.