Как украсть дракона
Шрифт:
— А Глорин будет отвечать за спецэффекты, — подмигнул мне Дин, — он сейчас на крыше. Аппаратуру мы расставили, так что всё должно пройти гладко.
— Не уверена, — с сомнением протянула, — вас же сразу по голосу вычислят!
— Голос Судьбы меняется из года в год, — пояснил Хуан и, заметив моё недоумение, добавил, — а близнецы прекрасно владеют навыком «пересмешника» и легко подражают любым голосам.
Ах, вот в чём дело! Тогда у нас есть шанс!
— Потом близнецы вылезут через ту же трубу, по которой и проникли сюда, — добавил Хуан.
— Подождите! — встрепенулась
— Только на время жеребьёвки. После окончания ритуала у них будет около десяти минут, чтобы выбраться отсюда.
— Не переживайте, леди! — рассмеялся Лин. — Этого времени нам с лихвой хватит.
— Кстати! А вы есть в списках! — хихикнул Дин. — В первой десятке идёте!
— Всё верно, кристалл чувствует сложившиеся пары и объявляет их первыми, — кивнул Хуан, — поэтому Даррелл и принёс список, чтобы вы не наугад проводили жеребьёвку, а по всем правилам.
— А кто составлял этот список? — осторожно поинтересовалась я.
— Осведомители Даррелла, — уклончиво ответил дракон, — но, уверяю, даже если они где-то ошиблись, ничего страшного не случится. Главное, чтобы мы правильно назвали все официальные пары.
Хм… что ж, пожалуй, он прав! Остальное и доказать-то нереально.
Мало ли, может в жизни какой-нибудь фейри нравился блондин, а ей подарили брюнета на одну ночь.
Судьбе виднее!
— Надеюсь, что мы всё учли, — продолжил Хуан, — но, если возникнут непредвиденные обстоятельства, я смогу связаться с близнецами и предупредить их.
— Эх… жаль, что я голос Судьбы, всего на одну ночь! И не могу, пользуясь служебным положением, приказать фейри добровольно отдать мне фамильные украшения или подарить кошель, полный золота, или пожертвовать…
— Прибью обоих, — «ласково» пообещал Хуан. — Никакой самодеятельности!
Эльфы понуро притихли, но спорить не стали. Лишь кончики острых ушей негодующе дрогнули и побледнели, выдавая крайнюю степень возмущения.
— Если что-то пойдёт не так, активируете это сигнальное кольцо, — сказал дракон, протянув эльфам амулет.
К счастью, Даррелл успел снабдить нас не только одеждой и украшениями, но и весьма полезными артефактами. Хотя я по-прежнему не была уверена, что брату королевы можно доверять.
Да, он поклялся, что не будет нам врать. Но, сдаётся мне, он тоже что-то скрывает…
— И нам пора выходить. Сообщим людям капитана, что закончили ремонт.
— Уверен, вэ Саурана перекосит от счастья, когда он узнает об этом! — хихикнул Лин. — Слушай, командир, а можно в эту волшебную ночь мы его какой-нибудь лесной кикиморе подарим?
— Сказал же, никакой самодеятельности! — отрезал дракон.
— Я просто уточнил! — обезоруживающе улыбнулся эльф.
Эх… жаль! Мне понравилась идея близнецов. Тем более, капитан вполне заслуживает небольшой мести. Но, пожалуй, Хуан прав, не стоит идти на поводу эмоций.
— Кстати, вы так и не объяснили, что означает «пара на одну ночь»! — напомнила я.
— Скажем так, Карнавал Желаний не зря получил своё название, — хитро улыбнулся дракон, — в эту ночь можно всё, если партнёр разделяет твои желания.
— А поточнее можно? — сдавленно
пискнула.— Увидишь, — пообещал Хуан, — но обещаю не заходить далеко! Пара поцелуев, несколько танцев…
— Стоп! — воскликнула, выставив вперёд руки, словно это могло защитить меня. — Мы так не договаривались!
— Если ты устала и не хочешь танцевать…
— Я не об этом! — прошипела, покосившись на притихших эльфов.
Лин и Дин отчаянно зашуршали списками, изображая бурную деятельность. Только они держали листы вверх тормашками. А их уши ещё больше заострились, выдавая факт подслушивания.
— Я не сделаю ничего против твоей воли, — прошептал Хуан, перейдя на телепатическую связь, — обещаю, что даже не поцелую тебя, пока сама об этом не попросишь.
— Договорились! — воскликнула с облегчением. Только лукавые огоньки в янтарных глазах вызвали странное опасение. Кажется, я упустила какой-то подвох…
— Вот и отлично, — улыбнулся дракон, — а сейчас пойдём. Пора сообщить людям капитана, что мы починили артефакт.
ГЛАВА 6: Настырные фейри и сладкие поцелуи
Лунный сад (Беатриса)
Тёплый ветер ласкал кожу, а нервное шипение принцессы фей грело душу и тешило самолюбие.
Аворилиан ми Оран уже час вилась вокруг полковника, но так и не преуспела в своих начинаниях. Дракон не реагировал ни на катастрофически короткое платье, едва доходящее до середины бедра, ни на обнажённые плечики и откровенный вырез.
— Мой дорогой полковник! — принцесса капризно надула губки и попыталась взять Хуана под руку. Но тот ловко ушёл в сторону, отвесив почтительный поклон проходящему мимо жрецу. — Вы просто невыносимы! Неужели, совсем ничего не хотите мне сказать?
Ну, а что тут скажешь? Уйдите леди, вы мешаете расследованию?
— Ваше Высочество, прошу простить моё поведение. Я никогда не видел столь совершенной, пленительной красоты, — вкрадчиво начал дракон.
В глазах фейри заплясали искры, а по губам скользнула предвкушающая улыбка.
— Да-да? — мурлыкнула она, бросив на меня ядовитый взгляд. — Молю, продолжайте!
— Я сражён красотой этого сада и тем, как вы организовали праздник! — воскликнул Хуан. — Какие изумительные иллюзии! А эта нежная светящаяся дымка, окутывающая каждого из гостей! Невероятно! Могу я узнать имя Мастера, сотворившего это совершенство?
— К-хе, — крылатая змеюка судорожно кашлянула, подавившись собственным ядом. А я едва сдержала смех.
Пусть с Хуаном нас связывают исключительно деловые отношения, но принцесса ужасно раздражает! И оттого, что он предпочёл меня, а не эту красотку в золотых перьях, хочется мурчать довольной кошкой.
— Я обязательно узнаю, кто готовил иллюзии, — прошипела Аворилиан.
Таким же тоном можно было пообещать отправить нас на казнь, но фейри умудрилась сохранить обольстительную улыбку. Да только мои эмпатические щупальца уловили такую волну злости, раздражения и странного предвкушения, что я едва не задохнулась от эмоций.