Как воспитать ниндзю
Шрифт:
Весь зал смотрел на нас, ибо крики священника уже были неслышны. Теперь уже наигрывала веселая музыка на одесский мотив – кто украл мой чемоданчик.
Так мне, побывавшей в разных портах и говорившей на всех языках мира, показалось...
Король прокашлялся.
– Я пришел сам пригласить вас на первый танец... – заискивающе, торжественно сказал он. – Ги-ги...
Я внимательно посмотрела на него. Где-то я его уже видела – мелькнула противная мысль. Но голова, затуманенная китайской семидесятиградусной водкой, почему-то не работала.
– Я сам хочу посмотреть
Ну где же я его видела? – не могла вспомнить я. Но ведь до этого момента, мне сказали, я его никогда и не касалась.
– Позвольте мне начать с вами бал? – мечтательно сказал он.
Я посмотрела в его глаза! Вот!
– А как ваши ножки... – пролепетала я.
– У меня нормальные ноги, – со злобой сказал он и несколько раз упруго подпрыгнул на них действительно как зайчик.
– Ой, папа, а ты еще клялся, что не будешь прыгать перед ней на задних лапках, – не выдержал и схватился за живот укоризненно хохочущий Джекки.
Я думала, что король надорвется.
– Оркестр, музыку!!! – рявкнул король.
В общем, мы открыли бал...
Если б я только подозревала, чем он кончится!
Глава 58
Сколько раз повторять: "Я не королева!"
Наконец-то я начала танцевать. Первый танец на первом балу и с королем – это здорово.
Я долго не могла прийти в себя – мне все казалось, что король чокнутый.
Он тоже старался на меня не смотреть. Видимо, ему сказали про меня что-то плохое. И он поверил!
В общем, мне сказали, я была звезда бала, и даже король не мог вынести моего сияния. Отворачивался с отвращением.
Это уже граничило с вызовом.
Он боится, что у меня во время танца появятся клыки! – догадалась я.
– А у нас, вампиров... – сказала я.
Он вздрогнул.
– А у нас, правоверных, не принято гордится своими недостатками... – быстро сказал он, начиная нервничать. – Мы скрываем это самое в отличие от вас...
– Ну, кто сколько человек съел, – догадалась я. – Но мы тоже не хвастаемся завтраками, и кто что ел... В конце концов, в приличном обществе это просто неприлично...
Он опять вздрогнул и занервничал.
– Но, по крайней мере, это невежливо! – чуть не завопил он.
– Говорить об этом в присутствии завтрака, – догадалась я.
Он, наконец, догадался, что над ним издеваются.
– Шлепнуть бы вас, – наклонился он к моему уху.
Я заливисто засмеялась.
Уже через несколько минут я увлеченно рассказывала ему историю с китайским императором, а он весело смеялся.
Мы не заметили, как станцевали еще один танец, а потом еще один.
– Какое смешное ощущение, – мне все завидуют! – улыбаясь, проговорил король.
– Потрясающе! – сказала я. – Наверное, приятно это ощущать?
– Беседа с вами освежает, как чистый холодный лесной родник, – честно сказал тот.
Холодный душ по-английски – поняла я его сложный английский оборот.
Все
с ужасом смотрели на меня. Так мне казалось.– Никогда мне не было так легко на душе...
Я еще долго смеялась, выслушивая его комплименты, и мы весело кружили, забыв обо всем, пока я не услышала прямо за собой сдавленный шепот Мари.
– Лу, что ты делаешь?!?! Одумайся! – это было сказано просто с болью.
– Что я делаю? – изумилась я, даже открыв и закрыв глаза, чтоб протереть их. И увидеть то, что я творила такое плохое, но сама же даже не видела! Господи, да где же пакость?!?
– Ты не должна! – отчаянно шептала Мари. – Он же король!
– Что не должна?! – не выдержала я шепотом. – Выражайся четче, а то я не могу понять, что еще сделать!
Меня прямо взбесило, что все видят, а я пропускаю шутку, а Мари вдруг прикусила язык.
– Да говори же быстрей!!! – не выдержала я и прошипела, когда опять в танце она оказалась за спиной короля, а я к ней лицом. – А то шутка уйдет без следа...
Король, наконец, заметил мои переговоры.
– С кем это вы шепчетесь за моей спиной? – ревниво спросил он, оглядываясь. – С каким это молодым охламоном? – впрочем, это прозвучало скорей шутливо. – Джекки?
– Нет, Мари, – ответила я. – Сестра беспокоится за меня – меня долго нет! Она спрашивает меня, – чем я занимаюсь?
– А вы что ответили? – с интересом спросил тот.
– А я никак не могла понять, чем же я занимаюсь... – честно сказала я. И тут же поправилась. – Что же я такого делаю шокинг, что все они стали на уши? – с тоской и недоумением сказала я, впервые почувствовав себя ущемленной. Я ведь честно ничего не делала, лишь послушно танцевала с королем всего четыре танца.
Король легкомысленно и светло рассмеялся – он не брал это в голову.
– Я чувствую себя так, будто вы моя дочь, а не просто родственница. Есть что-то в вас до дрожи знакомое, что будит во мне самые лучшие и чистые струны души... Я понимаю, почему все из-за вас на ушах – вы действительно богиня, освежаете душу как эликсир жизни...
Я не слушала. Меня стало беспокоить, что я такое делаю, что на меня так смотрят, а Мари боится сказать открыто, хоть и беспокоится. Я ведь только честно протанцевала всего три танца с королем, может четыре, и все. Мари хотела что-то сказать мне, была бледной, но не решалась. И это меня тревожило.
– Может его жена здесь, потому все на ушах? – внимательно оглянулась я. Но никого не увидела...
В это время к королю подошел мажордом и что-то прошептал ему на ухо, когда тот отклонился чуть назад к нему.
Выслушав, король открыл рот. Потом внимательно посмотрел на меня, и глаза его вдруг постепенно подозрительно расширились. Они стали громадными.
– Терезита!!!! – заорал он мне на весь зал потрясенно. – Так это, оказывается, моя жена, а я-то думаю! – сказал он, хватая меня и заглядывая в лицо. – Оказывается, моя жена развлекается, а я служу объектом... – тоном «так-так» злобно проговорил он, заглядывая мне в лицо. – И тебе не стыдно?!?
Я в шоке отшатнулась. Сумасшедший! – забилось в голове.