Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король
Шрифт:

— Все паяцы — лжецы, интриганы и предатели, — недовольно буркнул Дрейк.

— Пиполо не такой.

— Много ты знаешь.

— Знаю. Он мне помогает.

— На то есть причины, — призрак снова развернулся к Алисе. — Да будет тебе известно, Пиполо родом с гиблого острова.

— Серьёзно? — информация стала для Алисы полной неожиданностью. — Но как так получилось? С кем он там жил и как оттуда выбрался?

— Спроси у него, — проворчал Дрейк, — он же твой друг.

— Обязательно спрошу.

Учитывая, что Пиполо, скорее всего, слышит этот разговор, ей и спрашивать не придётся. Он и сам всё расскажет,

раз уж информация дошла до Алисы.

Она сделала несколько глотков мохито — видела, что призраку доставляет удовольствие смотреть, как она осушает стакан. Дала ему насладиться, а потом снова взялась за своё.

— Историю своего друга-шута я узнаю от самого шута. Но, Дрейк, с тобой мы ведь тоже можем подружиться. Расскажи мне то, что собирался. Ты говорил, что знаешь, какую дверь открывает этот ключ, — Алиса приложила руку к груди. Там, под слоями одежды, висел на шее, словно кулон, защитный артефакт, который ей дал Балтассар.

Жрец ни словом не обмолвился, что с помощью этого артефакта можно что -то отпереть, хотя вещица и была очень похожа на ключ.

— Э-хе-хе, — вздохнул Дрейк, — так и быть, расскажу. Старый морской волк никогда не мог устоять перед просьбами красивых женщин. Дверь, которую можно отпереть этим ключом, находится на гиблом острове. Но прежде чем я объясню, где именно, должен поведать тебе одну историю.

Глава 41. Что правда, а что вымысел — Всё, что я расскажу, случилось так давно, что поросло слухами и мифами, — Дрейк закинул ногу на ногу, устраиваясь поудобнее.

Непонятно, имеет ли удобство какое-то значение для призраков, но в любом случае Алиса догадалась, что история, которую он хочет поведать, будет долгой.

— Тебе решать, что в этой легенде правда, а что вымысел. Сам -то я тоже всё это слышал не от самых верных людей. Но дыма без огня не бывает. Кстати о дыме, мне бы трубку, — Дрейк глянул на Алису с некоторой надеждой.

— Курить вредно, — поучительно выдала она. — Курение укорачивает жизнь. Лучше начинай историю. Я вся внимание.

— О-хо-хо, — пират хрипло рассмеялся. — В прежние времена, когда мне ещё было что укорачивать, я без трубки не взялся бы ни за какой рассказ. Но да ладно, слушай. Никогда не умел отказывать красивым женщинам. Легенда гласит, что остров Чёрных Скал не всегда был гиблым местом. Когда-то, пару веков назад, он процветал.

— Прямо-таки процветал? — удивилась Алиса.

— А чего бы ему не процветать? Природа наградила его прекрасным климатом. Долгое солнечное лето, короткая тёплая зима. Озёра с кристальной водой, леса и долины, зелёные круглый год.

Если верить Дрейку, просто райский уголок.

— Островитяне в те времена считались зажиточными людьми. Они держали плантации белых нарциссов. Климат идеально подходил для их выращивания. А больше они не растут нигде.

— Подожди, а чем ценны белые нарциссы? Все же, наоборот, гоняются за чёрными.

— Хе-хе, — крякнул Дрейк, — о чёрных тогда никто и слыхом не слыхивал. А белые нарциссы ценны своим молочком, которое зельевары используют как основу многих зелий. Дважды в год, весной и осенью, десятки кораблей с трюмами, набитыми головками нарциссов, отправлялись с острова в столицу и другие города королевства. Мои легендарные

предшественники бывало выследят такой корабль и... — Дрейк осёкся, — попросят поделиться.

Алиса с укором покачала головой. Догадывалась она, каким образом пираты озвучивали "просьбы".

— Славился остров не только плантациями белых нарциссов, — поспешил поменять тему Дрейк, — но и источниками, бьющими из -под земли. Когда стало известно о их целебных свойствах, королевская чета, которая правила в те времена, приняла решение построить на острове резиденцию. Там они планировали отдыхать от государственных дел несколько недель в году. Лучшие зодчие трудились над созданием резиденции, и, разрази меня гром, если хоть где-то ещё в мире есть замок красивее! Будь я сухопутной крысой, и сам бы, наверное, мечтал в таком жить.

— Так что же случилось с этим замечательным замком и со всем островом? — невольно вырвался у Алисы вопрос. — Как такое чудесное место могло стать гиблым?

— Всё началось с того, что на остров зачастил старший сын королевской четы Лучиано. Если верить преданиям, он был редким красавцем.

Слово "красавец" прозвучало с лёгкой издёвкой.

— Ты не веришь, что сын королевской четы был хорош собой?

Если он приходится каким -нибудь пра-пра-прадедом нынешнему королю, то насчёт красоты, наверняка, молва не лгала.

— Хе-хе, как по мне, то красота мужчины измеряется в том, скольких он может одолеть голыми руками, — Дрейк кровожадно улыбнулся в усы.

Интересное мерило. Дзюдоисткая душа Алисы, в общем -то, где-то была согласна.

— Я, к примеру, в рукопашном бою с лёгкостью справлялся с дюжиной, — прихвастнул Дрейк. — Знала бы ты, сколько ходило легенд о моей силе и красоте. Сколько женщин были мною очарованы... Э -хе-хе... — вздохнул он, видимо, вспомнив молодость.

Алиса приложилась к стакану с мохито, давая пирату чуть -чуть поностальгировать и перевести дух.

— Так вот, что касается Лучиано, — вернулся к рассказу Дрейк. — Там, на острове, принц начал тайно встречаться с прекрасной девой, дочерью управителя островом, Летицией.

— Между ними была любовная связь или просто романтические отношения?

— Хех, история это умалчивает. Одно можно сказать точно — для принца это было просто увлечение, но не для Летиции. Она жаждала быть частью его жизни. Какая женщина не мечтает стать королевой?

Например, Алиса не мечтает. Ей, можно сказать, эта должность упала на голову и никакой радости по поводу неё Алиса не испытывала. Она в лучшем случае видела себя управляющей каким-нибудь небольшим дружным коллективом, но никак не страной.

— Летиция делала всё возможное, чтобы вынудить принца нарушить традицию, которая велит ему брать в жёны деву с материка. Но Лучиано знал, что родители были бы против такого брака. Не приняли бы подобного поступка и верноподданные королевства.

— Выходит, Лучиано и Летиция расстались?

— Если бы Лучиано знал, кем на самом деле была Летиция и что произойдёт после того, как он её отвергнет, возможно, поступил бы иначе. Но он всего этого не ведал, а потому, не вняв уговорам девы, уехал с острова в столицу, где был проведён брачный ритуал призыва невесты с материка. Новой королевой стала дочь материкового правителя, как того и требует давняя традиция, а Летиция осталась ни с чем.

Поделиться с друзьями: