Какая еще любовь?
Шрифт:
Молли уже вовсю хлопотала, помогая миссис Джонни наливать чай. Она старательно не замечала ни Доминика, ни его взгляда, ни явного желания остаться с ней наедине.
— Теперь, дядя Ник, меня зовут Большой Эл, — гордо заявил Большой Эл. — Просто «Эл» слишком коротко. Сначала я хотел быть Великим Элом, но Лиззи меня побила, и я переделал на Большого Эла. Нравится?
Доминик выдвинул себе стул и уселся к столу.
— Большой Эл. Вроде ничего. Хотя немного похоже на прозвище гангстера. Большой Эл отбывает пожизненный срок в Алькатрасе.
— Чего?
— Он говорит, Большой Эл — имя для
Большой (или Великий — как вам больше нравится) Эл выпятил чуть дрожащую нижнюю губу.
— Я только хочу, чтобы у меня было настоящее имя. И нечего надо мной смеяться, Лиззи. — Он отодвинул стул и выбежал из кухни.
— Молодчина, Лиззи, — сказала Молли. — И что ты теперь будешь делать?
— Хочешь, чтобы я побежала за ним и извинилась?
— Отличная идея, — подхватил Доминик, взяв бутерброд. — А потом вы оба вернетесь и доедите.
— А мне обязательно извиняться?
— Нет, — ответила Молли. — У тебя есть выбор.
— Плюс масса возможностей, — вставил Доминик, подмигнув Молли. Она с трудом удержалась, чтобы не треснуть его чем-нибудь по голове. Судя по всему, он все еще сердит на нее, но нравиться она ему не перестала. В последнем она уверена на все сто, ведь он ей по-прежнему нравился. Даже когда ей хотелось поколотить его.
— Ох уж эти мальчишки! — с театральным пафосом воскликнула Лиззи и отложила салфетку. — Ладно, ладно, уже иду. Надеюсь, теперь вы довольны?
— Молли, ты довольна? — спросил Доминик, когда, демонстративно топая, Лиззи вышла из кухни.
Она выхватила у него вилочку для оливок, подцепила одну и улыбнулась, увидев, как он отпрянул от неожиданности.
— На седьмом небе. А ты?
— Да, в общем, доволен. На прошлой неделе мне пришлось улаживать пару скандалов между ними. Должен признаться, у тебя это выходит гораздо лучше. Что бы я ни говорил, все только подливало масла в огонь. Ты умеешь обращаться с детьми.
— Ой, обожаю комплименты. Мне кажется, главное — относиться к ним как к детям. Они ведь тоже люди, правильно? Хотя, если бы ты попробовал навязать мне младенца в подгузнике, я бы уже десять раз сбежала.
«Вот оно. Пусть поймет: наседка из меня не выйдет».
— Мисс Молли, вы не любите маленьких детишек? — поинтересовалась миссис Джонни, поставив на стол блюдо со свежевымытым виноградом. — А мне они до того нравятся — чем меньше, тем лучше. Сладенькие, беспомощные.
Молли передернула плечами.
— Нет уж, спасибо. Я предпочитаю детей, которые уже умеют ходить, говорить и сморкаться.
Миссис Джонни засмеялась.
— Где ж вы такое видели? Рождаются-то они совсем малютками. Ничего, не переживайте. Может, сейчас вам ребенок и не нужен, но стоит только встретить своего мужчину, сразу захотите от него ребенка. Я такое тысячу раз видела.
«Миссис Джонни, не надо мне ваших советов. Пожалуйста». Молли вяло улыбнулась и принялась доедать бутерброд. Весь аппетит у нее куда-то подевался.
Но миссис Джонни не унималась:
— Главное — встретить своего мужчину, а уж там дети пойдут один за другим. Иначе и замуж
выходить не стоит.— Доминик, хочешь винограда? — быстро вставила Молли, чтобы отвлечь его. Кажется, Доминика тоже проняло. Но миссис Джонни решительно хотелось поговорить:
— Разве не так, мистер Доминик?
Молли опустила голову. Она откусила слишком большой кусок и теперь боялась подавиться, когда станет глотать. Интересно, что он ответит?
— Так, миссис Джонни. Все так. Встретить свою женщину, жениться, завести кучу детей. Все логично. Молли? Во сколько мы едем кататься?
Она с усилием сглотнула.
— Н-ну… через полчаса? Можем встретиться у конюшни.
— Договорились. — Он поднялся, держа недоеденный бутерброд. — До скорого. И захвати с собой виноград, — добавил он, подмигнув.
— Все, поезд ушел! — крикнула она ему вслед и вздохнула. — Он хочет детей, миссис Джонни, — вырвалось у нее, прежде чем она смогла себя остановить.
— Ох-хо-хо, так ведь все мужчины хотят. Сначала хотят только мальчиков, а когда рождаются девочки, влюбляются в них без памяти. А мистеру Доминику через два года сорок стукнет. Пора ему остепениться. Я знаю, миссис Элизабет и мистер Тони давно поняли: лучше, чем жена и свои ребятишки, ему никто не поможет.
Молли посмотрела на свой недоеденный бутерброд. Если так пойдет и дальше, она за эти две недели порядочно сбросит в весе. Стоило ей приняться за еду, как тут же что-то случалось и портило ей весь аппетит.
— Надо его познакомить с моей кузиной Джейни. Она любит детей.
— А вы нет, мисс Молли?
Она взглянула на миссис Джонни и беззаботно улыбнулась.
— Я их просто обожаю.
— Но своих пока заводить не хотите?
Молли только покачала в ответ головой.
— Пора мне и в самом деле позвонить Джейни. Она уже должна была вернуться домой. Расспрошу, как все прошло в Кейп-Мэй. Вы меня извините?
— Конечно. Но вы не доели.
— Я возьму бутерброд с собой. — Молли забрала тарелку.
Интересно, лошади едят ветчину? Иначе придется давиться самой.
Она поднялась наверх, откопала в сумочке номер сотового Джейни и села на кровать.
Некоторое время она слушала гудки. Понятно: во-первых, отвечать Джейни не собирается, во-вторых, как подключить голосовую почту, она еще не догадалась.
Молли набрала домашний номер Джейни. Никого. Тогда она вспомнила, что родители Джейни отправились в какую-то глушь наблюдать за повадками птиц. Джейни тоже должна была ехать с ними, но потом Молли уговорила ее отправиться в Кейп-Мэй.
И неизвестно, где она сейчас. Как раз тогда, когда очень нужна. Придется обходиться без ее мудрых советов.
Она взяла со столика между окнами нож для разрезания бумаги и перерезала клейкую ленту, которая скрепляла все три коробки. Отыскала костюм для верховой езды. Миссис Бими, экономка дома в Коннектикуте, старательно упаковала его в бумагу.
Молли переложила ботинки и шляпу в другую коробку. Вот и купальники-бикини с платками в тон. Черная полупрозрачная юбка-парео до щиколоток, созданная специально для того, чтобы мужчины растеряли даже тот крошечный умишко, который у них есть. Пара халатов из шелка и атласа. И широкополая соломенная шляпа — в комплекте с бикини, разумеется.