Калгари 88. Том 8
Шрифт:
— Привет, Любляна! Привет, народ! Й-о-у!!! — крикнула в микрофон Сандра, подняла руки, похлопав ими над головой, и начала петь. Голос у неё был хорошо поставлен, а ещё громадная арена способствовала приличной реверберации, и получалось очень красиво.
А как она двигалась! Это первое, на что обратила внимание Арина. Эта Сандра была очень артистичной и очень пластичной. И какие волосы шикарные! Наверняка она занималась у станка хореографией, так как все её движения были отточены и все исполнялись в такт музыке. При этом она ни разу не сбилась и не сфальшивила ни одной ноты! Хотя пела в живую! Можно это себе представить? Аранжировка, конечно, была концертной и более упрощённой, в отличие от вылизанной студийной,
Звук на арене был отличный, похоже, стояла иностранная аппаратура, и зрители быстро втянулись в процесс. Они, наверное, даже позабыли, что пришли смотреть на фигурное катание и на такой скучный вид, как обязательные фигуры. Всё вместе работало прекрасно. Синхронистки катались фигуры, то сходились, то расходились, то ехали звёздочками, исполняли другие свои элементы, это выглядело очень красиво. А если иметь в виду, что в это время ещё и звучала красивая живая музыка, то впечатление было просто потрясающим. Таким потрясающим, что даже Левковцева взяла за живое. Тренер стоял у бортика, и приплясывал вместе с другими тренерами и фигуристами.
Только одна Арина была спокойна. Она оценила выступление и смотрела на него с точки зрения профессионала, так как в послеолимпийский чёс понаторела в ледовых шоу. Но даже она была вынуждена признать, что сегодняшнее действо вышло просто прекрасным. А если оно вышло прекрасным, значит, ей тоже нужно откататься достойно и не упасть лицом в грязь…
…Наконец мелодия закончилась, и синхронистки стали выходить со льда под бешеные аплодисменты восторженных зрителей. Арина хлебнула воды из бутылки, вытащила салфетку из салфетницы, вытерла нос и приготовилась стартануть. Всё время, пока катались синхронистки, она разминала ноги и сейчас почувствовала, что подготовилась к прокату хорошо.
Музыка в это время перестала звучать и Сандра сказала в микрофон:
— Дорогие друзья! Я рада вас приветствовать на этом замечательном шоу. Мне понравился ваш город, понравились ваши люди, понравились вы, и я надеюсь, что вам надолго запомнится то, что вы сейчас видите и слышите. Я жду вас на своих следующих концертах! Й-ееес!
В это время трибуны в очередной раз взорвались приветственными криками и аплодисментами. Сандра закончила говорить и ударник начал отбивать небыстрый ритм бочкой, потом вклинилась бас-гитара. И тут же начал играть синтезатор. Арина вышла на лёд.
Сандра начала петь, и Арина в тон музыке поехала к центру арены по очень крутой дуге. Она чувствовала, как юбка, словно язык пламени, развевается за ней, оставляя правое бедро практически обнажённым. На это и был расчёт такого платья. Кажется, она сумела поймать так называемый вайб и атмосферу музыки. Песня действительно была в романтическом оттенке, и Арина начала кататься точно в таком же стиле. Сделав несколько крутых дуг со скорбным выражением лица в центре арены, она покатила к левому короткому борту и аккуратно прыгнула там одинарный аксель. Прыжок был очень простой, поэтому дался ей без всяких проблем. После акселя она раскрутилась пируэтами и исполнила вращение в либеле.
После вращения поехала вправо по траектории буквы S, развернулась у правого короткого борта и проехала сначала гидроблейдом, а потом кантилевером. Элементы эти были ещё достаточно редкими, требовали большого мастерства, поэтому были встречены публикой очень восторженно.
Подъехав к левому короткому борту, Арина сделала ещё несколько дуг, потом поехала обратно к центру, на ходу исполнив красивые арабески.
Эта программа не имела чёткой идеи, она была наполнена абстрактным романтизмом. В центре сюжета находилась девушка, тоскующая о чём-то неизвестном, и это было единственным либретто.
Однако в сочетании с романтичной музыкой и праздничным освещением, создающим ощущение бегающих по
арене огней, эта программа, которая по сути была импровизацией, неожиданно для зрителей стала настоящим шедевром и вершиной театрального искусства на льду.Когда музыка перестала звучать, Арина подъехала к центру арены. В это время зажёгся яркий свет, как будто показывая, что шоу закончилось и настала соревновательная часть чемпионата. Зрители восторженные кричали «Браво!», «Давайте ещё, мы хотим ещё», «Это было прекрасно!». Но, увы, ничего больше поделать было нельзя, соревнования проводились строго по расписанию. И никакие дополнительные выходы на лёд и дополнительные песни не допускались по регламенту.
Арина раскланялась одновременно с Сандрой, получив бешеное море оваций, и покатила к выходу со льда, где её ждал растроганный Левковцев, который, кажется, всё ещё не мог поверить, что его ученица Людмила Хмельницкая участвует в таком значимом событии, как открытие чемпионата мира по фигурному катанию.
— Молодец, Люда, молодец, — растроганно сказал Левковцев и подал ей чехлы от коньков. — У тебя, как всегда, талант на высоте.
Следом подошли поздравить многие специалисты, которые стояли в служебном коридоре и около калитки, из которой выходили спортсменки. Они все пожимали руку, хлопали по плечу и говорили, что лучше этого перфоманса они ничего ещё не видели. Возможно, так и было. Разрешённый возраст чемпионата мира по фигурному катанию среди юниоров имел большой допуск — от 13 до 19 лет. И в этот возраст входили сущие дети, катавшие Микки Мауса, и взрослые оформленные девушки, катавшие страсть и романтику. Вполне возможно, многие впервые видели такой уровень артистизма, как у этой странной Хмельницкой…
Глава 13
Начало обязательных фигур
После того как Арину поздравили все присутствующие в служебном секторе лица, она услышала как ожил информатор.
— Дамы и господа, разрешите объявить чемпионат мира по фигурному катанию сезона 1985–1986 годов открытым, — по английски сказал информатор. — Сейчас состоятся соревнования по исполнению обязательных фигур у девушек. В состав судейской бригады входят…
Информатор стал перечислять состав из девяти судей, называя имя, фамилию, отчество и страну принадлежности судьи, потом перешёл к техническим специалистам и технической бригаде, также перечислив их досконально, вплоть до человека, который проводит тайминг, и до рефери. Объявление тут же было продублировано на словенском языке.
Когда называли его имя, судья или член технической бригады вставал, слегка кланялся, и садился на место. Имена судей тоже назывались сначала на английском, потом на словенском языке.
После того как судьи и остальные ответственные лица были перечислены, информатор сделал небольшую паузу и потом продолжил:
— Для разминки на лёд приглашается первая группа участниц: Тоня Хардинг, США; Шеннон Элисон, Канада, Юкико Кашихара, Япония; Кристи Ямагучи, США; Татьяна Малинина, СССР; Сюзанна Бехер, ФРГ.
После объявления из динамиков заиграла бодрая музыка в модном западном стиле «италодиско». У бортика уже стояли шесть фигуристок, и среди них была Таня Малинина, стоявшая рядом с Ксенофонтовым. После того как Арина закончила свою шедевру на льду, Малинина с Соколовской пошли в раздевалку и провели время там. Таня готовилась к прокату, надевала коньки и пробовала как они сидят на ноге, а Соколовская важно сидела в кресле и наблюдала за происходящим. Арине и ей предстояло выступать нескоро, но Марина решила поддержать соотечественницу в такое непростое время. После того, как Малинина вышла на лёд, Соколовская прошла на специальный сектор трибуны для фигуристов и гостей, где уже заняла место Арина, решившая пойти в раздевалку позже, из-за чего её платье притягивало взгляды всех вокруг и вызывало лёгкое смущение.