Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

58.6. [что-либо] другое... — т.е., согласно Яшд, какой-либо из остальных пяти вариантов.

58.10. приведем... — см. 58.47 и сл.

58.12 и сл. это артха с «выгодным усложнением»... — так как по смыслу «усложнение» шире собственно артхи и затрагивает другие принципы.

58.14. чужих денег... — т.е. когда ее посетитель беден и, не имея собственных средств, платит ей ворованным. Отсюда — «невыгодные усложнения» (ср. Яшд).

58.18. Пусть также... — ср.

58.46. В предыдущих параграфах излагались 6 видов «усложнений» артхи — пе-артхи. «Усложнения» дхармы и камы, т.е. связанные с добродетелью и любовью, согласно Яшд, состоят, например, в определенных заслугах от угождения брахманам и т.д.;

всего их — 12.

58.19. сочетает... — как поясняет Яшд, такие сочетания образуются соединением любого из шести элементов (см. выше, § 5) с каким-либо из оставшихся четырех (т.е. исключая совмещения с подобным себе и противоположным). Таким образом, получается 24 сочетания: артха — дхарма (ш-дхарма, кама, ненависть); т-артха — те же; дхарма — артха (т-артха, кама, ненависть); ис-дхарма — те же; кама — артха (не-артха, дхарма, т-дхарма); ненависть — те же.

58.24. уходит... — т.е. умирает от неудовлетворенной любви. Р. Бертон (КВА, с. 178, примеч.) приводит в этой связи воззрение, согласно которому умершие в состоянии неудовлетворенности идут не в высший мир (мир Брахмана), откуда нет возврата к земной жизни, а в мир предков (ркНока), ведущий, согласно индуистской догматике, к новым рождениям и, следовательно, страданиям. Это положение (если оно здесь действительно имеется в виду) существенно усугубляет зло, причиняемое гетерой покинутому. Ср. 58.28.

58.28. ученым брахманом — БГоЫуазуа; учеником — Ьгаптасаппо; посвященным (т.е. в известные обряды) — сшЫ1азуа; аскетом (иначе — исполняющим определенные обеты) — угасло; монахом (см. 50.10) — Нгщто. При подобной связи возникает «сомнение», так как, с одной стороны, гетера спасает от смерти несчастного влюбленного, с другой — заставляет его нарушить добродетель (ср. Яшд).

58.35. когда при сближении [с другим]... — по-видимому, в отличие от предыдущего варианта «двойной» артхи (§ 31), здесь дело не в соперничестве, а в полюбовной договоренности с «привязанным», который всецело ей предан (ср. 56.43; Яшд и, видимо, аналогичное различие в § 33 и 37).

58.39. При совмещении (ujatikare)... — как поясняет Яшд, здесь исключается совмещение подобных элементов и остается шесть сочетаний, перечисляемых далее (§ 39—44). Под двумя сторонами здесь подразумеваются и «привязанный» и «другой» посетители.

58.45. с помощниками... — см. 50.8—9.

58.46. дхарму... — т.е. опять-таки различные варианты общения с брахманами, учениками, монахами и т.д. (ср. Яшд; примеч. к § 18).

58.47. любовники... — т.е. числом больше двух. Vit"ah здесь, очевидно, не имеет того значения «прихлебатель», как ранее (4,21 и др.).

58.49. сувасантака — ср. 4.42 о соответствующей игре.

58.51. От одного... — как поясняет Яшд, перечисленные варианты зависят от того, происходит ли соперничество между одним посетителем и остальными, одним и кем-либо другим или между двумя половинами посетителей.

58.54. Кумбхадаси... — здесь, видимо, в качестве приложения к VI разделу, в рамках гл. 58 перечислено 9 видов гетер — от низших к высшим (ср. примеч. к 57.25). Kumbhad"asl (ср. там же) происходит из низших каст и служит лишь для грубого удовлетворения страсти; paric"arik"a (букв, «служанка») — зависимая от гетеры девушка (возможно также — ее дочь), приставленная для услужения к определенному мужчине (ср. 59.22 и примеч.); kulatk («неверная») — идущая из страха перед супругом в чужой дом и там тайно сходящаяся с другим; svairinl («несдержанная», «самостоятельная») — удалившая мужа и предающаяся пороку в своем или чужом доме; пай — артистка, танцовщица; silpak"arik"a («ремесленница») — жена красильщика, ткача и т.д.; prak"asavinast"a («явно испорченная») — та, которая открыто занимается своим ремеслом при жизни или после смерти мужа. Последние шесть видов (т.е. начиная с паричарики) комментатор

причисляет к разряду «живущих красотой», т.е. рупаджив. О r"up"ajiv"a и ganik"a ср. примеч. к 57.25. Ср. Яшд; КВ, с. 178, примеч. 2.

VII раздел

59.1 и сл. Тайное наставление (aupanisadikam) — ср. А XIV (АНП, с. 474; 562, примеч. 15: «Применение тайных средств» или «О тайных учениях»); примеч. к 1.10. Ср. многочисленные параллели в древнеиндийской и других культурах (Bloss, I, с. 461 и сл.; Ellis, V, с. 172 и сл.; Van Gulik, с. 133—134; 153—154 и др.). См. Schmidt, 1902, с. 817 и сл.; Meyer, с. 238, примеч. 2 и др. 59.3.

59.3 Красота... — т.е. качества, ведущие к успеху и без применения «тайных средств» (ср. Яшд). 59.4 и сл.

59.4 Натирание... — в связи со следующими наставлениями ср. Law; Majumdar (в частности, с. 74—75 — специально о «Камасутре») и др.

тагара...— см. выше, примеч. 32.7 (— Tabernaemontana Coronaria). Согласно Яшд, здесь имеется в виду не смоковница, а вид луковицы (kanda — Amorphophallus Campanulatus; ср. примеч. к 32.29). КВ, с. 180: Valeriana Wallichii. кост (kustha) — корень растения Costus Speciosus (Arabicus), встре- чающегося, в частности, в Индии и Аравии. Служил для производства целебной мази от определенной кожной болезни (takman — ср. «Атхар-ваведа», V.4.1 и др.). Также — растение Saussurea Auricu"iata. Ср. KScli, с. 469; Law, с. 134; Viennot, с. 27 и сл.; 64. талиса (t^al"isа или tal^isa) — растение Flacourtia Cataphracta (или Pi nus Webbiana), листья которого также употреблялись для медицинских целей. КВ, с. 180; Curculigo Orchiodes.

59.5. фитиля (varttim — также шарик, изготовленный из различных ингредиентов — отсюда возможность иного толкования)... — согласно Яшд, он должен быть из лыка растения duk"ula (ср. 32.25). Смысл наставления не вполне ясен. Ср. KSch, с. 469; KU, с. 235. Согласно КВ, с. 180, следует зажечь такой фитиль и собрать копоть от него в черепе. акта (aksa) семя некоторых растений: Eleocarpus Ganitrus, Beleric Myrobalan. глазную мазь (anjanam)...
– т.е., согласно Яшд, kajjalarp (col^iyrium) — состав, оказывающий такое же воздействие, как и предыдущий.

59.6. пунарнава (punarnav^a — букв, «обновляющийся», также — «ноготь») -- название определенного сорняка: Boerhavia Procumbens; KB, с. 180; hogweed. сахадеви (sahadevl) — название некоторых растений: Sida Corditolia (Rombifolia), Echites Frutescens и т.д.; KB, с. 180; Vernonea Cinerea. сарива (s"ariv"a, также s"ariv"a) — название ползучих растений Hemides-mus Indicus и Ichnocarpus Frutescens. желтого амаранта (kurantaka)... — см. примеч. 4.10. голубого лотоса (utpaia)... — см. примеч. 10.4.

59.8. белого лотоса (padma)... — Nelumbium Speciosum, также — Nymph аса Alba. Ср. Law, с. 136—137. нага (n"aga) — название некоторых растений: Mesua Roxburghii, Rottle-ra Tinctoria и др. Ср. Law, с. 135.

59.9. шамала (tam^a^ia)... — см. примеч. к 11.19.

59.10. Пусть носят... — как поясняет Яшд, это должен быть глаз павлина с новым оперением или гиены, взбесившейся в жаркое время года; его следует покрыть листком чистого золота и носить в тот период, когда луна находится в созвездии pusya (т.е. месяц pausa — декабрь—январь) — время, согласно поверьям, благоприятное для магических операций (ср. КВ, с. 180, примеч. 1).

59.11. Таким же образом... — т.е. покрыв соответствующий амулет золотом и нося на руке. бадара (badara)... — ср. примеч. к 15—16.17. КВ, с. 180: wild plum; KSch, с. 470 — Brustbeere (грудная игла, придорожная игла). средства Атхарвана ("atharvan"an) — предписания «Атхарваведы» — наиболее известного и древнего сборника магических формул и заклинаний, названного по имени его легендарного составителя жреца Атхарвана (Atharvan, также — Afigirasa), в роду которого хранилась соответствующая традиция.

Поделиться с друзьями: