Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Капкан любви
Шрифт:

Перед приглашением Мичинелли на собеседование Кандида провела осторожную разведку на валютном рынке, позвонив коллегам, с которыми он работал в настоящее время или работал прежде, чтобы узнать их мнение о нем. Выяснилось, что нравится он не всем, но все его уважают, и никто не ставит под сомнение его профессиональные качества. Кандида, как правило, редко приглашала на собеседование торговцев — они казались ей нахальными, самонадеянными и невозможно надоедливыми. Но Майк Мичинелли, видимо, был несколько иным. Едва он вошел в комнату, ее тренированный взгляд сразу же отметил скрытый вызов в его темных, почти черных глазах, агрессивно вздернутый подбородок и полную непринужденность, с которой он без приглашения уселся на ее диван. Такие моменты Кандида искренне любила в своей работе — странную доверительность,

возникающую между двумя людьми, встретившимися впервые, сознание того, что она имеет возможность — нет, право задавать интимнейшие вопросы, и ей ответят.

— Садитесь, — с холодком сказала Кандида, возвращаясь на свое место за рабочим столом, но, как она и предвидела, ей не удалось смутить его.

— Я столько о вас слышал, — присвистнул Майк, не обращая внимания на ее сарказм, — но почему-то никто не говорил мне, что вы так хороши собой.

— Я тоже о вас много слышала, и далеко не то, что говорят о каждом.

Он слегка усмехнулся, находя особый вкус в пикировке с этой необыкновенной женщиной, и подался вперед, чтобы получше разглядеть ее ноги. Длинные и гладкие.

— Вы закончили? Может быть, мы вернемся к цели нашей встречи...

Кандида стремилась взять контроль над беседой и чувствовала, что Майк не намерен быть пассивным собеседником. Несмотря на это, ей удалось втянуть Майка в беседу о его прошлой карьере, о его настоящем положении в «Стейнберг Рот», о его планах на будущее, и тщательно записать услышанное. Майк говорил открыто и подробно. Он верил в пользу разговоров с агентами по трудоустройству — мало ли что у них может подвернуться, а он был прирожденным ловцом случая и, кроме того, любил поговорить о себе. Кандида ловко направила беседу в менее практические области, пытаясь составить полное представление о личности Майка.

— Скажите, Майк, что вами движет? Что для вас новый день? Что руководит вами?

Он не моргнув встретил ее взгляд.

— Достижение победы. Секс. Деньги. Власть. Все обычные побуждения. Я очень обыкновенный парень, поверьте.

— Нет, я так не считаю. Я не верю, что вы такой. С кем вы торгуете?

— С каждым, кто поднимет телефонную трубку.

— А почему вы любите торговлю?

— Она у меня хорошо получается. Она возбуждает.

— Не за это ли вы любите и секс? — невинным голосом спросила Кандида.

— Да. Но процесс торговли длительнее. Как правило, она лучше секса. Не намереваетесь ли вы спросить меня, с кем я занимаюсь сексом?

— Нет, это пустая трата времени. Я подозреваю, что мне известен ваш ответ: «С каждой, кто поднимет телефонную трубку...»

— Я, хм, я... вы читаете меня, словно книгу!

— Какие неприятности у вас есть в настоящее время? — возобновила опрос Кандида.

— У меня есть одна огромная неприятность, которая беспокоит меня все больше и больше, — доверительно протянул Майк.

— Что это? — насторожилась Кандида.

— Почему бы вам не попытаться угадать?

— Я попробую, но с одним условием.

— С каким?

— Чтобы вы перестали разговаривать как шифровка из нового сериала «Продолжение» — «Продолжение торговли», допустим, — заметила Кандида, и была вознаграждена вспышкой смеха.

— О'кей, принято. Я буду искренен, как на исповеди. Но у меня тоже есть одно условие.

Кандида подняла бровь.

— Приходите ко мне на ужин завтра вечером, — ее лицо стало ледяным, но он продолжил. — Не наедине, не беспокойтесь. Мы с невестой устраиваем небольшую вечеринку. Я был бы рад, если бы вы присоединились

к нам... с мужем, если хотите...

— Хорошо, — Кандида грациозно наклонила голову. — Но я не замужем, я приду одна. Кто ваша невеста?

— Тедди. Теодора Винингтон. Вы ее знаете?

Кандида сделала заметку и покопалась в памяти.

— Звучит знакомо, но, кажется, мы не встречались прежде. Нет, не помню. Она тоже работает в «Стейнберге»?

— Работала, но там не одобряют, когда мужья и жены работают в одной фирме... знаете, «китайские стены», противоречивые интересы, весь этот мусор. Теперь она ищет работу. Было бы лучше, если бы вы с ней поговорили, а не со мной. Она действительно умеет вести дела, раз я это сам говорю, — Он самодовольно посмотрел на нее. — При случае я вставлю за вас доброе слово... Вы почешете мою спину — когда-нибудь и у меня появится возможность почесать вашу...

Улыбка Кандиды исчезла.

— Итак, расскажите мне подробнее, что хорошо, а что плохо в «Стейнберг Рот»... — деловито сказала она.

Когда Майк Мичинелли ушел, Кандида вернулась к компьютеру, чтобы записать собеседование. Она оценила Майка классом «А», как профессионала высшего уровня, и ввела свои инициалы в графу сотрудника, проводившего собеседование, чтобы коллеги знали, кто из консультантов оценивал его. У нее не осталось сомнений, что Майк доволен «Стейнберг Рот» и, следовательно, не захочет менять место работы. Она опустила курсор на поле «Связи:» и добавила «Е: Т. Винингтон». Это объясняло каждому, кто был знаком с системой кодов в ЭРК, что Майк помолвлен с Т. Винингтон. Ведение записей о таких мелочах было важной частью ее базы данных и помогало избегать существенных конфузов. На месте, отведенном для итогового заключения, она напечатала: «Петушащийся, эгоцентричный ублюдок. Хорошо отполированный булыжник. Бедный мальчик, выбившийся из нищеты. Далеко еще пойдет».

Затем она напечатала «ВИНИНГТОН» и нажала клавишу поиска. В списке оказались трое Винингтонов. Она выбрала Т. Винингтон и прочитала следующее:

«Теодора Винингтон (Тедди). Возраст — 28. Англичанка. Нью Колледж, Оксфорд. Работала в финансовой корпорации «Стейнберг Рот» до августа 1991, у Пит-Риверса. Говорят, что очаровательна и хорошо знает дело. Интеллигентна, дисциплинированна, трудолюбива, с хорошими родственными связями. Наблюдательна. Настоящая приманка».

Кандида тщательно следила, чтобы данные в базе вовремя обновлялись и соответствовали друг другу. Ничего не было важнее для ее бизнеса, чем эта информация, и ничего не было важнее для Кандиды, чем ее бизнес. Она установила курсор на поле «Связи:» и добавила: «Е: М. Мичинелли».

Настоящая приманка... счастливец старина Майк Мичинелли.

Майк все-таки согласился устроить вечеринку в доме Тедди, хотя его собственная квартира была просторнее. «Стейнберг Рот» обеспечил его жильем в престижном Кенсингтонском районе. Майк любил свою квартиру. Она отличалась от его родительского домика в Нортшилде так, как только может отличаться один дом от другого. Он любил просторные комнаты и даже не ставил в них много мебели, чтобы они казались еще просторнее. Майк любил белые стены, белые шелковые занавески и светлые, почти белые настенные ковры. Родительский домик, напротив, был пестрым и шумным, с жуткими репродукциями известных картин и полными пластмассовых тюльпанов вазами, вечно торчавшими на огромном телевизоре. Майк любил свою автоматизированную кухню, хотя редко прикасался там к чему-нибудь, кроме холодильника и микроволновой печи. Больше всего он любил отделанную мрамором душевую, оборудованную не только мощным душем, с целым набором массажных, игольчатых и газирующих приставок, но и вершиной технического искусства — программируемым телефоном в специальной нише, так что можно было не бежать в спальню, если торговые дела требовали срочного разговора с Токио или Хельсинки. Тедди ненавидела этот телефон, ради которого, казалось, была построена вся квартира. Она даже пыталась испортить его, направив на него струю из массажной приставки, но безуспешно, к своей огромной досаде и облегчению Майка.

Поделиться с друзьями: