"Карильский цикл". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
Покинув здание, леди Самерс сразу направилась к нашему картелу, оставленному на общей стоянке. По дороге она не проронила ни слова, и только усадив меня на заднее сидение, строго приказала оставаться на месте, а сама направилась обратно в особняк. Полагаю, пошла звать супруга, а может, и извиняться перед хозяевами вечера за наш столь поспешный отъезд?
На самом деле сейчас подобные мелочи казались мне совершенно неважными. Все события вечера будто бы стёрлись из моей памяти, смылись под действием дикой волны эмоций от встречи с одним единственным молодым мужчиной. Тем самым, которого я, казалось бы, придумала. Тем, кого так часто представляла рядом с собой. Тем, кто в этих иллюзиях был моим любовником.
Дамир
Замахнуться выше было попросту невозможно — выше него по статусу был только император, который годился мне в отцы. Но… Боги! Почему именно он?! Принц?! Боги…
Увы, теперь я не могла думать совершенно ни о чём, кроме своей фантазии, оказавшейся такой реальной. Вот только сейчас этот вымышленный идеальный любовник обрёл физическую оболочку. Я видела его своими глазами. Слышала его голос, оказавшийся хоть и красивым, но таким леденяще-надменным. Этот человек являлся для меня настоящим воплощённым божеством… Божеством, которому не было никакого дела до какой-то глупой, облитой вином девочки Катарины.
Не знаю, сколько я просидела одна в картеле. Мне показалось, что прошло не меньше часа, хотя на деле могло минуть всего несколько минут. Вскоре появились мои фальшивые родственники, и мы всё же отправились домой. Леди Изабелла мельком похвалила меня за сдержанность, сказала, что я держалась превосходно, но попросила в будущем быть более осмотрительной. Будто это я специально спровоцировала трёх аристократичных куриц меня проучить!
— Зато ты познакомилась с лордом Риллером, — заметила моя фальшивая тётушка тоном истинной леди. — Мне кажется, ты ему приглянулась. Так что, если он пригласит тебя куда-нибудь, не отказывай. Он воспитанный, умный мужчина.
Говорить, что меня и так уже пригласили, я не стала, решив сообщить об этом леди Изабелле наедине. Кстати, лорд Самерс, её замечательный муж, к делам супруги не имел никакого отношения. Он на самом деле считал меня её дальней родственницей, и понятия не имел, что основной целью этого вечера было именно моё знакомство с лордом Риллером. Потому на фразу своей леди отреагировал вполне предсказуемо.
— Изи, милая, я неплохо знаю Элиота, и не сомневаюсь, что он заинтересовался нашей Кати, но, к сожалению, вряд ли он будет рассматривать её в качестве возможной супруги.
— Не расстраивай девочку раньше времени, — осадила его леди Изабелла. — Может, он ей при ближайшем знакомстве не понравится? Я же не отправляю её сразу к алтарю, а прошу не отказывать этому достойному лорду, если он проявит к ней интерес. Да и чудеса иногда случаются. Вдруг они полюбят друг друга?
Лорд Самерс хмыкнул, но отвечать ничего не стал. Думаю, он сильно сомневался, что обсуждаемый аристократ когда-нибудь решит связать свою жизнь с простолюдинкой, да ещё и без приданого. Ну а я отвернулась к стеклу, за которым проносились дома с освещёнными окнами, вывески закрытых на ночь магазинов, призывно мерцающие яркие рекламные иллюзии ресторанов и гостиниц. К сожалению, сейчас я не хотела думать ни о словах четы Самерс, ни о лорде Элиоте Риллере. Перед моими глазами до сих пор стоял образ одного единственного мужчины. Молодого, поразительно красивого, но до невозможности холодного и надменного. Синеглазой мечты, оказавшейся реальностью. Увы… не моей.
Когда при самой первой встрече Мартин говорил мне, что мне придётся очаровать, охмурить и втереться в доверие к лорду, на которого он укажет, я даже не подозревала, что в итоге всё окажется так просто. Нет, я не хочу сказать, что для меня всё это было совсем легко. Наоборот, перед каждой встречей с лордом Риллером мне приходилось долго настраиваться на правильный лад, заставлять себя думать о хорошем. Потому что ему нравилось, когда я улыбалась. Он называл
меня своей звёздочкой, путеводным фонариком. Смотрел на меня, словно я была самым прекрасным произведением искусства, сжимал в руках мои пальчики так трепетно, словно они сами по себе являлись драгоценностью.Я нравилась ему. А он мне — ни капельки. Хотя, признаюсь честно, собеседником он оказался превосходным. Элиот прекрасно знал историю столицы, как и сам город. Во время наших прогулок он любил рассказывать мне о событиях, связанных с той или иной достопримечательностью. Заметив мой интерес к истории, несколько раз водил меня в музеи, а однажды даже провёл в старый полуразрушенный особняк, где, по его словам, когда-то несколько лет скрывались предки бывшего правящего рода Астор.
Именно Элиот поведал мне о том, как к власти пришли представители рода Аркелир, и почему нынешняя императрица носит двойную фамилию Астор-Аркелир. Он вообще много чего рассказывал, а я слушала с совершенно искренним интересом. О себе почти не говорила, сообщив лишь, что училась в пансионе, а после его окончания решила наведаться к тётушке в столицу. Про родителей тоже не рассказывала, а воспитанный лорд Риллер решил, что мне эта тема неприятна, потому расспрашивать не стал.
Мы встречались с ним ежедневно. Иногда проводили вместе дневные часы, иногда он пригашал меня на ужин в какое-нибудь дорогое элитное заведение. И кстати говоря, ни разу не позволил себе в моём отношении чего-то лишнего. Он нежно держал меня за ручку, поглаживал пальчики, на прощание легко касался губами запястья… и больше ничего не предпринимал.
Конечно, с какой-то стороны подобная обходительность мне очень нравилась, но вот успеху порученного Мартином дела никак не способствовала. Потому, дабы поторопить события, леди Изабелла посоветовала мне прибегнуть к одной маленькой хитрости. И когда сегодня после совместного обеда в одном из лучших ресторанов столицы мы с Элиотом отправились прогуляться по парку цветов, расположенному в восточной части Себейтира, я уже не старалась ему улыбаться. Наоборот, выглядела так, будто всеми силами пытаюсь скрыть свою грусть.
Ну и, конечно, это не укрылось от моего наблюдательного кавалера.
— Кати, милая, я вижу в ваших глазах печаль, — проговорил Элиот, усадив меня на аккуратную резную лавочку и присев рядом.
А вокруг цвели розы. Белые, красные, лиловые, жёлтые. Были здесь даже синие и чёрные, на чьих лепестках светилась золотая пыльца. Эти цветы казались мне такими живыми, такими настоящими, чистыми, светлыми, что стало не по себе врать и разыгрывать недотрогу в их присутствии.
— Вам кажется, лорд Риллер, — ответила, кокетливо опустив глазки и сложив ручки на коленках. — Как же я могу грустить в вашем присутствии?
— Вот и я думаю, что это слишком странно, — с мягкой улыбкой ответил он. — Вы ведь мой светлячок. Звёздочка. Моё сердце сжимается при виде грусти на вашем лице.
Он поймал мою ладошку и, зажав её между своими, с нежностью посмотрел в глаза.
— Катарина, прошу, расскажите мне, что вас тревожит? — полным искреннего участия тоном спросил Элиот.
И только я хотела снова заверить его в том, что всё со мной в порядке, но мужчина отрицательно мотнул головой и посмотрел на меня с полной серьёзностью.
— Кати, мне казалось, что за неделю нашего с вами знакомства, мы как минимум стали друзьями. А друзья должны помогать друг другу. Потому знайте, я всегда готов помочь вам. Если вы в беде…
— Нет, лорд Риллер, — отозвалась, изобразив вымученную улыбку. — У меня всё хорошо, правда. Просто…
Я тяжело вздохнула, расправила свободной рукой складки на длинной юбке своего тёмно-зелёного платья… ещё раз вздохнула. И всё же ответила:
— Понимаете, дело в том, что… мне нужно уехать.