Карл Великий: реалии и мифы
Шрифт:
Далее хронологически идет Сверрир — последняя четверть XII в., — называвший себя Магнусом и в официальных документах, и на монетах, и в надписи на государственной печати, и в саге, о чем подробнее речь шла выше. По существующим в литературе оценкам, он мог либо назвать себя в честь Магнуса Доброго, либо взять себе имя от Магнуса Эрлингссона.
В источниках конца XII — начала XIII в. Кнут Великий, датский (1018–1035) и английский (1014–1035) король, называется Kanutus cognomento Magnus, «Кнут по прозванию Магнус» (Series et genealogiae, 178; ср.: Saxo, 315). Г. Тома склонна переводить здесь Magnus как «старый» (Thoma, 38–39), основываясь
Внук Сверрира, Хакон Хаконарсон, норвежский конунг с 1217 по 1263 г., тоже называл себя Магнусом, а на печати у него, явно перекликаясь с печатью Сверрира, были начертаны слова subjectis mitis ut agnus, Justus laetatur, injustos ense minatur, «кроткий, как агнец, по отношению к подданным, он наслаждается справедливостью, [а] неправедным угрожает мечом» (Koht, 1952, 377).
Многократное использование самими скандинавскими правителями (со второй половины XI и до конца XIII в.) и их хронистами (в ХII–ХIII вв.) имени Магнус, весьма противоречиво трактуемое исследователями, как мне кажется, указывает на то, что Magnus в Скандинавии воспринималось не только как имя, но и как элемент титулатуры, поскольку латинское словосочетание гех magnus служило обозначением «великого короля» (ср.: rex Carolus Magnus).
Источники
Круг Земной — Снорри Стурлусон. Круг Земной / Издание подготовили А. Я. Гуревич, Ю. К. Кузьменко, О. А. Смирницкая, М. И. Стеблин-Каменский. М., 1980.
Сага о Сверрире — Сага о Сверрире / Издание подготовили М. И. Стеблин-Каменский, А. Я. Гуревич, Е. А. Гуревич, О. А. Смирницкая. М., 1988.
Adam — Adam Bremensis Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum / B. Schmeidler. Hannover, Leipzig, 1917.
Ailnoth — Ailnoth. Gesta Swenomagni regis et filiomm eius et passio gloriosissimi Canuti regis et martyris // Vitae sanctorum Danorum / M. Cl. Gertz. Kopenhagen, 1908–1912. S. 77–136.
Chronicon Roskildense — Chronicon Roskildense / M. Cl. Gertz // Scriptores minores historiae Danicae medii aevi. T. 1. Kopenhagen, 1917. S. 1–33.
Dipl. Dan. — Diplomatarium Danicum. Reihe 1. Bd. 2: 1053–1169 / L. Weibull, N. Skyum-Nielsen. Kopenhagen, 1963.
HN — Historia Norwegiae // Monumenta historica Norvegiae: Latinske kildeskrifter til Norges historie i middelalderen / Gustav Storm. Kristiania, 1880. P. 69–124.
IA — Islandske annal er indtil 1578 / Gustav Storm. Christiania, 1888; reprint Oslo, 1977.
IF — Snorri Sturluson. Heimskringla / Bjami AOalbjamarson // Islenzk fomrit. Reykjavik, 1941–1951. B. XXVI–XXVIII.
Knytl. s. — Knytlinga saga // S gur Danakonunga / Carl af Petersen og Emil Olson. Kobenhavn, 1919–1925.
NGL — Norges garnie Love indtil 1387. В. I. Christiania, 1846.
RN — Regesta Norvegica / G. Storm. В. 1: 991–1263. Christiania, 1898.
Saxo — Saxonis Gesta Danorum / A. Olrik, H. Raeder. Hauniae, 1931.
Series et genealogiae — Series et genealogiae regum Danorum / M. Cl. Gertz // Scriptores minores historiae Danicae medii aevi. T. 1. {Copenhagen, 1917. S. 145–194.
Sv. s. — Sverris saga etter Cod. AM 327 4°/ G. Indrebo. Kristiania, 1920. Theodricus — Theodrici monachi Historia de antiquitate regum Nor-wagiensium // Monumenta historica Norvegiae: Latinske kildeskrifter til Norges historie i middelalderen / Gustav Storm. Kristiania, 1880. P. 1–68.
William — William of Newburgh. Historia regum Anglicarum / Ed. R. Howlett (Rerum Britannicarum medii aevi scriptores. 82). London, 1884.
Литература
Гуревич А. Я. Сверрир в саге и в истории // Сага о Сверрире. М., 1988. С. 187–225.
Aschehoug og Gyldendals Store Ettbinds leksikon. Oslo, 1994.
Bugge A. Vikingeme. Kristiania. В. I.
Bull E. Det norske folks liv og historie gjennem tidene. В. II. Oslo, 1931.
Cleasby R. & Gudbrandr Vigfusson. An Icelandic-English Dictionary. Oxford, 1957.
Galster G. Danmarks monter // Nordisk kultur. В. XXIX. Mont. Oslo, Stockholm, 1936. S. 139–200.
Hellquist E. Svensk etymologisk ordbok. Stockholm, 1925.
Holst. H. Norges mynter til slutten av 16 arhundre // Nordisk kultur. B. XXIX. Mont. Oslo, Stockholm, 1936. S. 93–138.
Janzen A. De fomvastnordiska personnamnen // Nordisk kultur. В. VII. Personnavn. Oslo, Stockholm, Kobenhavn, 1947. S. 22–186.
Kienast W. Magnus der Altere // Historische Zeitschrift. В. 205 (1967). S. 1–14.
Knudsen G., Kristensen M. Danmarks garnie Personnavne. В. 1:2. Kbh., 1941–1948.
Koht H. Magnus den gode // Norsk biografisk leksikon. Oslo, 1940. В. IX. S. 32–34.
Koht H. Kong Sverre. Oslo, 1952.
Lind E. H. Norskislandska dopnamn och fmgerade namn fran medeltiden. Uppsala; Leipzig, 1905–1915. H. 1–9.
Naumann H. Altnordische Namenstudien // Acta Germanica. Neue Reihe. Ht. 1. Berlin, 1912.
Paasche F. Kong Sverre. Kristiania, 1920.
Skaare K. Harald Hardrade som myntherre // Harald Hardrade. Oslo, 1966. S. 41–57.
Thoma G. Namensanderungen in Herrscherfamilien des mittelalterlichen Europa. Kallmiinz, 1985. (Munchener historische Studien. Abteilung mittelalterliche Geschichte. Bd. 3).
Yonge Ch. M. History of Christian Names. London, 1884.
Е. А. Мельникова
Карл Великий в древнескандинавской литературе
Имя Карла Великого появляется в древнескандинавской литературе только в конце XII в., и упоминающие его в это время произведения принадлежат к «ученой», книжной традиции — это историографические сочинения, написанные на латинском языке и широко использующие западноевропейскую литературу. Широко образованный и начитанный, возможно, получивший образование в Париже, норвежский монах Теодрик едва ли не первым около 1180 г. лаконично пишет о деяниях прославленного французского императора. С этого времени имя Карла и сведения о его месте в истории Европы становятся достоянием все большего числа образованных людей в Норвегии и Исландии, пока — к концу XIII в. — его популярность не достигает апогея, порожденная переводами и переработками французских героических песен и куртуазных романов каролингского цикла.