Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Нам нужна другая дорога, - эльф с ненавистью отшвырнул в сторону причудливый головной убор, который, оказывается, совсем не защищал от дождя.
– Хозяева этой колымаги ждут нас на южной тропе.

– Как вы их вообще нашли?
– поинтересовался Андрей.

– Когда вы скрылись в городе, мы с напарником провели скоростную разведку, в поисках подходящего места для проникновения. Ну и наткнулись на них. Ученых в этих краях уважают за то, что во имя науки они готовы отправиться хоть на костер к людоедам. А причудливый маскарад позволил скрыть внешность, пусть

и ненадолго.

– А очки тебе идут, - заметила сидевшая за спиной эльфа Кираша.
– Придают твоему лицу эдакое придурковатое выражение.

– Правда?!
– Грэй неожиданно улыбнулся.- Значит, будем использовать этот трюк почаще. Мне будет проще работать с противниками, если они будут принимать меня за идиота.

Девушка мрачно вздохнула. Выходки эльфа, отправившего ее на разведку в столь непотребном виде, она до сих пор не простила. Но подколоть в ответ пока никак не удавалось. Оставалось ждать подходящего момента.

Несмотря на то, что тропа была совершенно незнакома эльфу, он довольно скоро вывел повозку на южную дорогу, как и обещал. И буквально через двадцать минут они наткнулись на небольшой лагерь, разбитый прямо на обочине. Люди, сидевшие у костра, завидев повозку, суетливо забегали. Кто-то в панике бросился в лес, но большая часть столпилась возле костра. Грэйлон, свернув к ним, тут же спрыгнул со своего места и миролюбиво поднял руки.

– Все в порядке, возвращаю ваше имущество в целости и сохранности, как и обещал.

– С возвращением!
– Из-за толпы величаво выплыла великанская фигура инквизитора.
– А то мы уже волноваться начали.

– Извини, что молчал, в городе появилась одна крайне неприятная парочка. Был риск, что наши переговоры засекут.

– Сдохни, презренный хулитель науки!
– визгливый голос откуда-то со стороны перебил ответ Торсона. Из придорожных кустов внезапно появилась высокая, худощавая фигура и, размахивая здоровенным ножом, бросилась в атаку. Грэйлон удивленно поднял бровь, но даже не тронулся с места. А вот небольшая толпа, до этого молча взиравшая на них, как-то резко подалась в сторону. И правильно сделали, поскольку неизвестный, оказавшийся сухопарым старикашкой, пробежал мимо эльфа, разминувшись с ним на пару метров и, наверное, продолжил бы свой бег и дальше, если бы не резкий рывок Грэя, схватившего его за воротник.

– Вот ваши очки, профессор Збигумала, - вежливо произнес эльф, протягивая чудовищную оправу.
– А костюм я оставил в повозке.

– Спасибо, - буркнул ученый голосом, который заставил Андрея вновь удивиться. Именно этим голосом Грэй и представился ему, когда впервые появился в обличии ученого.
– Я профессор Збигумала Збигновала! И я крайне возмущен столь дерзким поведением со столь значимым светилом науки, которым я являюсь.

– Представляешь, какого мне было, когда я одалживал эту колымагу и одежду?
– Грэй, наконец, повеселел и довольно ухмыльнулся.

– Я представляю, - тихо заржал Андрей, рисуя в воображении Грэйлона в роли эдакого Терминатора, требующего одежду и повозку.
– Они, вон, до сих пор по кустам прячутся.

– Это мои нерадивые

ученики, - буркнул профессор.
– Трусы, лодыри и бездельники. Даже постоять за себя не могут. Ладно, я не стану с вами возиться, у меня не так много времени. В эту ночь я должен провести наблюдение за спариванием ночного павлина. Горе вам, варвары, если я опоздаю! Мировая наука вам этого не простит!

– Простите профессор, - вежливо улыбнулся Андрей, решив еще кое-что проверить.
– А вы знаете птицу под названием Лавирский Попугай?

– Только дремучие и невежественные варвары называют это прекрасное сосредоточие грации и легкости каким-то попугаем!
– взорвался ученый.
– А истинные знатоки отлично знают, что ее название Sherobie Kalassa Vierno, что в переводе с высшеэльфийского означает Большой Краснокрылый Синехвост.
– Маг удивленно обернулся на своего наставника. Тот довольно улыбнулся и фыркнул.

– Я не такой дурак, что бы вживаться в образ, не имя соответствующий знаний за плечами. Так что хоть в чем-то я этого орка переиграл.

– Он бы с этой трактовкой не согласился, - заметил Андрей.

– А меня не волнует его трактовка. Тоже мне, мастер сыска, который не знает про Синехвоста.

Ученые вместе с их многочисленным сопровождением, подгоняемые свирепым профессором быстро погрузились на повозку. И практически сразу, не задерживаясь и не прощаясь, продолжили свой путь. Отряд снова был в сборе, правда, в весьма усеченном размере.

***

– Значит, весь отряд идет дальше на юг, - Грэйлон склонился над картой.
– И его не преследуют?

– Из того, что я понял, вроде нет. Да и за что их преследовать. Они даже стен не поцарапали, как ты и просил. Так несколько зарядов взорвали в районе ворот.

– Это правильно. В любом случае те, кто следил за нами будут считать, что мы по-прежнему в отряде. А мы пока попробуем их перехитрить и пойдем другим путем…

– Твои предыдущие хитрости чуть было не вышли нам боком, - мрачно заметил инквизитор.

– Эта хитрость будет чуть получше, - эльф с довольным лицом оглядел собравшихся и, не заметив ни проблеска оптимизма, продолжил.
– Хитрюга Шрэул дал мне неплохую зацепку. Поскольку наш неизвестный противник использовал эльфийскую магию, то возможно это была попытка стравить на с Кэноланом или… Или это действительно представители Кэнолана. В любом случае нам надо проверить те точки, что указал этот хитрозадый орк.

– А что, если это Равол?
– скривил лицо Андрей.
– В таком случае северяне здесь не причем.

– Возможно, так оно и есть, - согласился с его доводами наставник.
– Но в любом случае, судя по этой карте, наша дорога пролегает недалеко от таверны Дубовый Пень. И у меня, честно говоря, руки чешутся пощипать перышки северянам.

– Рисковое дело, - недовольно пробурчал Дисли.
– А что, если опять нарвемся на очередного эльфийского лича? Я не хочу больше отдыхать в застенках.

– Можешь не волноваться насчет застенков, - успокоил его Грэйлон.
– Если что пойдет не так, мы просто все умрем.

Поделиться с друзьями: