Карт-Бланш для Синей Бороды
Шрифт:
Де Конмор отсутствовал неделю. За это время Пепе приезжал пару раз, забегал в комнату графа, что-то брал там, и снова уезжал. В первый раз я не успела ничего приготовить, но во второй раз Пепе прихватил с собой новый сундучок, полный вкусной и сытной еды. С собой я дала ему холодный пирог с рубленой курятиной, и пирог был приговорен уже в тот момент, когда Пепе уселся в открытую коляску, запряженную двумя лошадьми.
— Он в добром здравии и скоро вернется, миледи! — крикнул Пепе мне на прощание, усиленно работая челюстями. — Вкусный пирог! Божественный!
Я смотрела ему вслед, пока коляска не скрылась
Перво-наперво, мы с Барбеттой вычистили весь замок, начиная от чердака до подвальных лестниц. Тростник был с позором изгнан со всех этажей, кроме первого, потому как собак девать было некуда. Псарня у графа была, но ею никогда не пользовались, и сейчас там была настоящая свалка ненужных вещей и ветер задувал во все щели. Вторым делом была проверка провианта. Я тщательно переписала количество бочек с солониной, копченых и вяленых окороков, белых и кровяных колбас, пересчитала куриц, овец и свиней в загонах. В Конморе была и пшеничная мука, но Барбетта предпочитала пользоваться серой, выпекая хлеб сразу и для семьи графа, и для слуг. Было здесь вдоволь пивных дрожжей, масла и круп, и брюква и капуста дожидались своего часа, бережно хранившиеся в холоде кладовых. Даже странно, что при таком хорошем провианте жители Конмора так скудно и однообразно питались. Неудивительно, что Вамбри швырялась ложками.
Слуги сразу прониклись моей деловитостью, и с ними у меня не возникло никаких проблем — все были исполнительны, услужливы и очень милы.
Набегавшись за день, я спала, как убитая, и ночные стоны тоже меня больше не беспокоили, чему я была несказанно рада.
Хуже дело обстояло с Вамбри.
И часа не проходило, чтобы эта девчонка не устраивала мне какой-нибудь каверзы. Дохлые мыши, пауки, снежки — все это летело в меня с завидным постоянством, а любая попытка поговорить приводила к тому, что Вамбри разражалась проклятиями и ругательствами, под стать пьянице из подворотни.
— Вы не сердились бы на нее слишком, миледи, — сказала мне Барбетта после очередного представления, когда Вамбри полила маслом ступени перед моей спальней, и я скатилась по ним, получив пару синяков на мягкое место. — Она росла без матери, и милорд ее сильно испортил. Хотя она и доставляет всем хлопот, мы все равно ее жалеем. Прежней госпоже графине, — тут она боязливо прошептала заупокойную молитву, — тоже приходилось несладко, и она всякий раз бежала плакаться господину графу. Поэтому мы очень вам благодарны, что вы не жалуетесь на юную леди.
— Да у меня и возможности не было пожаловаться, — пробормотала я, ерзая на мягкой подушке, которую мне услужливо подложила на сиденье стула Барбетта. — Милорд глаз сюда не показывает.
— У него много дел, — сказала Барбетта, наливая мне горячего чаю. — У него три города и больше тридцати деревень — попробуйте успеть везде. Там судятся, там пожары, там отказываются платить налоги. Дел много, а он один. Но на новый год все будет поспокойнее. И самым отъявленным смутьянам нужен праздник.
— Когда поставят елку? — спросила я и добавила, решив быть совсем доброй: — Может, Вамбри захочет ее нарядить вместе со мной?
— Елку? Мы никогда не ставим елку, миледи.
— Как так? — я была изумлена. — А подарки в первый день нового года?
— Признаться,
и подарков у нас дарить не принято. Милорд не любит этой суеты, да и Вамбри уже слишком большая, чтобы заниматься детскими забавами. На прошлый год милорд подарил ей суку для охоты на лис и новый арбалет.— Вот так подарки для девушки, — заметила я.
— Для девушки?! — фыркнула Барбетта. — Да это разбойник, а не девушка. И кроме отца никого не боится. Даже преподобного Дилана. Однажды она плюнула в него… О! Я этого не говорила!
— Я не выдам вашу тайну, — сказала я со значением.
— Благодарю, миледи!
— Позволите мне приготовить завтрак? — спросила я невинно
— Завтрак? Вы? — Барбетта уставилась на меня. — Вы станете сами заниматься завтраком?
— Да, — кивнула я, — дома я помогала в кухне, поэтому уверена, что справлюсь.
— Как вам угодно миледи… — еле выговорила служанка, — но по мне, так лучше бы вы не марали руки…
— Вот и решили, — я радушно улыбнулась ей, и женщина неуверенно улыбнулась мне в ответ. — Пусть завтра растопят печь, а вы можете сладко спать и ни о чем не беспокоиться.
40
Чем накормить девицу, которая не желает есть ничего, кроме сладкого?
Конечно же, творожным омлетом!
Золотистая поджаристая корочка, мягкая середина, похожая на расплавленный сыр, и сладкий медовый запах — такое блюдо соблазнит самую капризную принцессу! Другое дело — заставит ли оно подобреть маленькую разбойницу?
Барбетта не доверяла моим умениям, и утром появилась в кухне вместе со мной, отговорившись бессонницей. Я сделала вид, что не поняла ее истинных намерений, и занялась приготовлением завтрака.
Служанка только глазами хлопала, глядя, как я взбиваю желтки отдельно от белков, добавляю творог и… посыпаю блюдо сахарной пудрой.
— Попробуйте, — предложила я радушно.
— Сладкий омлет?.. — она смотрела с опаской. — Не знаю, миледи… — но попробовав, даже замерла, а потом сказала восхищенно: — Какое чудо поучилось! И так быстро и просто! Бамбри обязательно понравится. А вы — вы настоящая волшебница миледи!
К тому времени, когда Бамбри спустилась к завтраку (на время отъезда ее отца мы с Барбеттой решили отменить приказ кормить юную леди в ее комнате), на столе стояли красивые фаянсовые тарелки (которые я обнаружила в запылившихся сундуках), тончайшие чайные чашки (обнаруженные там же) и лежали льняные салфетки, которые нашлись в шкафу, замок на котором так заржавел, что открыть его не удалось и пришлось сломать.
На середине стола красовался очищенный от наплывов воска и натертый до блеска подсвечник, украшенный падубом, а в круглой плетенке лежали свежие булочки, которые я испекла только что.
Делая вид, что не замечает меня, Бамбри плюхнулась на свой стул и склонилась над тарелкой, скорчив рожицу:
— Опять омлет! — но попробовать соизволила, и сразу же с удовольствием замычала и засунула в рот несколько кусочков, отчего ее щеки стали походить на половинки яблок. — Тебя ночью по голове долбанули, Барбетта? — произнесла она с набитым ртом она. — С чего это ты решила вытащить хорошую посуду и приготовила хоть что-то съедобное?
Барбетта бросила на меня взгляд и сказала, подавая чай: