Кастелян
Шрифт:
Малфой крякнул.
— Но квиддич…
— А при чём тут команды? По факту, игроки приобретают свои мётлы сами, а у кого совсем нет денег… факультет помогает, если действительно талант, или уступают дорогу другому. Всё равно, если с детства не летаешь… Люц, нужна повседневная метла для не-игроков. «Полёты», а не квиддич. Об игроках пусть болит голова у капитанов и деканов.
Малфой встал и прошёлся по комнате.
— С этой позиции… ты прав. Пожалуй, так и поступим. Но… это не решает основной проблемы. Сколько ни дай денег Дамблдору…
— Не надо давать ему денег. Приобретай
— Пробовали. Всё равно купленное куда-то исчезает.
— Вечная надпись. «Собственность Хогвартса. Продаже и аренде не подлежит».
— Найдутся покупатели, которым не лень замотать это клейкой лентой…
— С такой «найдутся»-помойки много не срубишь. И ещё пункт второй. Вымачиваем веник в поисковом зелье. Весь, целиком.
— Да ни один маг не потерпит, чтобы его метлу отслеживали…
— А мы не в частные руки продаём. Казённое школьное имущество. И летают на нём несовершеннолетние, присматривать за которыми — обязанность школы. Собственные мётлы помечать никто не заставляет.
— Хмм… умно. Пару прутиков не вырвешь, нужно весь веник удалять, а это — конец метле. Но не проще ли ограничить полёты пределами…
— Нет. На мётлах иногда за границы территории летать приходится, в том числе и преподавателям по делам школы, и старостам, и на выездные уроки в Лес. Зелье лучше.
— Сев, я тебя не узнаю сегодня. Сам придумал?
Снейп помрачнел.
— Нет. Один… гриффиндорец насоветовал.
— О!.. И, с учётом того, что задушевные беседы ты в последнее время только с одним грифом ведёшь… Ладно, не кипятись. Советы-то действительно дельные. Тогда прямо завтра иду в Косой…
— Нет.
— Что опять не так?
— Ты идёшь к Оллертонам на фабрику «Чистомёт». И договариваешься о приобретении партии для школы на особых…
— Уел. Фабрика только оптовыми партиями торгует, но у нас-то как раз…
— Нет.
— Ну, знаешь…
— Ты идёшь не в торговый отдел, а к директору. А лучше — к владельцу. И договариваешься… о пиар-акции.
— Что? Погоди, я слышал что-то такое у маглов…
— Проще выслушать готовый план. Итак. Фабрика предоставляет мётлы по существенной скидке — в идеале безвозмездно, но там уж как договоритесь — взамен на разовую рекламную кампанию «Чистомёт дарит Хогвартсу новые мётлы».
— А они дарят? Если лишь скидка…
— А тебе не всё равно? Нет, всё, что с них выторгуешь — то твоё, но если «дарят» написано лишь в газетах… Мало ли что написано на заборах?
— Попечительский совет тоже нуждается… в пиаре.
— Решай сам, как делить славу и деньги. Можно в заголовке написать «дарят», а в статье «поделили пополам». Они рекламу себе делают и повышают спрос на залежалый товар: их мётлы настолько надёжны, что детям давать не страшно. Ты тоже из положения выкручиваешься: именно для детей нам нужно не новейшее, а надёжнейшее и проверенное временем. Кто из нас переговорщик и делец, я не понял?
— Я уже начал сомневаться, знаешь ли. Если этот Поттер станет конкурентом…
— Не станет. Он ворон по своей сути.
— Укатали сивку крутые горки… Что ж с тобой сделал этот… внук Флимонта, что ты так?..
Снейп устало прикрыл глаза. Малфой
проницательно посмотрел на него и плеснул коньяка во второй стакан.— Поцапались?
Снейп взял бокал, встал и подошёл к окну.
— Знаешь, что сказал мне этот олень? «Qui pro quo, господин декан. Или вы не слизеринец»?
Малфой подавился коньяком, затем не выдержал и расхохотался. Снейп обиженно обернулся.
— Сев… Нужно было найтись, наконец, грифу, который повторил тебе то же, что я говорю уже лет… двадцать. Не задавай вопросы без нужды. Ищи ответы сам, если можешь. Это ведь произошло тогда, у кабинета Коновала?
Снейп вздохнул.
— Я чуть не убил его. Вокруг меня — Серое марево вытягивается, а он спокойно сидит рядом и говорит слизеринцу о Слизерине. Аж в глазах посинело, в первый раз такое было.
— Сев, ты охренел?
— А потом пришла…
— Кто?
— Мой патронус. Сама пришла… И как рукой сняло.
Малфой молчал.
— Поттер тоже её видел, Люц. Обернулся, посмотрел. Это не галлюцинация.
— Патронусы не приходят сами. Палочка в руках была? Или у Поттера?
Снейп покачал головой.
— Знаешь… Дафна Гринграсс что-то такое говорила. Что вокруг Поттера иногда получаются вещи, которые раньше не получались.
— У кого? У Поттера получаются?
— У окружающих. У Поттера они получаются… не иногда.
Воцарилось молчание. Каждый думал о своём.
— Природа отдыхает, Сев. Забудь ты уже его. Сам видишь, это — внук Флимонта.
Снейп молчал.
— Ночуй-ка сегодня у нас. Утром вернёшься, никуда твой Хогвартс не денется.
Зельевар встрепенулся.
— Да, извини, я всё о своём. Драко окончательно пришёл в себя. Получил инструкцию, осваивает браслет.
— Хорошо, что напомнил, — Малфой достал чековую книжку. — Сколько я ему должен?
— Двести десять галеонов. Я из своих отдал.
— Что?
— На оптовые поставки не рассчитывай, — правильно оценил предмет удивления Малфоя Снейп. — Ему не нужно столько галеонов.
— Гм… То есть, он работает с неконвертируемой валютой… Интересно.
— Что, прости?
— Видимо, браслет куплен за валюту, в которую галеоны конвертируются с трудом.
— Н-да. Разница между зельеваром и торгашом. Я-то подумал, что он эти браслеты сам клепает.
— И назначает за них с потолка цену с точностью в пять процентов? Сможешь нас познакомить?
— Люц… он не торговец. Он ворон.
У Малфоя вытянулось лицо.
— Так это тоже… кхм… — Малфой помолчал. — Торговцы могут быть полезны даже воронам, Сев. Но ты прав. С этим пернатым торопиться не стоит.
Глава 36. Челлендж
Я летел над окрестностями Хогвартса, отдыхая от изнурительной тренировки. Первые дни, наполненные восторгом свободного полёта, сменились тяжёлым повседневным трудом.
Серия настойчивых попыток подтвердила первоначальное предположение: в птичьем теле можно творить магию. Но магическое ядро было совершенно неразвито. Как у не очень одарённого малыша. Его следовало тренировать и развивать, заново осваивая давно используемые в человеческой форме умения и навыки.