Каторжник император. Беньовский
Шрифт:
— Если я смогу её удовлетворить.
— Надеюсь, можете. Ведь вы наделены министром большими полномочиями. На острове я расстроил своё здоровье. Дают о себе знать старые боевые раны. Мог бы я отправиться в отпуск во Францию для лечения?
— Полагаю, что могли бы. Оставьте за себя вашего заместителя Ковача.
— Благодарю вас, генерал. Я хотел бы воспользоваться для этой цели «Орлеаном».
—Фрегат останется в распоряжении губернатора Дюма. Таково решение министра. Впрочем, я могу своей властью разрешить вам добраться на «Орлеане» до Капстада. А там вы пересядете на любое судно, отплывающее в Европу.
— Признателен вам, мой генерал.
Насчёт
Ещё не успел корвет «Бретань» сняться с якоря, как Беньовский дал команду «Орлеану» спешно поднять паруса и плыть на Маврикий. Уфтюжанинов и Андреянов командировались в Порт-Луи, чтобы привезти Фредерику с Агафьей. Жене Морис Август написал краткую записку: «Собирай вещи и выезжай. Отплываем во Францию». Проводив фрегат, он послал одного из солдат личной охраны за Филиппом.
Малагасиец заставил себя долго ждать. Он проводил время у жены в деревне. Беньовский не высказал своего недовольства, когда Филипп наконец-то появился в его палатке.
— Помнишь, ты хотел отблагодарить меня за то, что я помог тебе заплатить выкуп за невесту? — вкрадчиво начал Морис Август.
— Как не помнить, мой господин? Я так многим обязан большому вазихе.
— Да не зови ты меня большим вазихой. Разве мы с тобой не друзья?
— Друзья, мой господин.
— Тебе представляется возможность отблагодарить меня, если ты этого пожелаешь.
— Конечно, я этого желаю. Но как я могу это сделать?
— Сейчас узнаешь, Филипп. Но сперва я хотел бы сделать тебе подарок в знак нашей дружбы и совместной службы. Я уезжаю в Европу.
— О, господин мой уезжает? Филипп так огорчён.
— Видишь ли... Во Франции теперь новый король. Он захотел меня повидать. Король ценит меня как человека непростого происхождения.
— Филипп всегда уважал своего господина, большого человека.
— Ты ещё ничего не знаешь о моём происхождении. Но об этом потом. Прими от меня в подарок вот это.
Морис Август не пожалел расстаться с походным столовым прибором. Он состоял из тарелочки, чашки, кубка и небольшой фляги для вина. Прибор из низкопробного серебра не был слишком дорогим.
Филипп шумно восхищался подарком и благодарил Беньовского на все лады.
— Что же Филипп может сделать для господина?
— А вот слушай.
Беньовский открыл сундук и достал оттуда медальон, изготовленный для него мастерами арабского купца Валида. На поверхности серебра были выгравированы солнце и изображение зверька бабакоты, почитаемого малагасийцами.
— Тебе известен этот рисунок, Филипп? — Я видел его на дощечке в доме старосты Ракутубе. Староста объяснил мне, что это был знак великого вождя Ампансакабе.
— Ракутубе прав. Это знак великого вождя, и этот старинный медальон когда-то принадлежал ему.
— Мой господин купил медальон у купца?
— Господь с тобой, Филипп! Он достался мне по наследству. Ведь я прямой потомок Ампансакабе. Неужели никто из малагасийцев не рассказывал тебе, что внуку великого вождя, погибшего в сражении, пришлось бежать с острова?
— Я слышал эту историю. У беглеца была маленькая дочка.
— Правильно, Филипп. Эта маленькая дочка с годами стала прекрасной красавицей и пленила одного знатного европейца. Это были мои родители. От них я и получил в наследство этот медальон.
Филипп
с удивлением смотрел на Мориса Августа, вглядывался в потускневший медальон. Он верил и не верил словам Беньовского.— Господин мой — потомок великого вождя?
— Понимаю, Филипп... Тебя это удивляет. Я уродился в отца, а не в мать. Во мне мало материнских черт. Матери я лишился в младенчестве и не успел усвоить её языка. Но ты мог убедиться в способностях твоего ученика — я оказался восприимчивым к малагасийскому языку. Эти способности передались мне от матери, малагасийской принцессы. Ты мне не веришь?
— Затрудняюсь что-нибудь сказать. Это так неожиданно.
— Посмотри на меня внимательно. Разве я похож на француза?
— Пожалуй, нет. Так что же Филипп может сделать для господина?
— А вот что. Отправляйся во все окрестные селения и расскажи людям, в первую очередь старостам, о том, что ты слышал от меня. И ещё расскажи, что ты видел своими глазами серебряный медальон великого вождя, который достался мне в наследство от моих предков. Если ты это сделаешь, я щедро награжу тебя, Филипп.
— Я это сделаю, мой господин.
— И ещё передай всем старостам, я приглашаю их собраться в доме Ракутубе для того, чтобы поведать им о судьбе потомков великого вождя и чтобы они своими глазами узрели знак его достоинства. Вот этот знак, который по праву наследства принадлежит теперь мне.
Встреча Беньовского со старостами состоялась незадолго до его отъезда с Мадагаскара. Об этой встрече, или сходке (кабаре), мы встречаем в литературе противоречивые сведения. Сам Морис Август с присущим ему бахвальством утверждал, что в этой сходке, состоявшейся 17 августа 1776 года, участвовали 62 старейшины малагасийских племён. Они-то якобы и признали в нём потомка великого вождя и провозгласили новым Ампансакабе, то есть верховным властелином Мадагаскара. Сам Беньовский воспринял этот титул как титул «императора всего острова».
Утверждение Мориса Августа абсолютно сомнительно. Он не имел никаких реальных возможностей собрать такое количество старейшин племён. В лучшем случае это была сходка старост поселений на сравнительно небольшой территории западного побережья острова, которая реально контролировалась экспедиционным корпусом. Вряд ли круг участников сходки превышал два-три десятка человек. До начала XIX века на Мадагаскаре никогда не было единого государственного образования. «Великий вождь» был лишь одним из малагасийских правителей, вероятно, далеко не самым могущественным. Если самозваное право Беньовского на наследство его мифического малагасийского предка и было признано частью малагасийцев, это не давало ему ни малейшего права претендовать на роль правителя всего острова. Да старосты, участники сходки, и не имели это в виду, называя Беньовского «Ампансакабе».
С помощью хитрости и обмана Морис Август смог внушить двум-трём десяткам старост поселений, что он потомок вождя восточного Мадагаскара. Доверчивые и суеверные люди поверили ему. Сыграл свою магическую роль и серебряный медальон, продемонстрированный в качестве «наследственной реликвии». Малагасийцы уважительно назвали Беньовского «Ампансакабе», как в своё время титуловали великого вождя. У малайцев развиты витиевато-уважительные формы обращения к старшим по возрасту и занимаемому положению, начальникам, традиционным вождям. Признание Мориса Августа как Ампансакабе вовсе не означало признания за ним каких-либо прав на верховную власть над островом или его частью. Мы знаем, что фантазия Беньовского была безгранична и результаты сходки он мог интерпретировать на свой лад как угодно.