Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Каторжник император. Беньовский
Шрифт:

«Морис Август, то бишь Ампансакабе, верховный правитель острова! Император Мадагаскара!» — произнёс про себя Беньовский, когда старосты разъехались по домам, и задал себе вопрос: а нужен ли был весь этот спектакль с обманом доверчивых туземцев? И постарался убедить себя, что нужен, как иногда бывает нужен дерзкий, отчаянный шаг в большой игре.

От королевских комиссаров, которые, вероятно, составляют своё суровое обвинительное заключение, он не ждал ничего хорошего. Сумеет ли он оправдаться перед морским министром, перед правительством Франции? Один Бог ведает. Возможно, что и не сумеет, и тогда его карьере на французской службе придёт конец. Что ж, тогда он вернётся на Мадагаскар в ином качестве. Создаст из таких же отчаянных и дерзких искателей удачи частную торговую компанию. Пусть его компаньонами

будут немцы, поляки, англичане, американцы, кто угодно — водились бы у них деньги и была бы готовность дерзать. Он, Беньовский, также вложит свой капитал. Ведь он теперь богатый человек. Мадагаскар пока что не колония Франции, ничейный остров. Высаживаться на его берегах никому не заказано. Конечно, созданная им компания будет располагать собственными вооружёнными силами, военными и торговыми кораблями. Придёт подходящее время, и он напомнит и своим компаньонам, и губернатору Иль-де-Франса, и малагасийцам о том, что он не просто глава торгового предприятия, а потомок великого вождя, верховный властелин острова. Император Мадагаскара, признанный малагасийскими вождями! Это признание даёт ему право привести под свою высокую руку весь огромный остров.

Таким мечтам предавался Морис Август, ожидая приезда Фредерики.

Заключение комиссаров Белькомба и Шевро о деятельности Беньовского было нелицеприятным. Они доносили генералу Сартину: «Чем более мы вчитываемся в донесения г. барона Беньовского, тем менее мы понимаем, как могло доверенное лицо, которому министр оказывал столь много знаков внимания, удостоверять успешность и выгодность предприятия, ему вверенного, тогда как на каждом шагу мы усматривали убыль в людях, растрату денег и товаров, присылаемых и покупаемых за королевский счёт, беспорядки и путаницу во всех служебных отправлениях, недовольство и нападения со стороны туземцев».

Перед нами обвинительный документ, уличающий Беньовского в неблаговидных, нечестных поступках. Но даже составители этого документа не могли не подметить за Морисом Августом и других его качеств: умения производить на людей впечатление своей кипучей энергией, неуёмными прожектами. Вот что написали далее ревизоры:

«Трудно найти более необычайного по замыслам и воззрениям человека, чем г. барон Беньовский. Властолюбие и деспотизм, по-видимому, являются господствующими его страстями. Стремление воевать и пускать в ход саблю охватывает его порою, точно припадок... К этим естественным у г. Беньовского склонностям присоединяется удивительная сила темперамента и закалённости». Комиссары вспоминали далее его ссылку в Сибирь и «удивительный способ, каким он из неё освободился, и, наконец, то счастье, которое позволило ему побороть опасность здешнего климата». В заключение Белькомб и Шевро приходили к выводу, что «венгерский полковник, насчитывающий всего 37 лет от роду, предназначен для великих деяний».

Таким образом королевские комиссары дали Беньовскому неоднозначную, противоречивую оценку. Признавая его мошенничество и казнокрадство (кто же в чиновной и военной верхушке французской монархии этим не грешил!), Белькомб и Шевро, поддавшись его умению произвести впечатление, узрели в нём деятельную и незаурядную фигуру.

Глава двадцать первая

Фрегат «Орлеан» доставил чету Беньовских в Капстад. Их сопровождали Андреянов с женой-камчадалкой Агафьей и Уфтюжанинов. Поповский сын оставался при Морисе Августе в качестве телохранителя. Он оказался человеком способным к языкам и выучился довольно сносно болтать как по-французски, так и по-малагасийски. Иван тосковал по родине, по Камчатке и был обычно угрюм и неразговорчив. Алексей Андреянов, наоборот, казался весёлым, разбитным малым. Беньовский ценил его за исполнительность и лёгкий нрав. Агафья на первых порах раздражала Фредерику непонятливостью, нерасторопностью, но та постепенно усвоила, что от неё хочет госпожа. Фредерика приучила камчадалку к опрятности, выполнению всех обязанностей горничной и служанки, иногда поругивала её, чтобы та не забывала своего места в доме.

В Капстаде подвернулось голландское торговое судно, которое шло из Батавии в Амстердам. Капитан согласился принять Мориса Августа и его спутников в качестве

пассажиров. Каюта Беньовским досталась далеко не самая лучшая, тесная и темноватая. Лучшие каюты были заняты высокопоставленными чиновниками и коммерсантами из Нидерландской Ост-Индской компании. Андреяновым и Уфтюжанинову пришлось довольствоваться нарами в трюме в обществе челядинцев богатых господ.

Фредерика выразила мужу недовольство:

— Куда ты спешишь, Морис? Мы могли бы остановиться на некоторое время в Капстаде и дождаться там другого судна.

— Что поделаешь? Приходится спешить и терпеть неудобства.

— Но почему?

— На это имеются серьёзные причины. Проклятый Дюма написал на меня донос министру. По этому доносу меня проверяли государственные контролёры. Один из них в чине генерала. Что они там напишут обо мне — не ведаю. Я должен прибыть в Париж раньше, чем придёт их заключение, и убедить министра в своей правоте.

— Это серьёзно, Морис?

— Очень серьёзно.

Всю дорогу через Атлантику Беньовский обдумывал оправдательные аргументы. Он готов поклясться на Библии, что никаких умышленных финансовых злоупотреблений не позволял. Возможно, имели место промахи и упущения. Он военный человек, а не финансист. Финансовые дела корпуса, всю бухгалтерию вёл казначей, который неожиданно умер от жёлтой лихорадки. Из-за своей болезни он оставил бухгалтерскую документацию запущенной. Основные претензии инспектирующих лиц к нему, Беньовскому, были связаны с непомерными расходами на привлечение местной рабочей силы. Господа Белькомб и Шевро даже подвергли сомнению реальность этих расходов. Он, Беньовский, должен толково объяснить, что без щедрых подарков и подачек старостам поселений привлечь туземных землекопов, лесорубов, носильщиков, проводников было бы просто невозможно. В такой своеобразной форме и осуществлялась оплата труда малагасийцев.

После долгих размышлений Морис Август принялся писать объяснение. В Капстаде он разжился большим запасом писчей бумаги и гусиных перьев. Беньовский исписал не один десяток страниц, перечёркивал написанное, переписывал заново, в нервном возбуждении грыз и бросал на пол перья. Прерывал работу только тогда, когда начинало штормить и писать было уже невозможно.

Торговый корабль сделал остановку в Гавре, где Беньовские и их спутники сошли на берег. Андреянов и Уфтюжанинов стащили на причал багаж. Вещей было много. Только гардероб Фредерики занимал два увесистых сундука. Последним вынесли окованный железом сундучок с личной казной и драгоценностями.

Нанять карету в Гаврском порту не составляло труда. Попалась какая-то громоздкая, огромных размеров не то карета, не то дилижанс, впряжённая в четвёрку рослых лошадей. На крышу взгромоздили сундуки. Уфтюжанинов сел на козлы рядом с кучером. Андреяновы забились в угол кареты, стараясь вести себя тихо и незаметно, будто их и не было.

Тронулись в путь. За окном расстилалась норманнская равнина, оживляемая дубравами и селениями, над которыми подымались непременные шпили старинных готических церквей. Иногда дубравы расступались и дорога выходила на берег Сены, широкой, многоводной, доступной для морских судов.

В Руане меняли лошадей. На постоялом дворе Беньовский заказал любимое своё блюдо — говяжью печёнку с гречневой кашей, по которому так соскучился на Мадагаскаре. Фредерика запросила холодной телятины в томатном соусе. И конечно, появился на столе графинчик доброго виноградного вина. Расторопные слуги, уловив в проезжих богатых и щедрых людей, были суетливы и услужливы.

За соседним столом сидел плотный немолодой господин в тёмном сюртуке и старательно обгладывал куриную косточку. Беньовскому он показался знакомым. Господин поднял голову и, уловив на себе пристальный взгляд полковника, старался припомнить, где же он его видел.

— Тысяча чертей, если вы не тот самый человек, с которым мы года два или три тому назад ехали в одном дилижансе из Лорьяна в Париж!

— А вы тот самый коммерсант Моро, мой попутчик, с которым мы тогда так мило беседовали.

— Если не ошибаюсь, вы ехали в Париж, чтобы поступить на французскую королевскую службу.

— Поступил и командую экспедиционным корпусом на Мадагаскаре. Намерен провести в Париже отпуск и подлечиться. Перебирайтесь, дружище Моро, за наш стол. Рад с вами потолковать.

Поделиться с друзьями: