Кай из рода красных драконов 2
Шрифт:
Парнишки струсили. Замерли, уставившись на это великолепие. Впечатление огромный город внутри небольшого каменного святилища производил удивительное и пугающее.
Целая череда юрт, огромная площадь перед входом, толпы людей — воинов, колдунов, слуг. Птицы-верблюды, крылатые волки. Даже женщины и дети, но тоже совсем немного.
Навскидку я предположил, что там от пятисот до тысячи человек. Насчитал сорок больших юрт, человек на десять примерно. Плюс куча маленьких.
А ещё в самом центре ставки виднелся второй каменный круг. И непонятно было, что там? Может, жилище
Мы с Буркой на город смотрели спокойно — видали мы уже это странное место. Но идти вперёд не торопились. Хрен его знает, что за подстава могла нас там ждать?
Глашатаи на торговой площади «палаточного» городка кочевников звали подростков к ставке. Ну, вот мы и пришли. А вперёд батьки в пекло — это не ко мне.
Ждали мы правильно. Когда Кориус и Наяд затерялись в толпе воинов, к нам вышел жирненький дядька в чёрной хламиде. Вроде, и не колдун, но и не распоследний слуга.
Оглядел нас презрительно. Я наступил Бурке на ногу, и он запоздало опустил свои наглые волчьи глаза.
Поздно! Дядька уже заметил, выделил нас из общей группы. Подошёл, переваливаясь, как бочонок.
Я смотрел вниз, на его косолапые ноги, и это было невыносимо.
Чем дольше я оставался в этом мире, тем сильнее мне жала личина мальчишки. Косолапый думал, наверное, что шагает грозно. Что высок и мощен — надо же так отожраться. Наверное, здесь это особая доблесть, фаст-фуда-то не придумали.
А мне хотелось смеяться, глядя, как он угрожающе на меня косолапит. Всей координации — на два пинка!
— Кто такие? — рявкнул дядька.
Надо было бы с ним поздороваться, но я просто не мог представить, что скажу ему: «Хорошо тебе?»
На хер мне желать ему чего-то хорошего?
— Мы из рода Койен, — начал я. (С волком мы сговорились, что он будет нем, как рыба.) — Меня зовут Кай, а это мой сродный брат, Бурка.
— Бурка? — удивился дядька. — Имя какое странное. А что оно означает в ваших землях?
Варианты, что бы такое соврать, я продумал ещё утром. Поскольку никого из рода зайца рядом не стояло, выбрал самый простой:
— Это обережное слово. Так называют зайца, когда он уже вылинял от зимней шерсти.
Дядька нахмурился. А он чего от меня ждал? Что язык от страха отсохнет?
Так я как раз другого боялся — что волк влезет и надерзит ему. Потому отвечал быстро, уверенно.
— А дракона ты почему не испугался, а, «заяц»? — спросил дядька ехидно.
Я чуть приподнял взгляд: интонации мне не понравились.
— Очень испугался, господин колдун, — я догадывался, что толстый совсем не колдун, но почему не польстить дураку? — Так испугался, что остолбенел. Не мог и шагу сделать, не то, что упасть.
— Правда? — спросил дядька вкрадчиво. — А что за намотки у тебя на руках?
Он указал на кожаные полосы, обматывающие мои руки от запястий и до локтей.
— Я охотник, господин колдун. На охоте легко пораниться, а денег на наручи у меня нет.
— А ну, сними! — приказал толстяк и заорал визгливо. — Господин Чомур! Нижайший зовёт вас взглянуть!
Один из колдунов, что трепались у входа в ставку, раскланялся с собеседником и не спеша зашагал к нам.
Вот этот был и сложен крепко, и вполне подтянут, хотя и не худышка совсем.
— Чего тебе, Шонк? — спросил он, приблизившись и делая вид, что нас с Буркой, да и других
кандидатов, тут просто нету.— Взгляните на этого парня, господин Чомур, — согнулся в поклоне толстяк. — Мне сдаётся, он — воин! Он не боится крылатых волков и драконов! Язык его — дерзкий! Взгляните на его руки!
Не подчиниться я не мог, и уже размотал повязку на левой руке. Воинских знаков там, разумеется не было.
Колдун хмыкнул и сделал вид, что только что заметил меня.
— Который? — спросил он презрительно. — Этот?
Он указал на меня пальцем.
— Вы как всегда прозорливы, господин Чомур, — осклабился толстяк.
Колдун оглядел меня с ног до головы. Я смотрел в землю, но его тяжёлый обжигающий взгляд ощущал кожей.
И ещё — тень. Солнце перевалило за полдень, тень колдуна падала на землю, и я примерно видел, что он сейчас делает.
Вот Чомур поднял руки и свёл вместе ладони, вызывая колдовской огонь.
— А ну, — сказал он мне. — Протяни руку, мальчишка!
Я вытянул вперёд левую и поднял голову.
Маленькое красное солнце вспыхнуло между ладоней колдуна, и кожа на моих запястьях зачесалась.
Я помнил — колдовской огонь пробуждает магию. И огненные знаки, если они есть, должны были сейчас запылать на моих руках.
* * *
* Брать на понт — очень интересное происхождение у этого выражения. В XVIII веке в России была популярна карточная игра под названием ломбер. Слово «понт» применялось в этой игре для обозначения тузов красной козырной масти. «Взял на понт» говорили про игрока, когда он доставал из колоды козырной туз и побеждал. Ломбер позабыли уже во времена Пушкина. Но выражение «брать на понт» проникло в воровской жаргон. Во времена СССР его стали использовать в карточных играх, но уже в значении «обмануть».
Не очень похоже, но чуть-чуть)
Глава 16
Ихор
Секунды капали, запястья чесались, но ничего не происходило.
Колдун Чомур ещё раз внимательно оглядел меня, потом уставился на толстяка Шонка.
— Тупое животное, — буркнул он. — Решил, что если мальчишка перематывает руки грязными тряпками — то обязательно воин?
Шонк бросил на меня такой взгляд, что теперь и спина зачесалась от нехороших предчувствий. А колдун плюнул на землю и пошёл к своим.
Я опустил пониже глаза, прикусил улыбку. Ихор помог. Редкий камень из крови гор, так назвал его старый караванщик Сакал.
Он сразу сказал, что полосками кожи воинские знаки не скроешь. Колдуны будут испытывать всех подозрительных мальчишек.
Даже такие неумелые шпионы, как мы, представляли пока слишком большую опасность в ставке терия Вердена. Это когда ещё прибудут сюда трусливые мастера чёрного слова, чтобы подчинить неофитов и выбить из их голов память о прошлом мире?
Сакал говорил, что терий Верден — тот ещё параноик. А значит, слуги его волей-неволей будут приглядываться и придираться к мальчишкам.