Кельтский крест
Шрифт:
Чуть позже мы все увидели отряд воинов, под зелеными стягами скачущих к замку. Золотистый дракон на зеленом фоне гордо реял на ветру. Впереди летел всадник на вороном коне. «Герцог едет!» — вихрем пронеслось по рядам, поднялась невообразимая суматоха. Несколько служанок сломя голову помчались на кухню, мальчишки пажи радостно загалдели, гадая, на кого из них первого обратит внимание милорд, когда приедет, их спор закончился потасовкой, из которой Бринн лично вытянул за ухо двух зачинщиков. Отвесив им по подзатыльнику, он отправил их умерить свой пыл, вычистив все денники. Мальчишки постарше наводили порядок в большом зале. Один из них в порыве выгреб все угли из камина, в том числе еще тлеющие. Один из угольков сорвался с железного листа на тростник, тот моментально задымился. Пока все заливали огонь, собаки прорвались на кухню и стянули половину
Про собак мне уже рассказала Бетони, одевая меня в платье на этот раз из зеленой ткани с золотой вышивкой. На все мои возражения, девушка заявила, что по обычаям замка мне необходимо предстать перед герцогом дабы попросить его о покровительстве. Я страдальчески вздохнула: все эти дни до приезда герцога я проходила в штанах и сапогах, уходя на конюшню рано утром, и возвращаясь поздно вечером. Лошади захватили меня полностью. Брин, увидев меня верхом, восхищенно присвистнул и начал подсовывать наиболее строптивых лошадей. К тому же лошади позволяли избежать мне встреч с Аланом, который постоянно оказывался на моем пути. Бринн первый обратил на это внимание.
— Держись-ка от него подальше, — посоветовал мне конюх, — Милорд Алан хороший человек… если дело не касается девушек.
Я пожала плечами, но чуть позже согласилась с тем, что старый конюх был прав. Алан вечно оказывался там, где была я. Он то помогал мне затягивать подпругу, почти незаметно касаясь своей рукой моей, то помогал сесть в седло, нежно придерживая за талию.
— И что мне теперь делать? — посетовала я Бринну, когда мы с ним расположились перекусить на маленьком дворе за конюшней, использовавшемся для хранения сена. На сене мы и сидели. Корзина в едой, переданная Бертой стояла между нами, и Бринн с вожделением поглядывал на кувшин эля. В ответ на мой вопрос он лишь пожал плечами:
— Я тебе ужО все сказал. Решать как поступать — тебе, но учти, что наш Алан ни одной юбки не пропустит.
— А… — я попыталась четко сформулировать свои опасения, — Если он начнет настаивать?
— Пожалуешься герцогу. Он его быстро образумит, — Бринн откусил от краюхи хлеба и глотнул эля прямо из кувшина. — Но думаю, до этого не дойдет.
Я сомневалась в том, что герцог будет ссориться с братом ради какой-то девицы, выловленной в море, поэтому старалась лишний раз не показываться Алану на глаза. В результате, когда к вечеру я попадала в свою комнату, я просто падала на кровать от усталости, но сон приходил не сразу. Я подолгу ворочалась в кровати, пытаясь понять, как мне вернуться в свое время. В памяти всплывало лишь то, что мне надо оказаться на том же самом месте в определенное время. Тогда с Аланом, я лишь бродила по берегу, куда меня выкинуло штормом. Наверное, мне нужно войти в море. При одной мысли о том, что придется нырять в холодные волны, меня пробирала дрожь, но это был единственный шанс. Как раз сегодня я планировала еще раз проехаться к бухте и попытать счастья. Приезд герцога нарушил все мои планы, но я уже ничего не могла поделать.
Облаченная в платье и путающаяся в многочисленных юбках, я выглянула в окно и изумилась количеству слуг, занятых уборкой двора. Тут же стражники, на ходу застегивая доспехи, срочно строились в две шеренги.
Рога протрубили, слуги поспешили освободить двор, воины торжественно перекрестили копья, и вскоре Десмонд Оркнейский со своим отрядом въехал в главные ворота замка. Спешившись, и кинув поводья своего коня торопливо подошедшему Бринну, герцог мягко сжал плечи брата, преклонившего колено, побуждая его встать. Алан вскочил и что-то сказал, махнув рукой в сторону слуг. Герцог улыбнулся и, небрежно пожав плечами, направился в замок. Огромный седовласый мужчина последовал за ними, будто тень. Сгорая от любопытства, я вышла из комнаты, пробежала коридор и остановилась на галерее менестрелей, откуда все, происходящее в зале было видно лучше всего.
Герцог уже сидел на возвышении, на своем законном месте, в руках у него был кубок, от которого поднимался пар. Поднос с едой стоял на столе, но герцог не торопился приступать к трапезе. Пара воинов почтительно замерла в карауле около дверей, Алан стоял по правую руку, седовласый гигант (Гарет — догадалась я) — по левую, мальчик виночерпий притаился в углу у камина, старательно вытянув голову, чтобы не пропустить момент, когда господину понадобится подлить вино. Довольные объевшиеся собаки лежали в ногах, зажмурив глаза от счастья.
Герцог
что-то говорил, слов я не могла разобрать, но его голос чистый, мягкий баритон околдовывал, я непроизвольно потянулась вперед, стараясь поподробнее рассмотреть обладателя голоса. Он был высок и худощав, что особенно бросалось в глаза на фоне его окружения. Коротко остриженные пепельные кудри непокорно падали на лоб. Вдруг герцог замер, и резко повернув голову, посмотрел прямо на меня. Это был он, тот самый рыцарь из моих снов. Резкие, точеные черты лица, словно высеченные из мрамора, глубоко посаженные глаза, которые казались чересчур яркими в сочетании с достаточно бледной кожей. В глубине коридора скрипнула дверь. Я вздрогнула, попятилась на пару шагов, пытаясь спрятаться за колонну, потом опомнилась и вновь подошла к балюстраде, чувствуя себя напроказившей школьницей. Взгляд герцога был все еще прикован к тому месту, где я стояла. Увидев меня снова, он понимающе усмехнулся и качнул головой, приглашая спуститься вниз. Вздохнув, я кивнула и направилась к лестнице. Череда узких отполированных до блеска ступенек ужасала меня. Стараясь хвататься за перилла как можно незаметнее, я начала свой спуск, чувствуя себя на то альпинистом на Эвересте, не то бабкой, идущей в гололед за хлебом. Мне понадобилось минут пять, чтобы аккуратно спуститься, не запутавшись в юбках и не поскользнувшись в кожаных тапочках. Преодолев последнюю ступеньку и подняв голову, я заметила, что герцог смотрит на меня с каким-то веселым вниманием. Моя осторожность его забавляла. На звук шагов собаки встрепенулись, но поняв, что это я, вновь задремали.Все еще улыбаясь, герцог внимательно следил за тем, как я иду вдоль зала. Его глаза были прикрыты длинными ресницами. Скорее всего, он изучал меня, пытаясь составить свое собственное мнение.
— Милорд? — остановившись в нескольких шагах от стола, я присела в реверансе. Затем выпрямилась и посмотрела хозяину замка прямо в глаза. Это было моей ошибкой. Я никогда ещё не видела таких глаз. Иссиня серые, почти черные, они напоминали северное небо в тот момент, когда солнце уже полностью скрылось за горизонтом, а ночь еще не вступила в свои права. Я почувствовала, как начинаю тонуть в этих серых сумерках, как они заботливо и мягко обволакивают меня, мне хотелось беззаботно парить в них, подчиняясь взгляду… Подчиняясь? Я вздрогнула и тряхнула головой, прогоняя наваждение. Все трое смотрели на меня. Алан и седовласый гигант — с удивлением, Десмонд с участием и едва сдерживаемым весельем.
— Миледи? — он взмахнул рукой, приглашая меня занять стул рядом с ним.
Я повиновалась. Гарет тот час же передвинулся так, чтобы не выпускать меня из виду. Повинуясь взгляду повелителя, виночерпий поставил передо мной кубок и налил вина. Я благодарно пригубила, сквозь ресницы поглядывая на хозяина замка. Герцог молчал, задумчиво смотря в свой кубок с вином, точно давая прийти мне в себя после магии его взгляда. Я обратила внимание, что у него под глазами темные круги от усталости.
— У вас был долгий путь, милорд? — я поддалась порыву и прервала затянувшееся молчание. Он бросил на меня быстрый взгляд:
— С чего вы решили?
Я неопределенно пожала плечами, проклиная свой порыв:
— Хотя бы по тому, что сегодня вас не ждали.
Он рассмеялся и весело посмотрел на Алана:
— Вот как? И когда же меня ждали?
— К полнолунию, — буркнул тот, слегка насупившись.
— В таком случае брат, ты справился со всем гораздо лучше, чем я предполагал! В следующий раз…
— В следующий раз лучше я поеду! — не выдержал Алан, — Тебе больше к лицу улаживать кровожадные споры вилланов, которые не могут поделить свинью!
— А чего тут делить? — герцог устало откинулся на спинку стула, и сделал большой глоток вина из кубка, — Перерубить пополам, и пусть идут, каждый со своей половиной.
— Конечно! — Алан коротко пересказал историю и судебное решение.
— Как занимательно! — Десмонд явно забавлялся, в красках представляя себе всю эту картину, — Я смотрю, ты так легко и изящно справился с этим!
— И, Дес, если честно, то это решение подсказала мне леди Айрин, — Алан с чрезмерной теплотой посмотрел на меня. Перехватив его взгляд, герцог насмешливо улыбнулся, и я разозлилась. Признаться, меня уже начали раздражать эти многозначительные взгляды. Меня подмывало ответить Алану таким же масляным взором и посмотреть на лица присутствующих, но, памятуя свое положение здесь, пришлось сдержаться, чего доброго герцог еще решит, что я пытаюсь соблазнить его брата.