Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кероглу.Азербайджанский народный эпос.(перепечатано с издания 1940 года " Кёр-оглы")
Шрифт:

— Ашуг Джунун, лучше не уезжай! — ответил Кероглу. — Оставайся тут, будь нашим другом.

— Кероглу, — молвил Джунун, — я много слышал о тебе. Кто хулил тебя, а кто хвалил. Но что я видел, то видел! Остаться у тебя лучше, чем возвратиться обратно. Но на этот раз остаться я не моту. Я ашуг. А у ашугов не водится забывать тех, чей хлеб-соль они ели. Я ел хлеб-соль другого человека. Если бы даже я и решил перейти к тебе, мне прежде надо просить его отпустить меня.

— Как хочешь, ашуг, — сказал Кероглу. — Если идешь — иди. Но не надейся на пашей и ханов. И мой отец положил свою жизнь и здоровье на службе у Гасан-хана, а под конец получил награду — хан приказал выколоть ему глаза. Раз ты решил вернуться — вернись, но если Джефер-паша станет притеснять тебя за то, что ты ходил к нам, возвращайся сюда.

Ашуг Джунун поблагодарил

Кероглу. А когда, распрощавшись с удальцами и Нигяр-ханум, он хотел пуститься в дорогу, Дели-Мехтер подвел ему оседланного коня. Джунун не хотел сесть на него.

— Садись, ашуг! — сказал Кероглу. — Этого коня дарит тебе Нигяр-ханум, а к седлу привязан кошелек со ста золотыми, это твоему семейству.

Дели-Гасан придержал поводья, Демирчиоглу поднял и посадил ашуга в седло. Джунун поблагодарил Нигяр-ханум и поехал в Эрзерум.

Пусть ашуг Джунун едет в Эрзерум, а я расскажу вам о Телли-ханум.

Телли-ханум приходилась сестрой Джефер-паше. Была она стройна, красива и храбрости необычной. Рассказывают, что Джефер-паша построил дворец в саду, окружил его сорока стенами, и держал там свою сестру. Птица, и та не могла бы вылететь оттуда. Не сладко было здесь Телли-ханум, но не смела она перечить брату.

Как-то раз, когда она сидела дома, вдруг, запыхавшись, вбежала одна из прислужниц:

— Ханум, что сидишь? Приехал ашуг Джунун из Ченлибеля от отважного Кероглу. Говорят, привез гнедого коня и кошелек с золотом.

— Иди, позови его, — приказала Телли-ханум. — Пусть расскажет нам о Кероглу, посмотрим, что это за человек. Но так приведи, чтобы ни одна душа не узнала об этом. А то брат мой услышит, и нам несдобровать.

Прислужница только и ждала этого приказания. Не успела Телли-ханум договорить, как она уже была за дверью. Не прошло и часу, как она привела ашуга Джунуна к Телли-ханум.

Ашугу Джунуну никогда не приходилось встречать Телли-ханум. Вошел он во дворец и видит, клянусь аллахом, девицу небывалой красоты! О таких красавицах говорят, что она солнце красой своей затмевает, луне приказывает — не показывайся, покажусь я. Ашуг Джунун поклонился и сел в сторонке.

— Ашуг, — сказала Телли-ханум, — говорят, ты был в Ченлибеле, правда ли это?

— Да, ханум, правда, — ответил Джунун.

— А видел Кероглу?

— Видел. И пятнадцать дней прогостил у него.

— Ну, расскажи, что он за человек, — сказала Телли-ханум. — Столько говорят о нем, стоит он того или нет?

Красота Телли-ханум до того пленила ашуга Джунуна, что он взял саз и сказал:

— Телли-ханум, я сложил одну песенку, разреши, сначала я спою тебе ее, а потом буду петь о Кероглу.

Телли-ханум ответила:

— Хорошо, ашуг, пой!

Послушаем, что спел в ответ ашуг Джунун:

Красавиц много видел я в меджлисах, Но ей одной такая стать к лицу. Те рядятся и красятся не в меру, Но соколом одну назвать к лицу. Речами покорит и попугая, [55] А ногти у нее горят, сверкая, А косы с шелком сходны ниспадая, Ей этот шелковый наряд к лицу. Джунун поет: пройти моря рискуя, Гнать иноходца в непогодь лихую, Газель такую — дивную такую Отважному игиду взять к лицу.

55

Попугай —здесь в смысле олицетворения красноречия.

Телли-ханум поняла, что Джунун намекает на Кероглу, и сказала:

— Послушай, что это за отважный удалец, которому бы вздумалось придти охотиться за мной.

Послушайте, что ответил Джунун Телли-ханум:

Живет в высокогорном Ченлибеле Бесстрашный в ратном деле Кероглу. Клинок вкруг стана — словно ожерелье, Всегда
кумач на теле Кероглу.
Лишь кликнет клич — и ханов страхом свяжет, У седел головы повиснут вражьи. Для пира режет семьдесят барашков, Раз гости кругом сели, Кероглу. Есть пика у него с двумя зубцами, Как выйдет в бой — сжигает, словно пламя. Трепещут шахи заодно с пашами, Когда стремится к цели Кероглу. Когда б Джунун не заглянул в палаты, Его б огнем любовным не зажгла ты. Он сдвинет горы, чтоб узнать усладу С тобою в Ченлибеле, Кероглу.

Оставим их тут петь и слушать, а расскажу-ка я вам о Джефер-паше.

Весть о возвращении ашуга Джунуна разнеслась быстро. Не успели бы вы выпить и глотка воды, как она уже облетела весь Эрзерум. По городу пошли такие слухи, что не приведи аллах. Кто говорил, что Кероглу подарил ашугу Джунуну коня, кто говорил — золото, кто говорил — подарил деревню, а кто уверял, что Кероглу сделал Джунуна эрзерумским пашой. Новость эта дошла и до Джефер-паши. Взбеленился тот и тут же послал двух своих людей привести к нему ашуга Джунуна. Посланцы бросились и туда, и сюда, но нигде не могли найти Джунуна. Перевернули они весь город и, наконец, расспрашивая тут, расспрашивая там, разузнали, что ашуг Джунун у Телли-ханум. Пришли они и рассказали об этом Джефер-паше. Паша чуть не лопнул от злости, поднялся с места и отправился во дворец Телли-ханум.

Пришел он как раз в то самое время, когда ашуг Джунун рассказывал о Кероглу. Джефер-паша, сдержав свой гнев, спросил:

— Ашуг, где ты был? Где пропадал эти две недели?

Отвесив поклон, Джунун сказал:

— Да продлит аллах жизнь паши, я был в Ченлибеле.

— Рассказывай, что ты там видел? Что слышал? Удалось тебе видеть самого Кероглу?

— Удалось, да будет долговечной жизнь паши, — ответил ашуг Джунун. — Все эти две недели я гостил у него. Кероглу пришелся мне по душе.

— Объясни, чем он пришелся тебе по душе? — спросил Джефер-паша.

— Да будет долговечной жизнь паши, — отвечал Джунун. — Предстал Кероглу передо мной таким, что если примусь рассказывать о нем, у меня запылают уста. Разреши я поведаю об этом в песне.

— Поведай, поведай в песне, — сказал паша. Взял ашуг Джунун свой саз и запел:

Верхом на Гырате, среди делибашей [56] Летит со скалы на скалу Кероглу. От клича свергаются головы вражьи, Их все приторочит к седлу Кероглу. Смотрите: как в битву храбрец выступает, Так с туловищ вражеских главы слетают. Да разве стервятник с орлом совладает? И вправду, подобен орлу Кероглу. Ни разу еще не бежал он от брани. Я видел пустыни во вражеском стане. Он — лев, и Джунун воспевать не устанет, А львы не таятся в углу, Кероглу.

56

Делибаш —глава удальцов.

— Ашуг, — сказал паша, — значит Кероглу очень полюбился тебе?

— Да, мой паша, — ответил Джунун, — ибо он отважен и мужествен. А ашугам больше всего по сердцу мужество и отвага.

Джефер — паша поднялся.

— Через несколько дней этот храбрец будет болтаться на виселице, но мне не хочется разлучать тебя с ним.

И приказал своим людям:

— Взять его и бросить в темницу. Завтра повесить. А с сестрой поговорим после.

Джефер-паша вышел. Ашуга Джунуна схватили и связали. Хотела было Телли-ханум вступиться за него, но Джунун сказал:

Поделиться с друзьями: