Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ким Джинсу. Путь к вершине
Шрифт:

Голова закружилась, словно внутри меня всё разом начало крутиться и смешиваться. Зависть Ли Хёнджина была настолько яркой, что её можно было ощущать как тяжесть на плечах. Злоба Пак Джихёна резала словно острым ножом. И снова это чувство ненависти, такое сильное, что оно практически подавляло меня. Эта ненависть словно залила весь воздух вокруг, становясь невыносимой.

Я попытался справиться с этим. Дыхание стало тяжёлым, в груди росло напряжение. Я чувствовал, как эмоции окружающих буквально давят на меня со всех сторон, словно я стоял на краю обрыва и вот-вот мог сорваться вниз. Всё было слишком — слишком интенсивно, слишком больно, слишком непонятно.

И вдруг что-то изменилось. В какой-то момент, в самый разгар

этого урагана чувств, я ощутил щелчок в голове, словно порвалась струна. Это было неожиданно, но в тот же миг всё вокруг стихло. Весь этот шквал эмоций, который давил на меня, вдруг исчез, оставив за собой тишину. Я словно оказался в пустоте, где ничего не существовало, кроме меня самого. Больше не было злобных взглядов, тяжёлого дыхания коллег, никакой ненависти, зависти или раздражения. Просто тишина.

Я вздохнул глубже, осознавая, что мне удалось закрыться от этого урагана. Это было похоже на то, как если бы я вдруг нашёл способ построить стену между собой и всем миром. Эта стена была непроницаемой, и эмоции других людей больше не могли добраться до меня. Это ощущение было почти освобождающим, как глоток свежего воздуха после долгого пребывания под водой. Я наконец-то мог дышать.

Сев на своё место, я на мгновение замер, всё ещё переживая этот момент тишины. Моя голова была ясной, как никогда раньше. И тут у меня появилась понимание. Кумико говорила, что я смогу контролировать это! Если я смогу не только закрыться от эмоций, но и наоборот — почувствовать их, когда это мне нужно?

Я посмотрел на своего соседа по столу, Чо Сунгхо. Он был занят своими делами, полностью погружён в работу. Я решил попробовать направленно сосредоточиться на его эмоциях. Внутри меня что-то дрогнуло, и я начал фокусироваться на нём, словно настраивая антенну, чтобы поймать нужный сигнал. Это было странно и непривычно, но я чувствовал, что могу это сделать.

И вот, через несколько мгновений, я снова ощутил это. Я почувствовал спокойствие Сунгхо. Он был сосредоточен, немного устал, но не испытывал никаких ярких эмоций. Это был тихий поток чувств, который струился рядом со мной, не вызывая у меня больше ни напряжения, ни боли. Это было мягкое, едва ощутимое прикосновение к его внутреннему миру.

Удивление нарастало во мне. Я действительно мог контролировать это. Теперь я мог чувствовать эмоции, когда хотел, мог закрыться, когда это становилось слишком интенсивным. Это было как открытие нового навыка, который раньше был хаотичным и неконтролируемым, а теперь поддавался моей воле.

Я сидел за столом, осознавая, насколько это изменило всё. Раньше я просто был вынужден принимать на себя всю эту бурю эмоций, не имея возможности защититься. Но теперь я знал, что могу управлять этим, могу закрыться, если захочу, или, наоборот, открыть этот поток, когда нужно понять, что чувствуют другие. Это было похоже на новую силу, которой я мог пользоваться, но которая требовала тренировки и концентрации.

Я чувствовал одновременно и страх, и облегчение. С одной стороны, эта способность могла стать мощным инструментом в моих руках. Я мог понимать людей на более глубоком уровне, чем раньше. Я мог чувствовать их намерения, их страхи, их скрытые мысли. Но с другой стороны, я понимал, что это требует невероятной ответственности. Если я потеряю контроль над этим, если позволю эмоциям других снова захлестнуть меня, я рискую потерять себя.

«Файтинг,» — сказал я себе тихо, повторяя свою внутреннюю мантру. Это был мой способ удержать себя на плаву, несмотря на весь этот хаос вокруг. Я знал, что мне предстоит научиться контролировать эту новую силу, и что этот процесс будет долгим и непростым. Но я был готов к этому.

Я снова глубоко вдохнул и выдохнул, возвращаясь к реальности. Впереди был доклад, и мне нужно было полностью сосредоточиться на нём. Это был мой шанс показать, на что я способен, и я знал, что от этого зависит моё

будущее.

Нас ждали сразу после обеда.

Глава 6

Снова центральный офис корпорации. В тот момент, как я вошёл в здание, я снова ощутил всю разницу между тем, что окружало меня в повседневной жизни, и этим местом. В прошлый раз всё прошло быстро, на эмоциях, и я не обратил внимания на многие детали. Но сегодня, когда я прошёл через входные двери, каждая мелочь, каждый элемент этого здания стал для меня словно яркая вспышка. Я уже не был тем Джинсу, который привык чувствовать себя ничтожным в мире высших слоёв. Теперь я смотрел на всё это по-другому, осознавая, что именно эти мелочи были частью культуры, в которой важен каждый символ, каждая деталь.

Фасад здания из стекла и стали по-прежнему выглядел внушительно, но сегодня мои глаза скользнули по мелким деталям, которые я упустил в прошлый раз. Вход был украшен небольшими каменными скульптурами тигров, которые стояли на страже перед дверями. В Корее тигр — символ силы и защиты, его часто изображают в искусстве и скульптуре как стража, охраняющего покой и безопасность. Эти маленькие статуэтки были не просто украшением — они были символом власти и величия компании, которая скрывалась за стенами этого здания.

Когда мы прошли через холл, я заметил, что в углах стояли высокие деревянные ширмы с выгравированными на них традиционными корейскими узорами. На них были изображены горы и реки — символы корейской природы, подчёркивающие гармонию между человеком и окружающим миром. Эти детали говорили о том, что компания не просто современная, а уважает свои корни, подчёркивая важность культурного наследия.

Я невольно задержался на мгновение перед одной из таких ширм, чувствуя, как внимание притягивается к деталям. Это были не просто офисные украшения, это был вызов. Каждая мелочь в этом здании говорила: «Мы сильны, мы знаем свою ценность и свою историю». Это чувство уважения к традициям, смешанное с модернизмом, было в воздухе на каждом шагу. Даже ковры, которые в отдельных зонах покрывали пол, были выполнены в мягких, спокойных тонах, напоминающих традиционные корейские узоры на ханбоках. Это был мир, в который нужно было проникнуть и заслужить своё место.

Мы поднимались с моим начальником на лифте. Лифт был просторный, его стены обшиты тёмным деревом с тонкими золотыми вставками. В воздухе стоял лёгкий аромат благовоний — ненавязчивый, но придающий помещению ещё больше элитарности. В Корее аромат играет важную роль в создании атмосферы — он помогает успокоить ум, найти гармонию, сосредоточиться на главном.

Вместе с начальником мы стояли в лифте в полной тишине. Казалось, что его мысли были далеко от этого места. Я чувствовал лёгкое напряжение, исходящее от него, но в этот раз оно не было таким, как раньше. Возможно, он действительно надеялся на мой успех.

Когда двери лифта открылись, нас встретил ещё один просторный коридор, залитый мягким светом. Мы прошли по нему к конференц-залу, и я снова заметил мелкие детали, которые раньше ускользали от моего внимания. Вдоль стен были развешаны картины в стиле «сансухва» — пейзажные полотна, изображающие горы, водопады и долины. Эти картины подчеркивали философию компании — движение вперёд, гармонию с природой и традициями, которые оставались важной частью жизни даже в современном мире.

Наконец, мы подошли к конференц-залу. Внутри уже собрались люди — два десятка человек, возможно больше. Все они готовились к тому, чтобы отчитаться перед акционерами за полгода работы. Просторный зал с огромным столом посередине был выполнен в сдержанных, но роскошных тонах. Светлые деревянные панели на стенах, золотые акценты, мягкий ковёр под ногами — всё это создаёт атмосферу высокого статуса. Стулья, стоящие вокруг стола, были обиты кожей, а за окнами открывался потрясающий вид на город.

Поделиться с друзьями: