Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Классическая драма Востока
Шрифт:

Оба палача.Господин, избей этого слугу и прогони его.

Самстханака.Убирайся! (Отталкивает его.)Эй, палачи! Что вы медлите? Казните его!

Оба палача.Если ты спешишь, то казни его сам.

Рохасена.Эй, палачи! Казните меня, отпустите отца!

Самстханака.Казните же его вместе с сыном!

Чарудатта.От этого дурака всего можно ждать. Сынок, иди к маме!

Рохасена.Что же я буду делать, если уйду?

Чарудатта

Дитя, не медли! С матерью своей Из города беги в места глухие, — Чтоб по вине безвинного
отца
Тебя судьба такая ж не постигла!

Майтрея.О друг, ты ведь знаешь, что без тебя я не смогу жить.

Чарудатта.Жизнь твоя зависит от тебя, и потому тебе не следует оставлять ее.

Майтрея (про себя).Не следует делать этого. Однако без моего дорогого друга я не смогу жить. Поэтому я вручу мальчика матери и покину эту жизнь, чтобы следовать за своим дорогим другом. (Вслух.)Друг, я сейчас уведу его. (Обнимает Чарудатту и падает к его ногам.)

Рохасена тоже плачет и падает.

Самстханака.Ведь я же сказал, казните Чарудатту вместе с сыном.

Чарудатта испуган.

Оба палача.У нас нет на то царского приказания, чтобы казнить Чарудатту вместе с сыном. Уходи, мальчик, уходи! (Уводят Рохасену).На этом месте приговор должен быть прочитан в третий раз. Бейте в барабан! (Снова читают приговор.)

Самстханака (про себя).Почему эти горожане не верят? (Вслух.)Эй, парень Чарудатта, не верят горожане, поэтому ты скажи собственными устами, что ты убил Васантасену.

Чарудатта молчит.

Эй вы, люди, палачи, парень Чарудатта не говорит. Бейте его расщепленной бамбуковой палкой и заставьте говорить.

Первый палач (собираясь ударить).Эй, Чарудатта, говори!

Чарудатта

(горестно)

Низвергнутый судьбой в несчастий океан, Не знаю больше я ни горестей, ни страха, И лишь одна меня смущает мысль, — Боюсь, всеобщей ненависти пламя Сожжет меня, едва произнесу, Что это я убил Васантасену!

Самстханака повторяет сказанное им.

Чарудатта.О горожане! (Снова повторяет: "Друг, я как видишь, человек жестокий…" и так далее.)

Самстханака.Говори: "Я убил ее сам".

Чарудатта.Ну что же!

Первый палач.Ты должен казнить его!

Второй палач.Нет, ты!

Первый палач.Тогда давай устроим жеребьевку.

Несколько раз устраивают жеребьевку.

Если я должен казнить его, то пусть он немного подождет.

Второй палач.Зачем?

Скульптура, воспроизводящая, видимо, сцену из пьесы Шудраки 'Глиняная повозка'. Матхура

Первый палач.Когда мой отец умирал, он сказал мне: "Если тебе придется казнить, то не убивай приговоренного к казни сразу".

Второй палач.Почему?

Первый палач.Может быть, найдется какой-нибудь добрый человек, заплатит деньги и выкупит приговоренного к казни. Или у царя родится сын, и по поводу такой большой радости все приговоренные к казни будут помилованы. Или сорвется с цепей пойманный слон, и тогда во всеобщем смятении приговоренный к казни сбежит. Или произойдет смена царя, благодаря которой все приговоренные к казни будут помилованы.

Самстханака.Что? Что? Произойдет смена царя?

Первый палач.Это мы здесь занимаемся жеребьевкой и толкуем между собой.

Самстханака.Быстрее

убивайте Чарудатту. (Отходит со слугою в сторону.)

Первый палач.Почтенный Чарудатта! Тебя казнит приказание царя, а не мы, чандалы. Вспомни о том, о чем ты хочешь вспомнить.

Чарудатта

Пусть я унижен силой власть имущих По воле злой, неправедной судьбы, — Но если до сих пор имеют силу Те добрые дела, что я творил, — Пусть та, что ныне в неизвестном крае Иль во дворце царя богов живет, Позор с меня своею властью смоет И роду славу добрую вернет!.. Куда мне идти?

Второй палач.Вон виднеется на юге поле, где сжигают трупы. Как только приговоренные к смерти увидят его, они тотчас же расстаются с жизнью. Смотри, смотри —

Ты видишь — половину трупа Терзают тощие шакалы; Его другая половина, — Что на колу торчит, похожа На маску с дикою усмешкой…

Чарудатта.Погиб я, несчастный! (В волнении садится.)

Самстханака.Я пока что не уйду. Я посмотрю, как будут казнить Чарудатту. (Идет и смотрит.)Как, он сел?

Первый палач.Чарудатта, ты испугался?

Чарудатта (быстро встав).Глупец! (Снова повторяет: "Я смерти не боюсь, мне только…" и так далее.)

Первый палач.Почтенный Чарудатта, даже солнце и луна, пребывающие на небе, попадают в беду [35] . А что там говорить о нас, смертных! Каждый родившийся на этом свете уже обречен на гибель, а каждый умерший должен родиться вновь. Возникновение и гибель тела подобны перемене одежды. Помни это и крепись. (Второму палачу.)На этом месте приговор должен быть оглашен в четвертый раз. Огласи его!

35

…даже солнце и луна, пребывающие на небе, попадают в беду. — См. "Словарь" — "Раху".

Снова повторяют приговор.

Чарудатта.О, милая Васантасена! (Снова повторяет: "Белы твои зубы, как лунного света лучи…" и так далее.)

Входят в смятении Васантасена и монах.

Монах.Удивительно, мое нынешнее состояние странствующего монаха пришлось весьма кстати, когда я вел и ободрял слишком скоро уставшую Васантасену. Куда вести тебя, последовательница Будды?

Васантасена.Только в дом почтенного Чарудатты. Дай мне хоть взглянуть на него! Я буду счастлива, как лотос, увидевший луну [36] .

36

Я буду счастлива, как лотос, увидевший луну. — Некоторые виды лотоса раскрываются ночью, по индийским поверьям, с восходом луны.

Монах (про себя).По какой дороге идти мне? ( Раздумывая.)Пойду главной улицей. Последовательница Будды, пойдем вот здесь, по главной улице. (Прислушиваясь.)Что это за страшный шум на главной улице?

Васантасена (смотрит вперед).Почему перед нами такая огромная толпа народа? Почтенный, узнай, что это такое. Кажется, под тяжестью этой толпы город Уджайини склонился набок, как неравномерно нагруженный корабль.

Поделиться с друзьями: