Клеопатра. Сборник
Шрифт:
Она содрогнулась.
– А если сердце не вполне чисто и не совсем безгрешно, скажи, о таинственный вещун, что ждет меня тогда? Нет, богов я не боюсь! Ибо, если боги Аменти мужчины, я и там буду царствовать. Однажды быв царицей в жизни, я всегда останусь царицей, даже после смерти.
Едва она произнесла эти слова, со стороны дворцовых ворот послышались громкий шум и радостные крики.
– Что там? – воскликнула она, вскакивая с ложа.
– Антоний! Антоний! – ширился крик. – Антоний победил!
Она стремительно развернулась и бросилась бежать так быстро, что ветер подхватил ее длинные волосы. Я медленно последовал за ней через большой зал и дворцовый сад к воротам. Там я увидел Антония, который в сверкающих римских доспехах проехал сквозь них, сияя торжествующей улыбкой. Увидев Клеопатру, он спрыгнул с лошади и как был, в боевом снаряжении, прижал
– Что? Рассказывай скорее! – воскликнула она. – Октавиан разбит?
– Нет, не совсем разбит, моя царица, но мы отбили его конницу и оттеснили к самому лагерю. Но какое начало, таким будет и конец. Не зря же говорят: «Куда голова, туда и хвост». Но это еще не все. Я послал Октавиану вызов на поединок, и если он примет его и встретится со мной один на один с оружием в руках, мир скоро узнает, кто сильнее – Антоний или Октавиан.
Его слова вызвали восторг, но среди криков ликования мы услышали:
– Посланец от Октавиана!
Гонец вошел, низко поклонившись, вручил Антонию послание и отступил. Клеопатра выхватила письмо из рук Антония, сорвала шелковую ленточку и прочитала вслух:
«Октавиан приветствует Антония.
Вот ответ на твой вызов: неужели Антоний не смог придумать лучшей смерти, чем от меча Октавиана? Прощай!»
Радостные крики смолкли.
Наступил вечер. Антоний стал пировать с друзьями, скорбевшими вместе с ним сегодня о его поражениях, чтобы завтра предать. Незадолго до полуночи он отправился к собравшимся перед дворцом военачальникам своих легионов, конницы и флота. Среди них был и я.
Когда они окружили его, он, сняв шлем и озаренный светом луны, обратился к ним с торжественной речью:
– Друзья, соратники, братья по оружию! Вы, оставшиеся верными мне, кого я столько раз приводил к победе, к вам обращаюсь я. Выслушайте того, кто завтра, быть может, ляжет в немую землю, лишенный всего и покрытый позором. Вот наш план: более мы не будем в нерешительности плыть по течению войны! Мы нырнем с головой, кинемся в волны и либо добудем венец победителя, либо, если судьба так распорядится, утонем. Будьте верны мне и своей чести, и вам будет чем гордиться: все вы займете места по правую руку от меня в римском Капитолии и все будут завидовать вам! Если подведете меня сейчас и измените мне, – все, за что воевал Антоний, погибнет. Погибнете и вы! Завтра нам предстоит жестокая битва, прольется море крови, но сколько раз мы встречались с более опасным противником и побеждали! Сколько раз мы разметали вражеские армии, как ветер пески в пустыне, ни один враг не мог противостоять нам и, прежде чем заходило солнце, делили богатство, отнятое у побежденных царей! Чего же нам бояться теперь? Наши союзники покинули нас, но ведь наша армия все равно не слабее октавиановой! Будьте мужественны, бейтесь так же доблестно, и я даю вам слово императора, что завтра вечером я украшу Канопские ворота головами Октавиана и его военачальников!
Да, ликуйте! Ликуйте! Как я люблю эту воинственную музыку, словно льющуюся из сердец, преданных Антонию, она не сравнится со звуками фанфар, которым все равно, кого прославлять, Антония ли, Октавиана ли. Да-да, эта музыка самих сердец тех, кто любит меня! И все же – теперь я стану говорить тихо, как мы говорим над могилой близкого человека – и все же, если Удаче будет угодно отвернуться от меня, и если воин Антоний не сможет победить напавших на него и умрет смертью воина, и вы станете оплакивать того, кто всегда был вашим другом, вот мое завещание, которое мне приходится оглашать без должных церемоний здесь, в нашем лагере. Вы знаете, где хранятся мои сокровища. Возьмите их, мои самые преданные друзья, и в память об Антонии разделите между собой по справедливости. Потом идите к Октавиану и скажите ему так: «Антоний мертвый приветствует Октавиана живого и во имя прежней дружбы и в память о тех боях, в которых вы сражались рядом, и о тех опасностях, через которые вы прошли вместе, просит проявить снисхождение к тем, кто остался ему верен и пришел к нему, и оставить им подаренное».
Нет, пусть мои слезы – а я не могу сдержать слез – не наполнят ваши глаза! Вам не подобает плакать. Вы же мужчины, а лить слезы – удел женщин. Каждый мужчина должен умереть, и смерть была бы счастьем, если бы ей не сопутствовало наше беспощадное одиночество. Если мне суждено погибнуть – а так может случиться, – я вверяю своих совершенно беспомощных детей вашей трепетной заботе, ибо может случиться так, что помощи
им больше будет ждать не от кого. Все, довольно слов, воины! Завтра на рассвете мы вцепимся в глотку Октавиану, одновременно на суше и на море. Клянитесь, что не оставите меня и будете верны мне до последнего!– Клянемся! – закричали они. – Мы клянемся, благородный Антоний!
– Да будет так! Моя звезда снова восходит, и завтра, достигнув вершины, она, быть может, затмит своим блеском звезду Октавиана! Пока же прощайте!
Он развернулся и собрался было уйти, но потрясенные военачальники поймали его руку и стали целовать. Этих закаленных в боях полководцев так тронули его слова, что многие из них плакали, как дети. Да и сам Антоний тоже не мог совладать с печалью, ибо при свете луны я увидел, что слезы катятся по его изможденным щекам и падают на могучую грудь.
Когда я увидел это, меня охватило великое волнение, ибо я хорошо понимал, что, если эти люди будут верны Антонию и сохранят ему преданность, все еще может обернуться в лучшую сторону для Клеопатры, и, хоть я не питал к Антонию зла, он должен был пасть и в своем падении увлечь за собой женщину, которая, точно какое-то ядовитое растение, обвила этого могучего человека, выпила всю его силу и задушила его, погубив своими объятиями.
Поэтому, когда Антоний ушел, я остался стоять в тени, внимательно рассматривая лица переговаривающихся военачальников и вельмож.
– Значит, решено, – сказал тот, кто должен был повести в бой флот. – Поклянемся же все как один, что будем верны Антонию, чего бы нам это ни стоило! Судьба!
– Да! Клянемся! И выполним нашу клятву! – ответили они.
– Да, да, – произнес я из тени. – Будьте верны благородному Антонию, и все вы погибнете!
Они накинулись на меня и в ярости схватили.
– Кто это такой? – раздался чей-то голос.
– Это презренный пес Олимпий! – крикнул кто-то в ответ. – Колдун Олимпий.
– Изменник Олимпий, предатель, – бросил другой. – Покончим с ним и с его колдовством! – И тот, кто это крикнул, выхватил из ножен меч.
– Да, убить его! Ему платят, чтобы он исцелял благородного Антония от недугов, а он собирается предать его!
– Остановитесь! Не спешите! – произнес я негромким властным голосом. – Вы хотите убить служителя богов? Я не предатель. Я сам останусь здесь, в Александрии, до конца, но вам говорю: бегите! Бегите к Октавиану! Я служу Антонию и царице, и служу им верно и преданно, но главное служение для меня – это служение великим богам, и лишь мне, благородные господа, открывают они свои замыслы. И вот что они мне открыли: Антоний обречен. И Клеопатра обречена, ибо победит Октавиан. Я уважаю вас, благородные воины, и с болью в сердце думаю о ваших женах, которых ожидает печальная участь вдов, и о ваших детях, которые, если вы сохраните верность Антонию, останутся без отцов и будут проданы как рабы. Вот почему я говорю вам: оставайтесь с Антонием, если решили хранить ему верность, и тогда вас ждет смерть. Но если вам дорога жизнь, бегите к Октавиану и спасетесь! Я говорю так, потому что так определили и вложили эти слова в мои уста боги.
– Боги! – в ярости закричали они. – Какие боги? Перережьте горло этому ворону и остановите его карканье!
– Пусть его боги подадут какой-нибудь знак, или он умрет. Я не верю этому колдуну, – бросил кто-то.
– Прочь, глупцы! – вскричал я. – Прочь! Отпустите мои руки и прочь, подальше от меня! И я покажу вам то, что вы просите! – Что-то в моем лице, должно быть, вселило в них страх, ибо они отпустили меня и отступили на несколько шагов. Тогда я воздел к небу руки, собрал воедино все свои душевные силы и устремил их в глубины вселенной, где они встретились с духом моей священной Матери Исиды. Но Слово власти я не произнес, ибо мне было запрещено. Великая непостижимая сущность богини откликнулась на призыв моего духа, и жуткое безмолвие возвестило о том, что она устремилась к земле. Леденящая душу тишина становилась все глуше и глуше, даже собаки перестали лаять, и все люди, кто был в городе, замерли на месте, охваченные ужасом. Потом откуда-то издалека донесся призрачный звон систр. Поначалу едва слышимый, он становился все громче и громче, пока воздух не задрожал от грозных неведомых земле звуков. Я молча поднял руку и указал на небо. Там из воздуха сгустился огромный бесформенный образ, подобный туче, и сопровождаемый нарастающим звоном систр стал медленно приближаться к нам, пока его тень не накрыла нас. Проплыв над нами, образ полетел в сторону лагеря Октавиана. Постепенно музыка стихла вдали, и грозное видение растворилось в ночном небе.